Пошетта

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Пошетта
Пошет
Классификация

Струнный смычковый музыкальный инструмент, Хордофон

Родственные инструменты

Скрипка

ПошеттаПошетта

Пошетта (фр. pochette — уст. карманчик) — струнный смычковый музыкальный инструмент, уменьшенная карманная скрипка, появившаяся в начале XVI в. Употреблялась в XIX веке учителями танцев во время уроков. Как оркестровый и сольный инструмент использовалась лишь в единичных случаях. Вследствие малых размеров этот инструмент носили в кармане.

Представляла собой 3-х струнный инструмент с лодкообразным корпусом длиной около 35 см. Позже появилась 4 струна и изменилась форма, приблизившись к современной скрипке. Звучит квартой выше обыкновенной скрипки и на октаву выше aльта.

Напишите отзыв о статье "Пошетта"



Ссылки

  • Pochette // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  • Пошетта — статья из Большой советской энциклопедии.
  • [slovari.yandex.ru/~книги/Гуманитарный%20словарь/Пошет Пошет](недоступная ссылка с 14-06-2016 (2872 дня)) — статья в российском гуманитарном энциклопедическом словаре
  • Пошетта — статья из Музыкальной энциклопедии. — М.: Советская энциклопедия, Советский композитор. Под ред. Ю. В. Келдыша. 1973—1982.

Отрывок, характеризующий Пошетта

На другой день к завтраку, как и обещал граф Илья Андреич, он приехал из Подмосковной. Он был очень весел: дело с покупщиком ладилось и ничто уже не задерживало его теперь в Москве и в разлуке с графиней, по которой он соскучился. Марья Дмитриевна встретила его и объявила ему, что Наташа сделалась очень нездорова вчера, что посылали за доктором, но что теперь ей лучше. Наташа в это утро не выходила из своей комнаты. С поджатыми растрескавшимися губами, сухими остановившимися глазами, она сидела у окна и беспокойно вглядывалась в проезжающих по улице и торопливо оглядывалась на входивших в комнату. Она очевидно ждала известий об нем, ждала, что он сам приедет или напишет ей.
Когда граф взошел к ней, она беспокойно оборотилась на звук его мужских шагов, и лицо ее приняло прежнее холодное и даже злое выражение. Она даже не поднялась на встречу ему.
– Что с тобой, мой ангел, больна? – спросил граф. Наташа помолчала.
– Да, больна, – отвечала она.
На беспокойные расспросы графа о том, почему она такая убитая и не случилось ли чего нибудь с женихом, она уверяла его, что ничего, и просила его не беспокоиться. Марья Дмитриевна подтвердила графу уверения Наташи, что ничего не случилось. Граф, судя по мнимой болезни, по расстройству дочери, по сконфуженным лицам Сони и Марьи Дмитриевны, ясно видел, что в его отсутствие должно было что нибудь случиться: но ему так страшно было думать, что что нибудь постыдное случилось с его любимою дочерью, он так любил свое веселое спокойствие, что он избегал расспросов и всё старался уверить себя, что ничего особенного не было и только тужил о том, что по случаю ее нездоровья откладывался их отъезд в деревню.