Почётный королевский паж

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Почётный королевский паж или почётный паж (англ. Page of Honour) — церемониальная должность при королевском дворе Великобритании. Хотя паж является слугой сравнительно низкого ранга, почётный паж является церемониальным постом при королевском двора суверене Великобритании. Это требует присутствия на торжественных событиях, но в настоящее время не включает ежедневные обязанности, которые были когда-то прикреплены к должности пажа. Единственная физическая нагрузка участвовать, как правило, в процессиях неся длинный шлейф платья королевы.

Обычно этот знак отличия предоставляется молодым людям, находящимся в возрасте от двенадцати до девятнадцати лет, сыновьям аристократии и дворянства, и особенно старшим членам королевского двора. Почётные пажи исполняют определённую роль на коронации британских монархов, церемонии государственного открытия сессии парламента и других церемониях.





Ливрея

Почётные королевские пажи в Англии носят алый сюртук с золотой отделкой, белый атласный жилет, белые бриджи и чулки, белые перчатки, черные с пряжками туфли и кружевной галстук с оборками. Шпагу также носят с нарядом и также предусмотрена треугольная шляпа с перьями.[1] В Шотландии наряд идентичен, но в зеленом, а не алом (как видно периодически на службе Орденм Чертополоха в Эдинбурге).[2]

На коронации, пэры, которые несут регалии в коронационной процессии (и другие с определенными ролями на службе), как ожидается, имеют своих пажей при исполнении своих обязанностей. Этим пажам указано носить «одеяния по той же схеме, как носят почётные королевские пажи, но ливреи у них цветов лордов которых они сопровождают... [исключением того, что] ... Королевские ливреи являются алыми и золотыми, использование такого сочетания цветов ограничивается почётными королевскими пажами, а в случае если цвета пэра алый и золотой, то для алого возможны некоторые варианты, которые следует использовать, такие как багровый или бордовый».[3]

Почётные королевские пажи

Карл II

  • 1661–1662: Бевил Скелтон;
  • 1661–1669: Джон Непер;
  • 1662–1668: Сидней Годольфин;
  • 1664–1665: Руперт Диллон;
  • 1665–?: Томас Фельтон;
  • 1668–1678: Джон Беркли;
  • 1668–1676: Уильям Легг;
  • 1670: Чарльз Уиндем;
  • 1671–1685: Роберт Киллигрю;
  • 1671–1685: Обри Портер;
  • 1673–1678: Джон Прайдокс;
  • 1674–1678: Генри Рот;
  • 1678–1685: Томас Палтни;
  • 1680–1685: Саттон Оглторп;
  • 1681–1685: Чарльз Скелтон.

Яков II

  • 1685: Томас Виндзор;
  • 1685: Рейнольд Грэм;
  • 1685: Джеймс Левинстон.

Вильгельм III

  • 1689–?: Николас Нидем;
  • 1689–1690: Арнольд ван Кеппель;
  • 1689–1702: Чарльз Дормер;
  • 1690–1695: Мэттью Харви;
  • 1690–1693: Эрнст Иттерсам;
  • 1692–1697: Кэрью Раули;
  • 1693–1697: Джордж Филдинг;
  • 1695–1702: Томас Гаррисон;
  • 1697–1702: Уильям Кольт;
  • 1697–1702: Роберт Рич;
  • 1697–1702: Аллан Уэнтворт;
  •  ?–1702: Джон Брокхьюзен.

Анна

Первый почётный паж

  • 1702–1707: достопочтенный Джон Эгертон;
  • 1707–1714: достопочтенный Ричард Арундел.

Второй почётный паж

  • 1702–1709: Роберт Блант;
  • 1709–1714: Джон Мордаунт.

Третий почётный паж

  • 1702–1708: Джон Гоф;
  • 1708–1712: Чарльз Хеджес;
  • 1712–1714: Томас Мюррей.

Четвёртый почётный паж

  • 1702–1710: достопочтенный Генри Беркли;
  • 1710–1714: Джон Хэмпден.

Георг I

Первый почётный паж

  • 1714–1727: Гилдфорд Киллигрю.

Второй почётный паж

  • 1714–1718: Джон Мордаунт;
  • 1718–1721: Эмануэль Хау;
  • 1721–1727: Арчибальд Кармайкл.

Третий почётный паж

  • 1714–1724: Томас Мюррей;
  • 1724–1727: сэр Уильям Ирби, баронет.

Четвёртый почётный паж

  • 1714–1724: Томас Бладуорт;
  • 1724–1727: Уолтер Вилльерс;
  • 1727: Генри Ньютон.

Георг II

Первый почётный паж

  • 1727–1734: Джон Фицуильям;
  • 1734–1739: Филипп Робертс;
  • 1739–1745: Чарльз Чемберлайн;
  • 1745–1748: Уильям Трион;
  • 1748–1753: Джон Дженкинсон;
  • 1753–1760: достопочтенный Джон Бинг.

Второй почётный паж

  • 1727–1731: Генри Пэнтон;
  • 1731–1735: Генри д'Арси;
  • 1735–1739: Джон Ашбернем;
  • 1739–1744: Блюэтт Уоллоп;
  • 1744–1747: достопочтенный Уильям Хау;
  • 1747–1751: достопочтенный Джордж Уэст;
  • 1751–1755: Уильям Филдинг
  • 1755–1760: достопочтенный Генри Монктон.

