Права человека в Венесуэле

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Права человека в Венесуэле впервые упоминались с приходом демократии в 1958 году (краткий 3-летний период демократизации, 1945-8). Некоторые правозащитные организации, критикуют правительство Венесуэлы по вопросам соблюдения прав человека, включая ситуацию со свободой прессы, равенством женщин и условиями содержания в тюрьмах. Два активиста Хьюман Райтс Вотч были изгнаны из страны за публикацию критического доклада. [1]





Правовые основы

Основные документы ООН[2] Участие Венесуэлы Основные документы ОАГ[3] Участие Венесуэлы
Международная конвенция о ликвидации всех форм расовой дискриминации Ратификация в 1967 г. Американская конвенция о правах человека Денонсация в 2012 г.
Международный пакт о гражданских и политических правах Ратификация в 1978 г. Сан-Сальвадорский протокол Подписание в 1989 г.
Факультативный протокол к Международному пакту о гражданских и политических правах Ратификация в 1978 г. Протокол об отмене смертной казни Ратификация в 1993 г.
Второй Факультативный протокол к Международному пакту о гражданских и политических правах Ратификация в 1993 г. Межамериканская конвенция о предотвращении и наказании пыток (англ.) Ратификация в 1991 г.
Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах Ратификация в 1978 г. Межамериканская конвенция о насильственном исчезновении лиц Ратификация в 1999 г.
Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин Ратификация в 1983 г. Межамериканская конвенция о гражданских правах женщин Ратификация в 1993 г.
Факультативный протокол к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин Ратификация в 2002 г. Межамериканская конвенция о политических правах женщин Ратификация в 1993 г.
Конвенция против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания Ратификация в 1991 г. Межамериканская конвенция о предотвращении насилия против женщин Ратификация в 1995 г.
Факультативный протокол к Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания Подписан в 2011 г. Межамериканская конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении инвалидов Ратификация в 2006 г.
Конвенция о правах ребенка Ратификация в 1990 г. . .
Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся участия детей в вооруженных конфликтах Ратификация в 2003 г. . .
Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии Ратификация в 2002 г. . .
Международная конвенция о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей Не подписан . .
Конвенция о правах инвалидов Присоединение в 2013 году . .
Факультативный протокол к Конвенции о правах инвалидов Не подписан . .

История

1958-1989

Каракасо, 1989

1990-е годы

Права человека закреплены в третьем разделе принятой в 1999 году конституции. Эта конституция также учредила в стране пост омбудсмена.

2000

Гражданские и политические права

Свобода прессы

Система правосудия

Политические заключенные в Венесуэле

Известные политические заключенные

Элигие Седено
Судья Мария Лурдес Афиуни
Ричард Бланко

Торговля людьми

Аграрное насилие

Пенитенциарная система

Полицейское насилие и внесудебные казни

Экономические, социальные и культурные права

Патронат

Пятая республика

Гендерное равенство и сексуальная ориентация

Права коренных народов

Отношения с международными организациями

Хьюман Райтс Вотч

Межамериканская комиссия по правам человека

Европейский парламент

Напишите отзыв о статье "Права человека в Венесуэле"

Примечания

  1. [web.archive.org/web/20090805013030/thereport.amnesty.org/sites/report2009.amnesty.org/files/documents/air09-en.pdf Доклад Международной Амнистии 2009] Состоянии прав человека в мире, "Международная амнистия", С. 354-355
  2. [treaties.un.org/Pages/Treaties.aspx?id=4&subid=A&lang=en Статус договоров о правах человека в базе данных ООН] (англ.)
  3. [www.oas.org/DIL/treaties_signatories_ratifications_subject.htm Данные о ратификации договоров ОАГ] (англ.)

Ссылки

  • [www.hrw.org/en/americas/venezuela Хьюман Райтс Вотч / Венесуэла]
  • [www.amnesty.org/en/region/venezuela Международная амнистия страница о Венесуэле]
  • [venezuela-us.org/live/wp-content/uploads/2009/08/04.07.2011-HR-in-Venezuela-3.pdf Human rights in Venezuela] Посольство Венесуэлы в США, 2011 (англ.)
  • [www.defensoria.gob.ve/ Сайт омбудсмена Венесуэлы] (исп.)
  • [es.wikisource.org/wiki/Constitución_venezolana_de_1999 Конституция Венесуэлы] (исп.)
  • [www.ohchr.org/EN/Countries/LACRegion/Pages/VEIndex.aspx Права человека в Венесуэле на портале УВКПЧ ООН] (англ.)
  • [www.cidh.oas.org/countryrep/Venezuela2009eng/VE09.TOC.eng.htm Доклад Межамериканской комиссии по правам человека], 2009 (англ.)
  • [www.oas.org/dil/Nota_Rep%C3%BAblica_Bolivariana_Venezuela_to_SG.English.pdf Нота МИД Венесуэлы о денонсации АКПЧ], 2012 (англ.)
  • [www.hrw.org/en/reports/2008/09/18/decade-under-ch-vez A Decade Under Chávez] Human Rights Watch 2008 (англ.)
    • [venezuelanalysis.com/analysis/4051 More Than 100 Latin America Experts Question Human Rights Watch's Venezuela Report] en:Venezuelanalysis.com 2008 (англ.)
      • [www.coha.org/head-of-human-rights-watch-responds-to-scholars-criticism-of-venezuela-report/ Head of Human Rights Watch Responds to Scholars’ Criticism of Venezuela Report] en:Council on Hemispheric Affairs 2009 (англ.)
        • [venezuelanalysis.com/analysis/4106 Academics Respond to Human Rights Watch Director's Defense of Venezuela Report] en:Venezuelanalysis.com 2009 (англ.)

