По-пермски говоря (словарь)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
К:Википедия:Изолированные статьи (тип: не указан)

«По-пермски говоря» — сувенирный словарь пермских слов и выражений, подготовленный агентством коммуникаций «Слово» (Пермь, Россия), издан в Перми в 2013 году. Первоначально подготовлен как сувенирная полиграфическая продукция по заказу министерства культуры и массовых коммуникаций Пермского края. Сразу после издания словарь обрел большую популярность. Первый тираж разошелся за несколько месяцев. Словарь претерпел несколько коммерческих переизданий. Общее количество проданных экземпляров — больше 10 000[1].





Описание

Словарь содержит около 300 слов и выражений, бытующих в Пермском крае, а также советы по «эталонному» пермскому произношению. Текст написан лёгким ироничным языком, но внешне оформлен как настоящий словарь (алфавитный порядок, слово+толкование, орфоэпические правила в случае необходимости, маркер ударения).

В ходе подготовки активно использовались как существующие академические издания — словари местных говоров — так и собственные материалы агентства «Слово», собранные в городской среде. «По-пермски говоря» объединяет разные пласты территориально специфической лексики.

Благодаря легкому стилю изложения материала и обилию забавных деталей словарь по сей день очень популярен. Его цитируют, дарят знакомым, используют как бизнес-сувенир.

Проекту «По-пермски говоря» удалось привлечь широкое внимание к особенностям пермского говора, который уже был известен жителям других регионов, например, по сериалу «Реальные пацаны». После выхода в свет словаря «пермский язык» превратился в настоящий территориальный бренд — его начали отличать от прочих говоров даже неспециалисты, а сами пермяки теперь гордятся своим уникальным «региолектом».

Помимо общепермской читательской любви, издание признано профессиональным сообществом. В ряде российских СМИ[2][3] вышли позитивные рецензии на словарь.

«Туристическая» направленность книги выражена не только в прямом обращении к пермякам и гостям города с призывом познакомиться с Пермью и её языком, но и в самом подборе материала…" "… образ <"реального пацана" — прим.> любовно уравновешивается информацией полезной и демонстрирующей лучшую сторону Перми: рядом с описанием семок есть короткий рассказ о традиционных блюдах и напитках, рядом с довольно плоскими шутками о Крохалях — история «Велты» и Пармы, а клип Сявы соседствует с «Капризкой» и героями Льва Давыдычева. А значит, существует некоторая вероятность, что даже раскрывший словарь случайно и «просто по приколу», попутно узнает, чем гордится Пермь". Реальные словари / Литературный журнал «Вещь!», № 7/2013
«Я никогда не видела такого живого, такого ироничного, такого с любовью изданного словарика местного говора». Передача-игра «Говорим по-русски» на радио «Эхо Москвы», эфир 02.06.2013

Награды

Проект «Слова» стал абсолютным победителем [www.luchnik-volga.ru/ региональной премии в области развития общественных связей «Серебряный лучник-Приволжье»-2013 в номинации «Продвижение территорий»]. В 2015 году словарь получил еще и международную награду — занял первое место в категории «Сувениры» на [festopen.com/ фестивале территориального маркетинга и брендинга Open Your World в Минске].

Дополнительные факты

  • Считается, что полное наименование словаря — «По-пермски говоря. И чё?». Такое название закрепилось за книгой из-за второй фразы, вынесенной дизайнером на заднюю обложку. На самом деле это не так.
  • Долгое время никто не знал, кто на самом деле является автором словаря. Авторство приписывали разным людям и компаниям.
  • Общая обработка информации и подготовка текстов словаря заняли всего 2 дня.
  • Существует и англоязычная «версия» словаря. В 2015 году имиджевый центр «Сенатор» (Пермь, Россия) выпустил новое издание «по мотивам» — пермско-русско-английский разговорник (Perm-English Phrasebook).

Напишите отзыв о статье "По-пермски говоря (словарь)"

Примечания

  1. по состоянию на июнь 2015
  2. [senator.perm.ru/publish/vesch/ Журнал «Вещь» — ИЦ «Сенатор»]
  3. [www.echoperm.ru/themes/16/336/93225/ Эхо Москвы в Перми - Говор, топонимы и "диалектная радиация": уникальность пермского языка]

Отрывок, характеризующий По-пермски говоря (словарь)