Третий почётный паж

  • 1727–1731: сэр Уильям Ирби, баронет;
  • 1731–1737: достопочтенный Джон Боскейвен;
  • 1737–1740: Чарльз Ли;
  • 1740–1746: Сэндис Милл;
  • 1746–1747: достопочтенный Джордж Беннет;
  • 1747–1752: Томас Браднелл;
  • 1752–1757: Уильям Миддлтон;
  • 1757–1760: Генри Уоллоп.

Четвёртый почётный паж

  • 1727–1731: Арчибальд Кармайкл;
  • 1731–1737: Томас Стиль;
  • 1737–1741: достопочтенный Чарльз Ропер;
  • 1741–1746: достопочтенный Уильям Кеппель;
  • 1746–1748: Чарльз Ноллис;
  • 1748–1753: Харви Смит;
  • 1753–1759: Джеймс Батерст;
  • 1759–1760: Джон Роттсли;

Георг III

Первый почётный паж

  • 1760–1762: Джеймс Гамильтон;
  • 1762–1769: Генри Монктон;
  • 1769–1777: Генри Гревилл;
  • 1777–1784: Генри Дарелл;
  • 1784–1793: Джон Невилл;
  • 1793–1795: Генри Уилсон;
  • 1795–1803: Чарльз Уилсон;
  • 1803–1812: Чарльз Гревилл;
  • 1812–1815: Фредерик Тёрнер;
  • 1816–1818: Джон Блумфилд;
  • 1818–1820: Артур Уэлсли.

Второй почётный паж

  • 1760–1764: Генри Вернон;
  • 1764–1772: Томас Торотон;
  • 1773–1781: Джордж Бристоу;
  • 1781–1789: Джон Мюррей;
  • 1789–1794: Чарльз Дженкинсон;[4]
  • 1794–1800: Уильям Дэнси;
  • 1800–1804: достопочтенный Эдуард Ирби;
  • 1804–1812: Генри Сомерсет;
  • 1812–1817: Чарльз Арбатнот ;[5]
  • 1817–1820: Фредерик Пейджет.

Третий почётный паж

  • 1760–1761: достопочтенный Эдмунд Бойл;
  • 1761–1768: Джон Меннерс;
  • 1768–1772: Фрэнсис Маккензи;
  • 1772–1777: Ричард Баррингтон;
  • 1777–1782: Генри Холл;
  • 1782–1794: Чарльз Уэст;[6]
  • 1794–1802: Джордж Дэшвуд;
  • 1802–1808: достопочтенный Генри Стэнхоуп;
  • 1808–1809: Генри Бакли;
  • 1809–1815: Филипп Стэнхоуп;
  • 1816–1820: достопочтенный Уильям Грейвс.

Четвёртый почётный паж

  • 1760–1768: Доддингтон Эгертон;
  • 1768–1776: Фрэнсис Чаплин;
  • 1776–1781: Уильям Сержат;
  • 1781–1786: Кеннет Говард;
  • 1786–1791: Джеймс Коберн;
  • 1791–1794: Эдуард Дрейпер;
  • 1794–1800: Чарльз Паркер;
  • 1800–1804: Уильям Уиньярд;
  • 1804–1810: Ричард Камберленд;
  • 1810–1816: Генри Мюррей;
  • 1816–1819: Фредерик Каллинг–Смит;
  • 1819–1820: Артур Торренс.

Георг IV

Первый почётный паж

  • 1820–1821: Артур Уэлсли;
  • 1821–1826: лорд Фредерик Паулет;
  • 1826–1828: Уильям Херви-Батерст;
  • 1828–1830: Генри д’Агилар.

Второй почётный паж

  • 1820–1823: Фредерик Пейджет;
  • 1823–1826: Уильям Бёртон;
  • 1826–1830: Фредерик Гамильтон.

Третий почётный паж

  • 1820–1824: Чарльз Бэгот;
  • 1824–1830: Артур Сомерсет.

Четвёртый почётный паж

  • 1820–1825: Артур Торренс;
  • 1825–1830: Джозеф Хадсон.

Вильгельм IV

Первый почётный паж

  • 1830–1835: Генри д’Агилар;
  • 1835–1837: Чарльз Эллис.

Второй почётный паж

  • 1830–1831: Фредерик Гамильтон;
  • 1831–1837: Фредерик Стивенсон.

Третий почётный паж

Четвёртый почётный паж

  • 1830: Джозеф Хадсон;
  • 1830–1837: достопочтенный Адольф Грейвс;
  • 1837: Джеймс Коуэлл.

Виктория

Первый почётный паж

  • 1837–1839: Чарльз Эллис[7];
  • 1839–1844: Чарльз Уимс;
  • 1844–1852: Джордж Гордон;
  • 1852–1859: Генри Фаркухарсон;
  • 1859–1862: Эдмунд Бойл;
  • 1862–1869: достопочтенный Спенсер Джоселин;
  • 1869–1871: достопочтенный Фредерик Брюс;
  • 1871–1876: Виктор Биддалф;
  • 1876–1881: достопочтенный Виктор Спенсер;
  • 1881–1884: Перси Каст;
  • 1884–1890: Эрик Тесиджер;
  • 1890–1894: достопочтенный Морис Драммонд;
  • 1894–1901: Джосслин Эгертон;
  • 1901–1901: Джон Бигге.

