Почётный гражданин Республики Карелия

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Почётный гражданин Респу́блики Каре́лия — форма поощрения граждан за особые заслуги и большой личный вклад в научное, культурное и социально-экономическое развитие Республики Карелия, высокое профессиональное мастерство.

Звание установлено Постановлением Председателя Правительства Республики Карелия от от 21 мая 1999 года № 270 «О лучшем человеке — почётном гражданине Республики Карелия».





Порядок присвоения звания

Звание присваивается ежегодно ко Дню Республики Карелия (8 июня).

С ходатайствами о присвоении звания могут выступать:

  1. трудовые коллективы,
  2. армейские коллективы,
  3. общественные объединения,
  4. Законодательное Собрание Республики Карелия,
  5. Администрация Главы Республики Карелия,
  6. объединения организаций профсоюзов в Республике Карелия,
  7. органы местного самоуправления.

В ходатайстве о присвоении звания должны быть указаны:

  1. степень заслуг и достижений гражданина,
  2. вклад гражданина в культурное, научное и социально-экономическое развитие Республики Карелия.

Ходатайства представляются в срок до 1 июня и рассматриваются комиссией.

При оформлении ходатайства должны учитываться следующие условия:

  1. проживание гражданина в Республике Карелия не менее 15 лет,
  2. государственная, политическая, общественная, научная, творческая и трудовая деятельность гражданина получившая всероссийское или республиканское признание.

Ходатайства могут быть представлены на граждан Российской Федерации, других государств, имеющих заслуги перед Республикой Карелия.

Памятный нагрудный знак

Знак не имеет конкретного авторства, является плодом коллективного творчества.

Описание Памятного нагрудного знака утверждено 5 июня 2006 года.

Знак «Почётный гражданин Карелии» выполнен на основе элементов государственной символики Республики Карелия. Знак представляет собой выпуклую восьмиконечную звезду — элемент герба Республики Карелия. Расстояние между противоположными лучами 42 мм. По контуру звезда окаймлена золотистым ободком. Лучи звезды покрыты силикатной эмалью зелёного цвета. В центре звезды расположен овальный медальон с профильной фигурой стоящего медведя. Фигура медведя по контуру залита эмалью синего цвета. Медальон обрамлен ободком красного цвета с надписью: «Почётный гражданин Карелии». Надпись и фигура медведя золотистого цвета.
На оборотной стороне проставляется порядковый номер.
Знак при помощи карабинного крепления крепится к одежде.
Знак изготавливается из серебряного сплава с золочением.

Знак изготавливается на Московском монетном дворе.

Почётные граждане

1999 год
2000 год
2001 год
2002 год
2003 год
2004 год
  • Симакин Василий Григорьевич — Заслуженный учитель школы Карельской АССР
2005 год
2006 год
2007 год
2008 год
2009 год
2010 год
  • Евтушенко Евгений Александрович — российский поэт
  • Карельский Фёдор Иванович — ветеран Великой Отечественной Войны
  • Рузанова Наталья Сократовна — Почётный работник высшего профессионального образования РФ
  • Рыбаков Виктор Иванович — Заслуженный энергетик РФ
  • Сиуруайнен Эйно Олави — губернатор губернии Оулу (Финляндия)
  • Шкипин Николай Карпович — ветеран Великой Отечественной Войны
  • Юфа Тамара Григорьевна — Заслуженный художник РФ, народный художник Карелии
2011 год
2012 год
2013 год
2014 год
2015 год
2016 год[5]
  • Разбивная Галина Анатольевна — ветеран труда, Заслуженный учитель Карельской АССР.
  • Репников Василий Петрович — ветеран Великой Отечественной Войны.