– Кабы я был на месте Николушки, я бы еще больше этих французов убил, – сказал он, – такие они мерзкие! Я бы их побил столько, что кучу из них сделали бы, – продолжал Петя.
– Молчи, Петя, какой ты дурак!…
– Не я дурак, а дуры те, кто от пустяков плачут, – сказал Петя.
– Ты его помнишь? – после минутного молчания вдруг спросила Наташа. Соня улыбнулась: «Помню ли Nicolas?»
– Нет, Соня, ты помнишь ли его так, чтоб хорошо помнить, чтобы всё помнить, – с старательным жестом сказала Наташа, видимо, желая придать своим словам самое серьезное значение. – И я помню Николеньку, я помню, – сказала она. – А Бориса не помню. Совсем не помню…
– Как? Не помнишь Бориса? – спросила Соня с удивлением.
– Не то, что не помню, – я знаю, какой он, но не так помню, как Николеньку. Его, я закрою глаза и помню, а Бориса нет (она закрыла глаза), так, нет – ничего!
– Ах, Наташа, – сказала Соня, восторженно и серьезно глядя на свою подругу, как будто она считала ее недостойной слышать то, что она намерена была сказать, и как будто она говорила это кому то другому, с кем нельзя шутить. – Я полюбила раз твоего брата, и, что бы ни случилось с ним, со мной, я никогда не перестану любить его во всю жизнь.
Наташа удивленно, любопытными глазами смотрела на Соню и молчала. Она чувствовала, что то, что говорила Соня, была правда, что была такая любовь, про которую говорила Соня; но Наташа ничего подобного еще не испытывала. Она верила, что это могло быть, но не понимала.
– Ты напишешь ему? – спросила она.
Соня задумалась. Вопрос о том, как писать к Nicolas и нужно ли писать и как писать, был вопрос, мучивший ее. Теперь, когда он был уже офицер и раненый герой, хорошо ли было с ее стороны напомнить ему о себе и как будто о том обязательстве, которое он взял на себя в отношении ее.
– Не знаю; я думаю, коли он пишет, – и я напишу, – краснея, сказала она.
– И тебе не стыдно будет писать ему?
Соня улыбнулась.
– Нет.
– А мне стыдно будет писать Борису, я не буду писать.
– Да отчего же стыдно?Да так, я не знаю. Неловко, стыдно.
– А я знаю, отчего ей стыдно будет, – сказал Петя, обиженный первым замечанием Наташи, – оттого, что она была влюблена в этого толстого с очками (так называл Петя своего тезку, нового графа Безухого); теперь влюблена в певца этого (Петя говорил об итальянце, Наташином учителе пенья): вот ей и стыдно.
– Петя, ты глуп, – сказала Наташа.
– Не глупее тебя, матушка, – сказал девятилетний Петя, точно как будто он был старый бригадир.
Графиня была приготовлена намеками Анны Михайловны во время обеда. Уйдя к себе, она, сидя на кресле, не спускала глаз с миниатюрного портрета сына, вделанного в табакерке, и слезы навертывались ей на глаза. Анна Михайловна с письмом на цыпочках подошла к комнате графини и остановилась.
– Не входите, – сказала она старому графу, шедшему за ней, – после, – и затворила за собой дверь.
Граф приложил ухо к замку и стал слушать.
Сначала он слышал звуки равнодушных речей, потом один звук голоса Анны Михайловны, говорившей длинную речь, потом вскрик, потом молчание, потом опять оба голоса вместе говорили с радостными интонациями, и потом шаги, и Анна Михайловна отворила ему дверь. На лице Анны Михайловны было гордое выражение оператора, окончившего трудную ампутацию и вводящего публику для того, чтоб она могла оценить его искусство.
– C'est fait! [Дело сделано!] – сказала она графу, торжественным жестом указывая на графиню, которая держала в одной руке табакерку с портретом, в другой – письмо и прижимала губы то к тому, то к другому.
Увидав графа, она протянула к нему руки, обняла его лысую голову и через лысую голову опять посмотрела на письмо и портрет и опять для того, чтобы прижать их к губам, слегка оттолкнула лысую голову. Вера, Наташа, Соня и Петя вошли в комнату, и началось чтение. В письме был кратко описан поход и два сражения, в которых участвовал Николушка, производство в офицеры и сказано, что он целует руки maman и papa, прося их благословения, и целует Веру, Наташу, Петю. Кроме того он кланяется m r Шелингу, и m mе Шос и няне, и, кроме того, просит поцеловать дорогую Соню, которую он всё так же любит и о которой всё так же вспоминает. Услыхав это, Соня покраснела так, что слезы выступили ей на глаза. И, не в силах выдержать обратившиеся на нее взгляды, она побежала в залу, разбежалась, закружилась и, раздув баллоном платье свое, раскрасневшаяся и улыбающаяся, села на пол. Графиня плакала.