Второй почётный паж

Третий почётный паж

  • 1837–1839: лорд Килмарнок
  • 1839–1841: достопочтенный Адольф Чичестер;
  • 1841–?: Арчибальд Стюарт-Уортли;
  • 1856–1862: виконт Кафф Касл;
  • 1862–1868: достопочтенный Артур Литлтон;
  • 1868–1874: достопочтенный Джордж Сомерсет;
  • 1874–1879: граф Эдуард Глайхен;
  • 1879–1883: Фредерик Керр;
  • 1883–1893: Джеральд Эллис;
  • 1893: Артур Вуд;
  • 1893–1896: сэр Альберт Сеймур, баронет;
  • 1896–1901: достопочтенный Айван Хэй.

Четвёртый почётный паж

  • 1837–1840: Джеймс Коуэлл;
  • 1840–1845: Герберт Уилсон;
  • 1845–1852: Уильям Форбс;
  • 1852–1859: Джордж Макферсон;
  • 1859–1866: Генри Лофтус;
  • 1866–1870: достопочтенный Фредерик Стопфорд;
  • 1870–1876: Артур Хардиндж;
  • 1876–1877: Джордж Макдональд;
  • 1877–1881: достопочтенный Фрэнсис Хэй;
  • 1881–1883: Джордж Бинг;
  • 1883–1886: достопочтенный Эдуард Фицрой;
  • 1886–1890: Сирил Стопфорд;
  • 1890–1895: Джеффри Стюарт;
  • 1895–1897: Александр Вуд;
  • 1897–1901: Гарольд Фестинг.

Эдуард VII

Первый почётный паж

Второй почётный паж

Третий почётный паж

Четвёртый почётный паж

  • 1901–1902: Гарольд Фестинг;
  • 1902–1906: Найджел Легг;
  • 1906–1908: Эдуард Хардиндж;
  • 1908–1910: Уолтер Кэмпбелл.

Георг V

Первый почётный паж

Второй почётный паж

Третий почётный паж

Четвёртый почётный паж

  • 1910–1913: Уолтер Кэмпбелл;
  • 1913–1915: Эсшетон Кёрзон-Хау;
  • 1915–1917: Фрэнсис Стонор;
  • 1917–1921: Гай Дагдейл;
  • 1921–1924: Джордж Гордон-Леннокс;
  • 1924–1930: Гарри Легг-Бурк;
  • 1930–1933: Дуглас Гордон;
  • 1933–1936: Джордж Хардиндж.

Эдуард VIII

Первый почётный паж

  • 1936: Патрик Крайтон.

Второй почётный паж

Третий почётный паж

  • 1936: Джордж Сеймур.

Четвёртый почётный паж

  • 1936: Джордж Хардиндж.

Георг VI

Первый почётный паж

Второй почётный паж

  • 1936–1940: лорд Хершел.
  • 1940–1947: Ни один во время Второй мировой войны;
  • 1947–1951: Джеймс Огилви[13];
  • 1951–1952: Джонатан Пиль[14].

Третий почётный паж

  • 1936–1940: Джордж Сеймур;
  • 1940–1946: Ни один во время Второй мировой войны;
  • 1946–1949: Бернард Гордон-Леннокс[15];
  • 1949–1952: Генри Сеймур[16].

Четвёртый почётный паж

  • 1936–1938: Джордж Хардиндж;
  • 1938–1939: Дэвид Стюарт;
  • 1939–1946: Ни один во время Второй мировой войны;
  • 1946–1950: Джордж Пейнтер[15];
  • 1950–1952: Майкл Энсон[17].

Елизавета II

Первый почётный паж

Второй почётный паж

  • 1952–1954: Джонатан Пиль[18];
  • 1954–1956: Эдуард Эдин[36];
  • 1956–1957: Дункан Дэвидсон;
  • 1957–1958: Эндрю Гордон;
  • 1960–1962: Дэвид Хьюз-Уэйк-Уокер;
  • 1962–1963: виконт Ипсвич
  • 1963–1964: Хинедж Легг-Бурк;
  • 1964–1966: Кристофер Теннант;
  • 1966–1968: достопочтенный Гарри Фейн;
  • 1968–1969: Джон Модсли;
  • 1969–1971: достопочтенный Дэвид Хикс-Бич;
  • 1971–1973: Саймон Родс;
  • 1973–1974: Дэвид Блэнд;
  • 1974–1976: граф Роксэведж;
  • 1976–1979: Чарльз Ллойд;
  • 1979–1981: виконт Карлоу[27];
  • 1981–1983: маркиз Лорн;
  • 1983–1984: достопочтенный Хью Кроссли;
  • 1984–1988: Малкольм Маклин;
  • 1988–1991: достопочтенный Чарльз Трион;
  • 1991–1995: Джеймс Боуз-Лайон;
  • 1995–1997: достопочтенный Уильям Вести[37];
  • 1997–2000: лорд Дангласс
  • 2000–2004: достопочтенный Джон Боуз-Лайон;
  • 2004–2008: виконт Гарнок
  • 2008-2012: лорд Стэнли;
  • 2012-2015: виконт Эйтри[38].
  • 2015: достопочтенный Огастес Стэнхоуп[35].