См. также

Напишите отзыв о статье "Почётный гражданин Республики Карелия"

Ссылки

  • [karelia.news-city.info/docs2/sistemst/dok_oertli.htm Постановление Председателя Правительства Республики Карелия от 21 мая 1999 года № 270 (ред. от 27 апреля 2007 года) «О лучшем человеке — почётном гражданине Республики Карелия»]
  • [karelia.news-city.info/docs2/sistemsf/dok_iercpo.htm Распоряжение Главы Республики Карелия от 5 июня 2006 года № 289-р (вместе с Положением о Памятном нагрудном знаке «Почётный гражданин Карелии»)]
  • [library.karelia.ru/in_dmaterials/material_1092.html Национальная библиотека Республики Карелия. Почётные граждане Республики Карелия]
  • [www.gov.karelia.ru/Karelia/1489/3.html Лучшим людям Карелии]
  • [www.gov.karelia.ru/Karelia/1634/5.html Почётные граждане]
  • [vesti.karelia.ru/news/main/1926 Почётными гражданами Карелии стали игумен и руководитель Карельского землячества]
  • [www.gov.karelia.ru/Karelia/1924/7.html Названы почётные граждане Республики Карелия 2009 года]
  • [imena.karelia.ru/persony/?page=1&sort=0&order=0&records_on_page=5 Национальная библиотека Республики Карелия. Имена в истории Карелии]

Примечания

  1. [www.gov.karelia.ru/Karelia/1924/7.html Названы почётные граждане Республики Карелия 2009 года]
  2. [www.gov.karelia.ru/gov/News/2013/06/0605_20.html Карелия официальная]
  3. [www.gov.karelia.ru/gov/News/2014/06/0604_14.html Карелия официальная. Звания «Почётный гражданин» Республики Карелия удостоен Виктор Степанов]
  4. [www.gov.karelia.ru/gov/News/2015/06/0606_04.html Почётным гражданином Республики Карелия стала заслуженный врач России Людмила Баранова]
  5. [www.gov.karelia.ru/gov/News/2016/06/0608_31.html В День республики подписан указ о присвоении звания Почётный гражданин Карелии (8 июня 2016 года)]


Портал о Карелии — Карелия на страницах Википедии

Отрывок, характеризующий Почётный гражданин Республики Карелия

«Вот что значит уметь делать знакомства, подумал Берг, вот что значит уметь держать себя!»
– Только пожалуйста, когда я занимаю гостей, – сказала Вера, – ты не перебивай меня, потому что я знаю чем занять каждого, и в каком обществе что надо говорить.
Берг тоже улыбнулся.
– Нельзя же: иногда с мужчинами мужской разговор должен быть, – сказал он.
Пьер был принят в новенькой гостиной, в которой нигде сесть нельзя было, не нарушив симметрии, чистоты и порядка, и потому весьма понятно было и не странно, что Берг великодушно предлагал разрушить симметрию кресла, или дивана для дорогого гостя, и видимо находясь сам в этом отношении в болезненной нерешительности, предложил решение этого вопроса выбору гостя. Пьер расстроил симметрию, подвинув себе стул, и тотчас же Берг и Вера начали вечер, перебивая один другого и занимая гостя.
Вера, решив в своем уме, что Пьера надо занимать разговором о французском посольстве, тотчас же начала этот разговор. Берг, решив, что надобен и мужской разговор, перебил речь жены, затрогивая вопрос о войне с Австриею и невольно с общего разговора соскочил на личные соображения о тех предложениях, которые ему были деланы для участия в австрийском походе, и о тех причинах, почему он не принял их. Несмотря на то, что разговор был очень нескладный, и что Вера сердилась за вмешательство мужского элемента, оба супруга с удовольствием чувствовали, что, несмотря на то, что был только один гость, вечер был начат очень хорошо, и что вечер был, как две капли воды похож на всякий другой вечер с разговорами, чаем и зажженными свечами.
Вскоре приехал Борис, старый товарищ Берга. Он с некоторым оттенком превосходства и покровительства обращался с Бергом и Верой. За Борисом приехала дама с полковником, потом сам генерал, потом Ростовы, и вечер уже совершенно, несомненно стал похож на все вечера. Берг с Верой не могли удерживать радостной улыбки при виде этого движения по гостиной, при звуке этого бессвязного говора, шуршанья платьев и поклонов. Всё было, как и у всех, особенно похож был генерал, похваливший квартиру, потрепавший по плечу Берга, и с отеческим самоуправством распорядившийся постановкой бостонного стола. Генерал подсел к графу Илье Андреичу, как к самому знатному из гостей после себя. Старички с старичками, молодые с молодыми, хозяйка у чайного стола, на котором были точно такие же печенья в серебряной корзинке, какие были у Паниных на вечере, всё было совершенно так же, как у других.


