По (замок)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Замок По (фр. le château de Pau) — замок в городе По, столице французского департамента Пиренеи Атлантические, в Беарне. В этом замке 13 декабря 1553 года появился на свет Генрих IV, король Франции и король Наварры.



История

Замок известен со времен Средневековья. Он воздвигнут на холме, возвышающимся над рекой Гав-де-По (fr:Gave de Pau).

Замок По окружен палисадом из кольев (французское pieux, беарнское pau), символизирующих верность и искренность. От них происходит и название замка. Значительный вклад в историю замка внес Гастон III де Фуа, более известный под именем Гастон Феб. При нём был воздвигнут каменный донжон высотой 33 метра, на котором выгравировали надпись: «Febus me fe», означающая на беарнском «Феб меня сделал». В настоящее время замок превращён в музей, где экспонируются предметы различных эпох (начиная с эпохи Генриха IV). Особенно богата коллекция экспонатами времен Реставрации.

Напишите отзыв о статье "По (замок)"

Ссылки

  • [www.musee-chateau-pau.fr/ Site officiel du musée national du Château de Pau.]
  • [mncp.gv-hd.com/ Galerie Virtuelle Haute Définition Musée national du Château de Pau.]
  • [www.chateau-pau.com/ Site personnel autour du château de Pau.]
  • [crdp.ac-bordeaux.fr/cddp64/Chateau/index.htm Le château de Pau, un lieu de pouvoir.]

Отрывок, характеризующий По (замок)

– Мой милый, – отвечал Анатоль по французски (как и шел весь разговор), я не считаю себя обязанным отвечать на допросы, делаемые в таком тоне.
Лицо Пьера, и прежде бледное, исказилось бешенством. Он схватил своей большой рукой Анатоля за воротник мундира и стал трясти из стороны в сторону до тех пор, пока лицо Анатоля не приняло достаточное выражение испуга.
– Когда я говорю, что мне надо говорить с вами… – повторял Пьер.
– Ну что, это глупо. А? – сказал Анатоль, ощупывая оторванную с сукном пуговицу воротника.
– Вы негодяй и мерзавец, и не знаю, что меня воздерживает от удовольствия разможжить вам голову вот этим, – говорил Пьер, – выражаясь так искусственно потому, что он говорил по французски. Он взял в руку тяжелое пресспапье и угрожающе поднял и тотчас же торопливо положил его на место.
– Обещали вы ей жениться?
– Я, я, я не думал; впрочем я никогда не обещался, потому что…
Пьер перебил его. – Есть у вас письма ее? Есть у вас письма? – повторял Пьер, подвигаясь к Анатолю.
Анатоль взглянул на него и тотчас же, засунув руку в карман, достал бумажник.
Пьер взял подаваемое ему письмо и оттолкнув стоявший на дороге стол повалился на диван.
– Je ne serai pas violent, ne craignez rien, [Не бойтесь, я насилия не употреблю,] – сказал Пьер, отвечая на испуганный жест Анатоля. – Письма – раз, – сказал Пьер, как будто повторяя урок для самого себя. – Второе, – после минутного молчания продолжал он, опять вставая и начиная ходить, – вы завтра должны уехать из Москвы.