Третий почётный паж

  • 1952–1953: Генри Сеймур[18];
  • 1953–1955: виконт Карлоу[39];
  • 1955–1956: Джон Эйрд;
  • 1956–1958: лорд Арди;
  • 1958–1961: Гай Невилл;
  • 1961–1964: Дэвид Пенн;
  • 1964–1966: Эдуард Хэй;
  • 1966–1969: Николас Бэкон;
  • 1969–1973: достопочтенный Джордж Херберт
  • 1973–1975: Нейпир Мартен;
  • 1975–1976: Джеймс Хасси;
  • 1976–1978: Уильям Освальд;
  • 1978–1979: Джон Хезелтайн;
  • 1979–1981: Джеймс Модсли;
  • 1981–1984: Гай Рассел;
  • 1984–1987: Гарри Легг-Бурк;
  • 1987–1989: достопочтенный Роберт Монтгомери;
  • 1989–1992: Роули Бэринг;
  • 1992–1995: Рори Пенн;
  • 1995–1998: Томас Говард[37];
  • 1998–2001: виконт Чьютон;
  • 2001–2005: виконт Гарнок;
  • 2005–2008: Артур Хасси;
  • 2008–2009: Майкл Огилви;
  • 2009-2015: Артур Чатто;
  • 2015: маркиз Лорн[35].

Четвёртый почётный паж

  • 1952–1953: Майкл Энсон[18];
  • 1953–1956: достопочтенный Саймон Скотт[40];
  • 1956–1957: граф Шелберн[41];
  • 1957–1959: Оливер Рассел;
  • 1959–1962: Чарльз Стрейчи
  • 1962–1964: Саймон Раш;
  • 1964–1966: Ричард Форд;
  • 1966–1968: Джеймс Колвилл;
  • 1968–1971: Александр Колвилл;
  • 1971–1974: лорд Огилви
  • 1974–1977: Эдуард Гордон-Леннокс;
  • 1977–1979: виконт Элторп
  • 1979–1980: Тайрон Планкет[27];
  • 1980–1982: Ричард Литтон-Кобболд;
  • 1982–1984: маркиз Гамильтон
  • 1984–1988: Пирс Блюитт;
  • 1988–1990: лорд Хайд;
  • 1990–1993: достопочтенный Александр Тренчард;
  • 1993–1996: достопочтенный Эдуард Лоутер;
  • 1996–1998: граф Перси
  • 1998–2003: лорд Карнеги;
  • 2003–2006: Ксандер Фрейзер;
  • 2006–2008: Генри Нейлор;
  • 2008-2012: Эндрю Лиминг;
  • 2012-2016: Хьюго Берти;[38]
  • 2016: Томас Халле.

См. также

Напишите отзыв о статье "Почётный королевский паж"