Отрывок, характеризующий Права человека в Венесуэле

– Il est assoupi, [Он задремал,] – сказала Анна Михайловна, заметив приходившую на смену княжну. – Аllons. [Пойдем.]
Пьер вышел.


В приемной никого уже не было, кроме князя Василия и старшей княжны, которые, сидя под портретом Екатерины, о чем то оживленно говорили. Как только они увидали Пьера с его руководительницей, они замолчали. Княжна что то спрятала, как показалось Пьеру, и прошептала:
– Не могу видеть эту женщину.
– Catiche a fait donner du the dans le petit salon, – сказал князь Василий Анне Михайловне. – Allez, ma pauvre Анна Михайловна, prenez quelque сhose, autrement vous ne suffirez pas. [Катишь велела подать чаю в маленькой гостиной. Вы бы пошли, бедная Анна Михайловна, подкрепили себя, а то вас не хватит.]
Пьеру он ничего не сказал, только пожал с чувством его руку пониже плеча. Пьер с Анной Михайловной прошли в petit salon. [маленькую гостиную.]
– II n'y a rien qui restaure, comme une tasse de cet excellent the russe apres une nuit blanche, [Ничто так не восстановляет после бессонной ночи, как чашка этого превосходного русского чаю.] – говорил Лоррен с выражением сдержанной оживленности, отхлебывая из тонкой, без ручки, китайской чашки, стоя в маленькой круглой гостиной перед столом, на котором стоял чайный прибор и холодный ужин. Около стола собрались, чтобы подкрепить свои силы, все бывшие в эту ночь в доме графа Безухого. Пьер хорошо помнил эту маленькую круглую гостиную, с зеркалами и маленькими столиками. Во время балов в доме графа, Пьер, не умевший танцовать, любил сидеть в этой маленькой зеркальной и наблюдать, как дамы в бальных туалетах, брильянтах и жемчугах на голых плечах, проходя через эту комнату, оглядывали себя в ярко освещенные зеркала, несколько раз повторявшие их отражения. Теперь та же комната была едва освещена двумя свечами, и среди ночи на одном маленьком столике беспорядочно стояли чайный прибор и блюда, и разнообразные, непраздничные люди, шопотом переговариваясь, сидели в ней, каждым движением, каждым словом показывая, что никто не забывает и того, что делается теперь и имеет еще совершиться в спальне. Пьер не стал есть, хотя ему и очень хотелось. Он оглянулся вопросительно на свою руководительницу и увидел, что она на цыпочках выходила опять в приемную, где остался князь Василий с старшею княжной. Пьер полагал, что и это было так нужно, и, помедлив немного, пошел за ней. Анна Михайловна стояла подле княжны, и обе они в одно время говорили взволнованным шопотом:
– Позвольте мне, княгиня, знать, что нужно и что ненужно, – говорила княжна, видимо, находясь в том же взволнованном состоянии, в каком она была в то время, как захлопывала дверь своей комнаты.
– Но, милая княжна, – кротко и убедительно говорила Анна Михайловна, заступая дорогу от спальни и не пуская княжну, – не будет ли это слишком тяжело для бедного дядюшки в такие минуты, когда ему нужен отдых? В такие минуты разговор о мирском, когда его душа уже приготовлена…
Князь Василий сидел на кресле, в своей фамильярной позе, высоко заложив ногу на ногу. Щеки его сильно перепрыгивали и, опустившись, казались толще внизу; но он имел вид человека, мало занятого разговором двух дам.
– Voyons, ma bonne Анна Михайловна, laissez faire Catiche. [Оставьте Катю делать, что она знает.] Вы знаете, как граф ее любит.
– Я и не знаю, что в этой бумаге, – говорила княжна, обращаясь к князю Василью и указывая на мозаиковый портфель, который она держала в руках. – Я знаю только, что настоящее завещание у него в бюро, а это забытая бумага…
Она хотела обойти Анну Михайловну, но Анна Михайловна, подпрыгнув, опять загородила ей дорогу.
– Я знаю, милая, добрая княжна, – сказала Анна Михайловна, хватаясь рукой за портфель и так крепко, что видно было, она не скоро его пустит. – Милая княжна, я вас прошу, я вас умоляю, пожалейте его. Je vous en conjure… [Умоляю вас…]
Княжна молчала. Слышны были только звуки усилий борьбы зa портфель. Видно было, что ежели она заговорит, то заговорит не лестно для Анны Михайловны. Анна Михайловна держала крепко, но, несмотря на то, голос ее удерживал всю свою сладкую тягучесть и мягкость.
– Пьер, подойдите сюда, мой друг. Я думаю, что он не лишний в родственном совете: не правда ли, князь?
– Что же вы молчите, mon cousin? – вдруг вскрикнула княжна так громко, что в гостиной услыхали и испугались ее голоса. – Что вы молчите, когда здесь Бог знает кто позволяет себе вмешиваться и делать сцены на пороге комнаты умирающего. Интриганка! – прошептала она злобно и дернула портфель изо всей силы.
Но Анна Михайловна сделала несколько шагов, чтобы не отстать от портфеля, и перехватила руку.
– Oh! – сказал князь Василий укоризненно и удивленно. Он встал. – C'est ridicule. Voyons, [Это смешно. Ну, же,] пустите. Я вам говорю.
Княжна пустила.
– И вы!
Анна Михайловна не послушалась его.