Почтово-багажный поезд

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Почтово-багажный поезд — особый поезд, предназначенный для перевозки почты и багажа по железной дороге и имеющий в своем составе преимущественно почтовые и багажные вагоны[1]. Формируется из пассажирских вагонов, предназначенных для перевозки почты, багажа и грузобагажа, а также отдельных пассажирских вагонов, для перевозки пассажиров.





Описание

Поезда этого типа курсируют по определенным маршрутам и по специальному расписанию. Они состоят из почтовых и багажных (почтово-багажных вагонов), в которых транспортируют почтовые отправления и закрытые почтовые вещи (письма, бандероли, посылки), а также багаж.[1][2] Кроме того, в состав почтово-багажного поезда ставятся служебные вагоны, вагоны для перевозки спецконтингента, а также вагоны пассажирского парка, следующие в ремонт или из ремонта. Могут также включаться пассажирские вагоны.

История и современность

5 июня 1962 года состоялись первые рейсы почтово-багажных поездов из Москвы в города Баку, Владивосток, Днепропетровск, Киев, Ташкент.[3]

Почтово-багажные поезда регламентировались в советском ГОСТе для почтовых услуг (ГОСТ 16408-80).[1] В современной России этим поездам в железнодорожных расписаниях даётся нумерация от 901 до 948.[4]

См. также

Напишите отзыв о статье "Почтово-багажный поезд"

Примечания

  1. 1 2 3 Почтово-багажный поезд // [dic.academic.ru/dic.nsf/dic_philately/2192/ Большой филателистический словарь] / Н. И. Владинец, Л. И. Ильичёв, И. Я. Левитас, П. Ф. Мазур, И. Н. Меркулов, И. А. Моросанов, Ю. К. Мякота, С. А. Панасян, Ю. М. Рудников, М. Б. Слуцкий, В. А. Якобс; под общ. ред. Н. И. Владинца и В. А. Якобса. — М.: Радио и связь, 1988. — 320 с. — 40 000 экз. — ISBN 5-256-00175-2.  (Проверено 5 февраля 2011)
  2. Почтово-багажный вагон // [dic.academic.ru/dic.nsf/dic_philately/2192/ Большой филателистический словарь] / Н. И. Владинец, Л. И. Ильичёв, И. Я. Левитас, П. Ф. Мазур, И. Н. Меркулов, И. А. Моросанов, Ю. К. Мякота, С. А. Панасян, Ю. М. Рудников, М. Б. Слуцкий, В. А. Якобс; под общ. ред. Н. И. Владинца и В. А. Якобса. — М.: Радио и связь, 1988. — 320 с. — 40 000 экз. — ISBN 5-256-00175-2.  (Проверено 5 февраля 2011)
  3. [panor.ru/upload/iblock/cff/10-13%20-%20pochtovykalendar.pdf Почтовый календарь: май — июнь.] // Мир марок. — № 3. — 2009. — С. 12.  (Проверено 16 июня 2011)
  4. [www.rzdmsk.ru/np/14.htm Почтово-багажные. Расписание поездов]. Классификация поездов по номерам. Расписание поездов. Заказ ж/д билетов. Проверено 5 февраля 2011. [web.archive.org/web/20080527061236/www.rzdmsk.ru/np/14.htm Архивировано из первоисточника 27 мая 2008].

Литература

  • Почтово-багажные поезда // [www.fmus.ru/article02/FS/P.html Филателистический словарь] / Сост. О. Я. Басин. — М.: Связь, 1968. — 164 с.

Отрывок, характеризующий Почтово-багажный поезд

Анна Павловна задумалась.
– Вы никогда не думали о том, чтобы женить вашего блудного сына Анатоля? Говорят, – сказала она, – что старые девицы ont la manie des Marieiages. [имеют манию женить.] Я еще не чувствую за собою этой слабости, но у меня есть одна petite personne [маленькая особа], которая очень несчастлива с отцом, une parente a nous, une princesse [наша родственница, княжна] Болконская. – Князь Василий не отвечал, хотя с свойственною светским людям быстротой соображения и памяти показал движением головы, что он принял к соображению эти сведения.
– Нет, вы знаете ли, что этот Анатоль мне стоит 40.000 в год, – сказал он, видимо, не в силах удерживать печальный ход своих мыслей. Он помолчал.
– Что будет через пять лет, если это пойдет так? Voila l'avantage d'etre pere. [Вот выгода быть отцом.] Она богата, ваша княжна?
– Отец очень богат и скуп. Он живет в деревне. Знаете, этот известный князь Болконский, отставленный еще при покойном императоре и прозванный прусским королем. Он очень умный человек, но со странностями и тяжелый. La pauvre petite est malheureuse, comme les pierres. [Бедняжка несчастлива, как камни.] У нее брат, вот что недавно женился на Lise Мейнен, адъютант Кутузова. Он будет нынче у меня.
– Ecoutez, chere Annette, [Послушайте, милая Аннет,] – сказал князь, взяв вдруг свою собеседницу за руку и пригибая ее почему то книзу. – Arrangez moi cette affaire et je suis votre [Устройте мне это дело, и я навсегда ваш] вернейший раб a tout jamais pan , comme mon староста m'ecrit des [как пишет мне мой староста] донесенья: покой ер п!. Она хорошей фамилии и богата. Всё, что мне нужно.
И он с теми свободными и фамильярными, грациозными движениями, которые его отличали, взял за руку фрейлину, поцеловал ее и, поцеловав, помахал фрейлинскою рукой, развалившись на креслах и глядя в сторону.
– Attendez [Подождите], – сказала Анна Павловна, соображая. – Я нынче же поговорю Lise (la femme du jeune Болконский). [с Лизой (женой молодого Болконского).] И, может быть, это уладится. Ce sera dans votre famille, que je ferai mon apprentissage de vieille fille. [Я в вашем семействе начну обучаться ремеслу старой девки.]


Гостиная Анны Павловны начала понемногу наполняться. Приехала высшая знать Петербурга, люди самые разнородные по возрастам и характерам, но одинаковые по обществу, в каком все жили; приехала дочь князя Василия, красавица Элен, заехавшая за отцом, чтобы с ним вместе ехать на праздник посланника. Она была в шифре и бальном платье. Приехала и известная, как la femme la plus seduisante de Petersbourg [самая обворожительная женщина в Петербурге,], молодая, маленькая княгиня Болконская, прошлую зиму вышедшая замуж и теперь не выезжавшая в большой свет по причине своей беременности, но ездившая еще на небольшие вечера. Приехал князь Ипполит, сын князя Василия, с Мортемаром, которого он представил; приехал и аббат Морио и многие другие.