Примечания

  1. archive.org/stream/dressinsigniawor00greauoft#page/8/mode/2up Dress worn at court, Lord Chamberlain's Office.
  2. www.flickr.com/photos/shug17uk/4797328604/in/photostream/ Photo of Page of Honour attending to the Queen in Edinburgh.
  3. Earl Marshal's Regulations (1937) quoted in Mansfield, A., Ceremonial Costume, London: A & C Black, 1980.
  4. [www.theweald.org/N10.asp?Nid=226 Jenkinson, The Honourable Charles Cecil Cope]
  5. [www.thepeerage.com/p2222.htm#i22212 Lt.-Gen. Charles George James Arbuthnot]
  6. [web.onetel.com/~pelhamwest/westfamily/west9-charlesaugustus%20west.htm Lt Colonel Charles Augustus West]
  7. [www.london-gazette.co.uk/issues/19275/pages/1048 №19275, стр. 1048] (англ.) // London Gazette : газета. — L.. — Fasc. 19275. — No. 19275. — P. 1048.
  8. 1 2 London Gazette, issue number 24506 dated September 25, 1877, [www.london-gazette.co.uk/issues/24506/pages/5367/page.pdf p. 5367]
  9. [www.london-gazette.co.uk/issues/27310/pages/3033 №27310, стр. 3033] (англ.) // London Gazette : газета. — L.. — Fasc. 27310. — No. 27310. — P. 3033.
  10. [www.london-gazette.co.uk/issues/38255/pages/2215 №38255, стр. 2215] (англ.) // London Gazette : газета. — L.. — Fasc. 38255. — No. 38255. — P. 2215.
  11. [www.london-gazette.co.uk/issues/38804/pages/59 №38804, стр. 59] (англ.) // London Gazette : газета. — L.. — Fasc. 38804. — No. 38804. — P. 59.
  12. [www.london-gazette.co.uk/issues/39430/pages/69 №39430, стр. 69] (англ.) // London Gazette : газета. — L.. — Fasc. 39430. — No. 39430. — P. 69.
  13. [www.london-gazette.co.uk/issues/38097/pages/4807 №38097, стр. 4807] (англ.) // London Gazette : газета. — L.. — Fasc. 38097. — No. 38097. — P. 4807.
  14. [www.london-gazette.co.uk/issues/39161/pages/1104 №39161, стр. 1104] (англ.) // London Gazette : газета. — L.. — Fasc. 39161. — No. 39161. — P. 1104.
  15. 1 2 [www.london-gazette.co.uk/issues/37524/pages/1743 №37524, стр. 1743] (англ.) // London Gazette : газета. — L.. — Fasc. 37524. — No. 37524. — P. 1743.
  16. [www.london-gazette.co.uk/issues/38729/pages/4750 №38729, стр. 4750] (англ.) // London Gazette : газета. — L.. — Fasc. 38729. — No. 38729. — P. 4750.
  17. [www.london-gazette.co.uk/issues/39033/pages/4919 №39033, стр. 4919] (англ.) // London Gazette : газета. — L.. — Fasc. 39033. — No. 39033. — P. 4919.
  18. 1 2 3 4 [www.london-gazette.co.uk/issues/39616/pages/4199 №39616, стр. 4199] (англ.) // London Gazette : газета. — L.. — Fasc. 39616. — No. 39616. — P. 4199.
  19. [www.london-gazette.co.uk/issues/40073/pages/303 №40073, стр. 303] (англ.) // London Gazette : газета. — L.. — Fasc. 40073. — No. 40073. — P. 303.
  20. [www.london-gazette.co.uk/issues/40936/pages/6727 №40936, стр. 6727] (англ.) // London Gazette : газета. — L.. — Fasc. 40936. — No. 40936. — P. 6727.
  21. [www.london-gazette.co.uk/issues/42610/pages/1681 №42610, стр. 1681] (англ.) // London Gazette : газета. — L.. — Fasc. 42610. — No. 42610. — P. 1681.
  22. [www.london-gazette.co.uk/issues/43400/pages/6607 №43400, стр. 6607] (англ.) // London Gazette : газета. — L.. — Fasc. 43400. — No. 43400. — P. 6607.
  23. [www.london-gazette.co.uk/issues/43834/pages/11447 №43834, стр. 11447] (англ.) // London Gazette : газета. — L.. — Fasc. 43834. — No. 43834. — P. 11447.
  24. [www.london-gazette.co.uk/issues/44362/pages/7641 №44362, стр. 7641] (англ.) // London Gazette : газета. — L.. — Fasc. 44362. — No. 44362. — P. 7641.
  25. [www.london-gazette.co.uk/issues/45140/pages/7205 №45140, стр. 7205] (англ.) // London Gazette : газета. — L.. — Fasc. 45140. — No. 45140. — P. 7205.
  26. [www.london-gazette.co.uk/issues/46848/pages/3813 №46848, стр. 3813] (англ.) // London Gazette : газета. — L.. — Fasc. 46848. — No. 46848. — P. 3813.
  27. 1 2 3 [www.london-gazette.co.uk/issues/47734/pages/71 №47734, стр. 71] (англ.) // London Gazette : газета. — L.. — Fasc. 47734. — No. 47734. — P. 71.
  28. [www.london-gazette.co.uk/issues/48481/pages/77 №48481, стр. 77] (англ.) // London Gazette : газета. — L.. — Fasc. 48481. — No. 48481. — P. 77.
  29. [www.london-gazette.co.uk/issues/49404/pages/8697 №49404, стр. 8697] (англ.) // London Gazette : газета. — L.. — Fasc. 49404. — No. 49404. — P. 8697.
  30. [www.london-gazette.co.uk/issues/50474/pages/4495 №50474, стр. 4495] (англ.) // London Gazette : газета. — L.. — Fasc. 50474. — No. 50474. — P. 4495.
  31. [www.london-gazette.co.uk/issues/51525/pages/12509 №51525, стр. 12509] (англ.) // London Gazette : газета. — L.. — Fasc. 51525. — No. 51525. — P. 12509.
  32. [www.london-gazette.co.uk/issues/52647/pages/13427 №52647, стр. 13427] (англ.) // London Gazette : газета. — L.. — Fasc. 52647. — No. 52647. — P. 13427.
  33. [www.london-gazette.co.uk/issues/53836/pages/15279 №53836, стр. 15279] (англ.) // London Gazette : газета. — L.. — Fasc. 53836. — No. 53836. — P. 15279.
  34. [www.telegraph.co.uk/news/uknews/theroyalfamily/9114281/The-Queen-turns-a-page-for-Viscount-Linleys-son.html The Queen turns a page for Viscount Linley’s son]
  35. 1 2 3 Appendix to Court Circular, 27 February 2015
  36. [www.london-gazette.co.uk/issues/40063/pages/98 №40063, стр. 98] (англ.) // London Gazette : газета. — L.. — Fasc. 40063. — No. 40063. — P. 98.
  37. 1 2 [www.london-gazette.co.uk/issues/54036/pages/6949 №54036, стр. 6949] (англ.) // London Gazette : газета. — L.. — Fasc. 54036. — No. 54036. — P. 6949.
  38. 1 2 Appendix to Court Circular, 14 December 2012
  39. [www.london-gazette.co.uk/issues/39822/pages/1971 №39822, стр. 1971] (англ.) // London Gazette : газета. — L.. — Fasc. 39822. — No. 39822. — P. 1971.
  40. [www.london-gazette.co.uk/issues/40008/pages/5921 №40008, стр. 5921] (англ.) // London Gazette : газета. — L.. — Fasc. 40008. — No. 40008. — P. 5921.
  41. [www.london-gazette.co.uk/issues/40733/pages/1583 №40733, стр. 1583] (англ.) // London Gazette : газета. — L.. — Fasc. 40733. — No. 40733. — P. 1583.