Пьер, как один из почетнейших гостей, должен был сесть в бостон с Ильей Андреичем, генералом и полковником. Пьеру за бостонным столом пришлось сидеть против Наташи и странная перемена, происшедшая в ней со дня бала, поразила его. Наташа была молчалива, и не только не была так хороша, как она была на бале, но она была бы дурна, ежели бы она не имела такого кроткого и равнодушного ко всему вида.
«Что с ней?» подумал Пьер, взглянув на нее. Она сидела подле сестры у чайного стола и неохотно, не глядя на него, отвечала что то подсевшему к ней Борису. Отходив целую масть и забрав к удовольствию своего партнера пять взяток, Пьер, слышавший говор приветствий и звук чьих то шагов, вошедших в комнату во время сбора взяток, опять взглянул на нее.
«Что с ней сделалось?» еще удивленнее сказал он сам себе.
Князь Андрей с бережливо нежным выражением стоял перед нею и говорил ей что то. Она, подняв голову, разрумянившись и видимо стараясь удержать порывистое дыхание, смотрела на него. И яркий свет какого то внутреннего, прежде потушенного огня, опять горел в ней. Она вся преобразилась. Из дурной опять сделалась такою же, какою она была на бале.
Князь Андрей подошел к Пьеру и Пьер заметил новое, молодое выражение и в лице своего друга.
Пьер несколько раз пересаживался во время игры, то спиной, то лицом к Наташе, и во всё продолжение 6 ти роберов делал наблюдения над ней и своим другом.
«Что то очень важное происходит между ними», думал Пьер, и радостное и вместе горькое чувство заставляло его волноваться и забывать об игре.
После 6 ти роберов генерал встал, сказав, что эдак невозможно играть, и Пьер получил свободу. Наташа в одной стороне говорила с Соней и Борисом, Вера о чем то с тонкой улыбкой говорила с князем Андреем. Пьер подошел к своему другу и спросив не тайна ли то, что говорится, сел подле них. Вера, заметив внимание князя Андрея к Наташе, нашла, что на вечере, на настоящем вечере, необходимо нужно, чтобы были тонкие намеки на чувства, и улучив время, когда князь Андрей был один, начала с ним разговор о чувствах вообще и о своей сестре. Ей нужно было с таким умным (каким она считала князя Андрея) гостем приложить к делу свое дипломатическое искусство.
Когда Пьер подошел к ним, он заметил, что Вера находилась в самодовольном увлечении разговора, князь Андрей (что с ним редко бывало) казался смущен.
– Как вы полагаете? – с тонкой улыбкой говорила Вера. – Вы, князь, так проницательны и так понимаете сразу характер людей. Что вы думаете о Натали, может ли она быть постоянна в своих привязанностях, может ли она так, как другие женщины (Вера разумела себя), один раз полюбить человека и навсегда остаться ему верною? Это я считаю настоящею любовью. Как вы думаете, князь?
– Я слишком мало знаю вашу сестру, – отвечал князь Андрей с насмешливой улыбкой, под которой он хотел скрыть свое смущение, – чтобы решить такой тонкий вопрос; и потом я замечал, что чем менее нравится женщина, тем она бывает постояннее, – прибавил он и посмотрел на Пьера, подошедшего в это время к ним.
– Да это правда, князь; в наше время, – продолжала Вера (упоминая о нашем времени, как вообще любят упоминать ограниченные люди, полагающие, что они нашли и оценили особенности нашего времени и что свойства людей изменяются со временем), в наше время девушка имеет столько свободы, что le plaisir d'etre courtisee [удовольствие иметь поклонников] часто заглушает в ней истинное чувство. Et Nathalie, il faut l'avouer, y est tres sensible. [И Наталья, надо признаться, на это очень чувствительна.] Возвращение к Натали опять заставило неприятно поморщиться князя Андрея; он хотел встать, но Вера продолжала с еще более утонченной улыбкой.
– Я думаю, никто так не был courtisee [предметом ухаживанья], как она, – говорила Вера; – но никогда, до самого последнего времени никто серьезно ей не нравился. Вот вы знаете, граф, – обратилась она к Пьеру, – даже наш милый cousin Борис, который был, entre nous [между нами], очень и очень dans le pays du tendre… [в стране нежностей…]
Князь Андрей нахмурившись молчал.
– Вы ведь дружны с Борисом? – сказала ему Вера.
– Да, я его знаю…
– Он верно вам говорил про свою детскую любовь к Наташе?
– А была детская любовь? – вдруг неожиданно покраснев, спросил князь Андрей.
– Да. Vous savez entre cousin et cousine cette intimite mene quelquefois a l'amour: le cousinage est un dangereux voisinage, N'est ce pas? [Знаете, между двоюродным братом и сестрой эта близость приводит иногда к любви. Такое родство – опасное соседство. Не правда ли?]
– О, без сомнения, – сказал князь Андрей, и вдруг, неестественно оживившись, он стал шутить с Пьером о том, как он должен быть осторожным в своем обращении с своими 50 ти летними московскими кузинами, и в середине шутливого разговора встал и, взяв под руку Пьера, отвел его в сторону.
– Ну что? – сказал Пьер, с удивлением смотревший на странное оживление своего друга и заметивший взгляд, который он вставая бросил на Наташу.
– Мне надо, мне надо поговорить с тобой, – сказал князь Андрей. – Ты знаешь наши женские перчатки (он говорил о тех масонских перчатках, которые давались вновь избранному брату для вручения любимой женщине). – Я… Но нет, я после поговорю с тобой… – И с странным блеском в глазах и беспокойством в движениях князь Андрей подошел к Наташе и сел подле нее. Пьер видел, как князь Андрей что то спросил у нее, и она вспыхнув отвечала ему.
Но в это время Берг подошел к Пьеру, настоятельно упрашивая его принять участие в споре между генералом и полковником об испанских делах.
Берг был доволен и счастлив. Улыбка радости не сходила с его лица. Вечер был очень хорош и совершенно такой, как и другие вечера, которые он видел. Всё было похоже. И дамские, тонкие разговоры, и карты, и за картами генерал, возвышающий голос, и самовар, и печенье; но одного еще недоставало, того, что он всегда видел на вечерах, которым он желал подражать.
Недоставало громкого разговора между мужчинами и спора о чем нибудь важном и умном. Генерал начал этот разговор и к нему то Берг привлек Пьера.