Отрывок, характеризующий Почётный королевский паж

В военном деле сила войска есть также произведение из массы на что то такое, на какое то неизвестное х.
Военная наука, видя в истории бесчисленное количество примеров того, что масса войск не совпадает с силой, что малые отряды побеждают большие, смутно признает существование этого неизвестного множителя и старается отыскать его то в геометрическом построении, то в вооружении, то – самое обыкновенное – в гениальности полководцев. Но подстановление всех этих значений множителя не доставляет результатов, согласных с историческими фактами.
А между тем стоит только отрешиться от установившегося, в угоду героям, ложного взгляда на действительность распоряжений высших властей во время войны для того, чтобы отыскать этот неизвестный х.
Х этот есть дух войска, то есть большее или меньшее желание драться и подвергать себя опасностям всех людей, составляющих войско, совершенно независимо от того, дерутся ли люди под командой гениев или не гениев, в трех или двух линиях, дубинами или ружьями, стреляющими тридцать раз в минуту. Люди, имеющие наибольшее желание драться, всегда поставят себя и в наивыгоднейшие условия для драки.
Дух войска – есть множитель на массу, дающий произведение силы. Определить и выразить значение духа войска, этого неизвестного множителя, есть задача науки.
Задача эта возможна только тогда, когда мы перестанем произвольно подставлять вместо значения всего неизвестного Х те условия, при которых проявляется сила, как то: распоряжения полководца, вооружение и т. д., принимая их за значение множителя, а признаем это неизвестное во всей его цельности, то есть как большее или меньшее желание драться и подвергать себя опасности. Тогда только, выражая уравнениями известные исторические факты, из сравнения относительного значения этого неизвестного можно надеяться на определение самого неизвестного.
Десять человек, батальонов или дивизий, сражаясь с пятнадцатью человеками, батальонами или дивизиями, победили пятнадцать, то есть убили и забрали в плен всех без остатка и сами потеряли четыре; стало быть, уничтожились с одной стороны четыре, с другой стороны пятнадцать. Следовательно, четыре были равны пятнадцати, и, следовательно, 4а:=15у. Следовательно, ж: г/==15:4. Уравнение это не дает значения неизвестного, но оно дает отношение между двумя неизвестными. И из подведения под таковые уравнения исторических различно взятых единиц (сражений, кампаний, периодов войн) получатся ряды чисел, в которых должны существовать и могут быть открыты законы.
Тактическое правило о том, что надо действовать массами при наступлении и разрозненно при отступлении, бессознательно подтверждает только ту истину, что сила войска зависит от его духа. Для того чтобы вести людей под ядра, нужно больше дисциплины, достигаемой только движением в массах, чем для того, чтобы отбиваться от нападающих. Но правило это, при котором упускается из вида дух войска, беспрестанно оказывается неверным и в особенности поразительно противоречит действительности там, где является сильный подъем или упадок духа войска, – во всех народных войнах.
Французы, отступая в 1812 м году, хотя и должны бы защищаться отдельно, по тактике, жмутся в кучу, потому что дух войска упал так, что только масса сдерживает войско вместе. Русские, напротив, по тактике должны бы были нападать массой, на деле же раздробляются, потому что дух поднят так, что отдельные лица бьют без приказания французов и не нуждаются в принуждении для того, чтобы подвергать себя трудам и опасностям.


Так называемая партизанская война началась со вступления неприятеля в Смоленск.
Прежде чем партизанская война была официально принята нашим правительством, уже тысячи людей неприятельской армии – отсталые мародеры, фуражиры – были истреблены казаками и мужиками, побивавшими этих людей так же бессознательно, как бессознательно собаки загрызают забеглую бешеную собаку. Денис Давыдов своим русским чутьем первый понял значение той страшной дубины, которая, не спрашивая правил военного искусства, уничтожала французов, и ему принадлежит слава первого шага для узаконения этого приема войны.
24 го августа был учрежден первый партизанский отряд Давыдова, и вслед за его отрядом стали учреждаться другие. Чем дальше подвигалась кампания, тем более увеличивалось число этих отрядов.
Партизаны уничтожали Великую армию по частям. Они подбирали те отпадавшие листья, которые сами собою сыпались с иссохшего дерева – французского войска, и иногда трясли это дерево. В октябре, в то время как французы бежали к Смоленску, этих партий различных величин и характеров были сотни. Были партии, перенимавшие все приемы армии, с пехотой, артиллерией, штабами, с удобствами жизни; были одни казачьи, кавалерийские; были мелкие, сборные, пешие и конные, были мужицкие и помещичьи, никому не известные. Был дьячок начальником партии, взявший в месяц несколько сот пленных. Была старостиха Василиса, побившая сотни французов.
Последние числа октября было время самого разгара партизанской войны. Тот первый период этой войны, во время которого партизаны, сами удивляясь своей дерзости, боялись всякую минуту быть пойманными и окруженными французами и, не расседлывая и почти не слезая с лошадей, прятались по лесам, ожидая всякую минуту погони, – уже прошел. Теперь уже война эта определилась, всем стало ясно, что можно было предпринять с французами и чего нельзя было предпринимать. Теперь уже только те начальники отрядов, которые с штабами, по правилам ходили вдали от французов, считали еще многое невозможным. Мелкие же партизаны, давно уже начавшие свое дело и близко высматривавшие французов, считали возможным то, о чем не смели и думать начальники больших отрядов. Казаки же и мужики, лазившие между французами, считали, что теперь уже все было возможно.
22 го октября Денисов, бывший одним из партизанов, находился с своей партией в самом разгаре партизанской страсти. С утра он с своей партией был на ходу. Он целый день по лесам, примыкавшим к большой дороге, следил за большим французским транспортом кавалерийских вещей и русских пленных, отделившимся от других войск и под сильным прикрытием, как это было известно от лазутчиков и пленных, направлявшимся к Смоленску. Про этот транспорт было известно не только Денисову и Долохову (тоже партизану с небольшой партией), ходившему близко от Денисова, но и начальникам больших отрядов с штабами: все знали про этот транспорт и, как говорил Денисов, точили на него зубы. Двое из этих больших отрядных начальников – один поляк, другой немец – почти в одно и то же время прислали Денисову приглашение присоединиться каждый к своему отряду, с тем чтобы напасть на транспорт.
– Нет, бг'ат, я сам с усам, – сказал Денисов, прочтя эти бумаги, и написал немцу, что, несмотря на душевное желание, которое он имел служить под начальством столь доблестного и знаменитого генерала, он должен лишить себя этого счастья, потому что уже поступил под начальство генерала поляка. Генералу же поляку он написал то же самое, уведомляя его, что он уже поступил под начальство немца.
Распорядившись таким образом, Денисов намеревался, без донесения о том высшим начальникам, вместе с Долоховым атаковать и взять этот транспорт своими небольшими силами. Транспорт шел 22 октября от деревни Микулиной к деревне Шамшевой. С левой стороны дороги от Микулина к Шамшеву шли большие леса, местами подходившие к самой дороге, местами отдалявшиеся от дороги на версту и больше. По этим то лесам целый день, то углубляясь в середину их, то выезжая на опушку, ехал с партией Денисов, не выпуская из виду двигавшихся французов. С утра, недалеко от Микулина, там, где лес близко подходил к дороге, казаки из партии Денисова захватили две ставшие в грязи французские фуры с кавалерийскими седлами и увезли их в лес. С тех пор и до самого вечера партия, не нападая, следила за движением французов. Надо было, не испугав их, дать спокойно дойти до Шамшева и тогда, соединившись с Долоховым, который должен был к вечеру приехать на совещание к караулке в лесу (в версте от Шамшева), на рассвете пасть с двух сторон как снег на голову и побить и забрать всех разом.
Позади, в двух верстах от Микулина, там, где лес подходил к самой дороге, было оставлено шесть казаков, которые должны были донести сейчас же, как только покажутся новые колонны французов.
Впереди Шамшева точно так же Долохов должен был исследовать дорогу, чтобы знать, на каком расстоянии есть еще другие французские войска. При транспорте предполагалось тысяча пятьсот человек. У Денисова было двести человек, у Долохова могло быть столько же. Но превосходство числа не останавливало Денисова. Одно только, что еще нужно было знать ему, это то, какие именно были эти войска; и для этой цели Денисову нужно было взять языка (то есть человека из неприятельской колонны). В утреннее нападение на фуры дело сделалось с такою поспешностью, что бывших при фурах французов всех перебили и захватили живым только мальчишку барабанщика, который был отсталый и ничего не мог сказать положительно о том, какие были войска в колонне.
Нападать другой раз Денисов считал опасным, чтобы не встревожить всю колонну, и потому он послал вперед в Шамшево бывшего при его партии мужика Тихона Щербатого – захватить, ежели можно, хоть одного из бывших там французских передовых квартиргеров.