На другой день князь Андрей поехал к Ростовым обедать, так как его звал граф Илья Андреич, и провел у них целый день.
Все в доме чувствовали для кого ездил князь Андрей, и он, не скрывая, целый день старался быть с Наташей. Не только в душе Наташи испуганной, но счастливой и восторженной, но во всем доме чувствовался страх перед чем то важным, имеющим совершиться. Графиня печальными и серьезно строгими глазами смотрела на князя Андрея, когда он говорил с Наташей, и робко и притворно начинала какой нибудь ничтожный разговор, как скоро он оглядывался на нее. Соня боялась уйти от Наташи и боялась быть помехой, когда она была с ними. Наташа бледнела от страха ожидания, когда она на минуты оставалась с ним с глазу на глаз. Князь Андрей поражал ее своей робостью. Она чувствовала, что ему нужно было сказать ей что то, но что он не мог на это решиться.
Когда вечером князь Андрей уехал, графиня подошла к Наташе и шопотом сказала:
– Ну что?
– Мама, ради Бога ничего не спрашивайте у меня теперь. Это нельзя говорить, – сказала Наташа.
Но несмотря на то, в этот вечер Наташа, то взволнованная, то испуганная, с останавливающимися глазами лежала долго в постели матери. То она рассказывала ей, как он хвалил ее, то как он говорил, что поедет за границу, то, что он спрашивал, где они будут жить это лето, то как он спрашивал ее про Бориса.
– Но такого, такого… со мной никогда не бывало! – говорила она. – Только мне страшно при нем, мне всегда страшно при нем, что это значит? Значит, что это настоящее, да? Мама, вы спите?