Был осенний, теплый, дождливый день. Небо и горизонт были одного и того же цвета мутной воды. То падал как будто туман, то вдруг припускал косой, крупный дождь.
На породистой, худой, с подтянутыми боками лошади, в бурке и папахе, с которых струилась вода, ехал Денисов. Он, так же как и его лошадь, косившая голову и поджимавшая уши, морщился от косого дождя и озабоченно присматривался вперед. Исхудавшее и обросшее густой, короткой, черной бородой лицо его казалось сердито.
Рядом с Денисовым, также в бурке и папахе, на сытом, крупном донце ехал казачий эсаул – сотрудник Денисова.
Эсаул Ловайский – третий, также в бурке и папахе, был длинный, плоский, как доска, белолицый, белокурый человек, с узкими светлыми глазками и спокойно самодовольным выражением и в лице и в посадке. Хотя и нельзя было сказать, в чем состояла особенность лошади и седока, но при первом взгляде на эсаула и Денисова видно было, что Денисову и мокро и неловко, – что Денисов человек, который сел на лошадь; тогда как, глядя на эсаула, видно было, что ему так же удобно и покойно, как и всегда, и что он не человек, который сел на лошадь, а человек вместе с лошадью одно, увеличенное двойною силою, существо.
Немного впереди их шел насквозь промокший мужичок проводник, в сером кафтане и белом колпаке.
Немного сзади, на худой, тонкой киргизской лошаденке с огромным хвостом и гривой и с продранными в кровь губами, ехал молодой офицер в синей французской шинели.
Рядом с ним ехал гусар, везя за собой на крупе лошади мальчика в французском оборванном мундире и синем колпаке. Мальчик держался красными от холода руками за гусара, пошевеливал, стараясь согреть их, свои босые ноги, и, подняв брови, удивленно оглядывался вокруг себя. Это был взятый утром французский барабанщик.
Сзади, по три, по четыре, по узкой, раскиснувшей и изъезженной лесной дороге, тянулись гусары, потом казаки, кто в бурке, кто во французской шинели, кто в попоне, накинутой на голову. Лошади, и рыжие и гнедые, все казались вороными от струившегося с них дождя. Шеи лошадей казались странно тонкими от смокшихся грив. От лошадей поднимался пар. И одежды, и седла, и поводья – все было мокро, склизко и раскисло, так же как и земля, и опавшие листья, которыми была уложена дорога. Люди сидели нахохлившись, стараясь не шевелиться, чтобы отогревать ту воду, которая пролилась до тела, и не пропускать новую холодную, подтекавшую под сиденья, колени и за шеи. В середине вытянувшихся казаков две фуры на французских и подпряженных в седлах казачьих лошадях громыхали по пням и сучьям и бурчали по наполненным водою колеям дороги.
Лошадь Денисова, обходя лужу, которая была на дороге, потянулась в сторону и толканула его коленкой о дерево.
– Э, чег'т! – злобно вскрикнул Денисов и, оскаливая зубы, плетью раза три ударил лошадь, забрызгав себя и товарищей грязью. Денисов был не в духе: и от дождя и от голода (с утра никто ничего не ел), и главное оттого, что от Долохова до сих пор не было известий и посланный взять языка не возвращался.
«Едва ли выйдет другой такой случай, как нынче, напасть на транспорт. Одному нападать слишком рискованно, а отложить до другого дня – из под носа захватит добычу кто нибудь из больших партизанов», – думал Денисов, беспрестанно взглядывая вперед, думая увидать ожидаемого посланного от Долохова.
Выехав на просеку, по которой видно было далеко направо, Денисов остановился.
– Едет кто то, – сказал он.
Эсаул посмотрел по направлению, указываемому Денисовым.
– Едут двое – офицер и казак. Только не предположительно, чтобы был сам подполковник, – сказал эсаул, любивший употреблять неизвестные казакам слова.
Ехавшие, спустившись под гору, скрылись из вида и через несколько минут опять показались. Впереди усталым галопом, погоняя нагайкой, ехал офицер – растрепанный, насквозь промокший и с взбившимися выше колен панталонами. За ним, стоя на стременах, рысил казак. Офицер этот, очень молоденький мальчик, с широким румяным лицом и быстрыми, веселыми глазами, подскакал к Денисову и подал ему промокший конверт.
– От генерала, – сказал офицер, – извините, что не совсем сухо…
Денисов, нахмурившись, взял конверт и стал распечатывать.
– Вот говорили всё, что опасно, опасно, – сказал офицер, обращаясь к эсаулу, в то время как Денисов читал поданный ему конверт. – Впрочем, мы с Комаровым, – он указал на казака, – приготовились. У нас по два писто… А это что ж? – спросил он, увидав французского барабанщика, – пленный? Вы уже в сраженье были? Можно с ним поговорить?
– Ростов! Петя! – крикнул в это время Денисов, пробежав поданный ему конверт. – Да как же ты не сказал, кто ты? – И Денисов с улыбкой, обернувшись, протянул руку офицеру.
Офицер этот был Петя Ростов.
Во всю дорогу Петя приготавливался к тому, как он, как следует большому и офицеру, не намекая на прежнее знакомство, будет держать себя с Денисовым. Но как только Денисов улыбнулся ему, Петя тотчас же просиял, покраснел от радости и, забыв приготовленную официальность, начал рассказывать о том, как он проехал мимо французов, и как он рад, что ему дано такое поручение, и что он был уже в сражении под Вязьмой, и что там отличился один гусар.
– Ну, я г'ад тебя видеть, – перебил его Денисов, и лицо его приняло опять озабоченное выражение.
– Михаил Феоклитыч, – обратился он к эсаулу, – ведь это опять от немца. Он пг'и нем состоит. – И Денисов рассказал эсаулу, что содержание бумаги, привезенной сейчас, состояло в повторенном требовании от генерала немца присоединиться для нападения на транспорт. – Ежели мы его завтг'а не возьмем, они у нас из под носа выг'вут, – заключил он.
В то время как Денисов говорил с эсаулом, Петя, сконфуженный холодным тоном Денисова и предполагая, что причиной этого тона было положение его панталон, так, чтобы никто этого не заметил, под шинелью поправлял взбившиеся панталоны, стараясь иметь вид как можно воинственнее.
– Будет какое нибудь приказание от вашего высокоблагородия? – сказал он Денисову, приставляя руку к козырьку и опять возвращаясь к игре в адъютанта и генерала, к которой он приготовился, – или должен я оставаться при вашем высокоблагородии?
– Приказания?.. – задумчиво сказал Денисов. – Да ты можешь ли остаться до завтрашнего дня?
– Ах, пожалуйста… Можно мне при вас остаться? – вскрикнул Петя.
– Да как тебе именно велено от генег'ала – сейчас вег'нуться? – спросил Денисов. Петя покраснел.
– Да он ничего не велел. Я думаю, можно? – сказал он вопросительно.
– Ну, ладно, – сказал Денисов. И, обратившись к своим подчиненным, он сделал распоряжения о том, чтоб партия шла к назначенному у караулки в лесу месту отдыха и чтобы офицер на киргизской лошади (офицер этот исполнял должность адъютанта) ехал отыскивать Долохова, узнать, где он и придет ли он вечером. Сам же Денисов с эсаулом и Петей намеревался подъехать к опушке леса, выходившей к Шамшеву, с тем, чтобы взглянуть на то место расположения французов, на которое должно было быть направлено завтрашнее нападение.
– Ну, бог'ода, – обратился он к мужику проводнику, – веди к Шамшеву.
Денисов, Петя и эсаул, сопутствуемые несколькими казаками и гусаром, который вез пленного, поехали влево через овраг, к опушке леса.


Дождик прошел, только падал туман и капли воды с веток деревьев. Денисов, эсаул и Петя молча ехали за мужиком в колпаке, который, легко и беззвучно ступая своими вывернутыми в лаптях ногами по кореньям и мокрым листьям, вел их к опушке леса.
Выйдя на изволок, мужик приостановился, огляделся и направился к редевшей стене деревьев. У большого дуба, еще не скинувшего листа, он остановился и таинственно поманил к себе рукою.