Правительственный час

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Правительственный час — время на заседании парламента, отведённое для ответов членов правительства и других должностных лиц на вопросы депутатов[1]. Одна из форм осуществления парламентского контроля. Проводится регулярно. Периодичность определяется принятым в палате регламентом.





Описание мероприятия

Министр или иной представитель государственной власти, круг которых определяется законодательством, приглашается на правительственный час, где в устной форме отвечает на задаваемые вопросы. Как правило, вопросы ему направляются заблаговременно, — за несколько дней до планируемого выступления — но депутатам может быть предоставлено право задавать вопросы и без предварительного уведомления, а также уточняющие вопросы по уже направленным. Количество вопросов, время, отводимое на сам вопрос и ответ на него определяется установленными процедурами. Существует возможность письменных ответов на вопросы, если приглашённое лицо не может прибыть в парламент в назначенный срок.

Круг задаваемых вопросов обусловлен, как правило, компетенцией отвечающего, однако могут налагаться и дополнительные ограничения. Так, например, в британском парламенте вопрос не может непосредственно касаться королевской семьи[2].

Традиция берёт своё начало в вестминстерской системе, однако получила своё развитие далеко за её пределами.

Россия

В Государственной думе правительственный час проводится 2 раза в месяц по средам, но может быть назначен и внепланово или, напротив, отменён. Процедура определяется регламентом палаты. Заслушивается не более двух лиц, приглашения которым направляются не позднее, чем за пять дней до правительственного часа. Предложения депутатов о приглашении тех или иных лиц и круг вопросов рассматриваются советом Государственной думы. Для ответа отводится 15 минут, после чего задавший вопрос депутат имеет право на один уточняющий вопрос и пятиминутное выступление по существу затронутой проблемы. По устным вопросам прения не проводятся[1].

Великобритания

Министры британского правительства отвечают на вопросы обеих палат парламента. Время вопросов (англ. Question time) в палате общин ограничено одним часом каждый день с понедельника по четверг. Ежедневно один из министров в порядке двухнедельной ротации приглашается в палату. Каждую среду на вопросы членов палаты отвечает премьер-министр. Адресованные ему вопросы могут задаваться без предварительного уведомления. Лидер оппозиции имеет право задать шесть вопросов в течение одного заседания[3]. В палате лордов процедура проводится ежедневно. Министры отвечают на вопросы в рамках определённой темы, определённой повесткой дня.

Остальной мир

В японском парламенте подобная процедура впервые была применена 10 ноября 1999. Первый вопрос, заданный премьер-министру Кэйдзо Обути, звучал как «что вы ели на завтрак?»[4] В Финляндии еженедельный правительственный час транслируется в прямом эфире.

Напишите отзыв о статье "Правительственный час"

Примечания

  1. 1 2 Иванец Г. И., Калининский И. В., Червонюк В. И. Правительственный час // Конституционное право России: Энциклопедический словарь / Под общ. ред. проф. В. И. Червонюка. — М.: Юридическая литература, 2002. — С. 246. — 432 с. — ISBN 5-7260-0987-8.
  2. Isabel Iñigo-Mora. Anexo III. Reglas sobre la forma y el contenido de las preguntas parlamentarias // [books.google.ru/books?id=iJqrn3A77_cC&lpg=PP1&hl=ru&pg=RA1-PA120#v=onepage&q&f=false Persuasive Strategies in the House of Commons] = Las Estrategias de Persuasión En La Cámara de Los Comunes. — 2001. — P. 121. — 584 p. — ISBN 1-58112-258-6.
  3. [www.parliament.uk/documents/commons-information-office/Brief-Guides/Parliamentary-Questions.pdf Parliamentary Questions. House of Commons guide]
  4. [www.nytimes.com/1999/11/22/world/hear-hear-please-question-time-in-japan.html Howard W. French. Hear, Hear, Please! 'Question Time' in Japan]

См. также

Отрывок, характеризующий Правительственный час

– Il nous arrive du monde, mon prince, [К нам едут гости, князь.] – сказала m lle Bourienne, своими розовенькими руками развертывая белую салфетку. – Son excellence le рrince Kouraguine avec son fils, a ce que j'ai entendu dire? [Его сиятельство князь Курагин с сыном, сколько я слышала?] – вопросительно сказала она.
– Гм… эта excellence мальчишка… я его определил в коллегию, – оскорбленно сказал князь. – А сын зачем, не могу понять. Княгиня Лизавета Карловна и княжна Марья, может, знают; я не знаю, к чему он везет этого сына сюда. Мне не нужно. – И он посмотрел на покрасневшую дочь.
– Нездорова, что ли? От страха министра, как нынче этот болван Алпатыч сказал.
– Нет, mon pere. [батюшка.]
Как ни неудачно попала m lle Bourienne на предмет разговора, она не остановилась и болтала об оранжереях, о красоте нового распустившегося цветка, и князь после супа смягчился.
После обеда он прошел к невестке. Маленькая княгиня сидела за маленьким столиком и болтала с Машей, горничной. Она побледнела, увидав свекора.
Маленькая княгиня очень переменилась. Она скорее была дурна, нежели хороша, теперь. Щеки опустились, губа поднялась кверху, глаза были обтянуты книзу.
– Да, тяжесть какая то, – отвечала она на вопрос князя, что она чувствует.
– Не нужно ли чего?
– Нет, merci, mon pere. [благодарю, батюшка.]
– Ну, хорошо, хорошо.
Он вышел и дошел до официантской. Алпатыч, нагнув голову, стоял в официантской.
– Закидана дорога?
– Закидана, ваше сиятельство; простите, ради Бога, по одной глупости.
Князь перебил его и засмеялся своим неестественным смехом.
– Ну, хорошо, хорошо.
Он протянул руку, которую поцеловал Алпатыч, и прошел в кабинет.
Вечером приехал князь Василий. Его встретили на прешпекте (так назывался проспект) кучера и официанты, с криком провезли его возки и сани к флигелю по нарочно засыпанной снегом дороге.
Князю Василью и Анатолю были отведены отдельные комнаты.
Анатоль сидел, сняв камзол и подпершись руками в бока, перед столом, на угол которого он, улыбаясь, пристально и рассеянно устремил свои прекрасные большие глаза. На всю жизнь свою он смотрел как на непрерывное увеселение, которое кто то такой почему то обязался устроить для него. Так же и теперь он смотрел на свою поездку к злому старику и к богатой уродливой наследнице. Всё это могло выйти, по его предположению, очень хорошо и забавно. А отчего же не жениться, коли она очень богата? Это никогда не мешает, думал Анатоль.
Он выбрился, надушился с тщательностью и щегольством, сделавшимися его привычкою, и с прирожденным ему добродушно победительным выражением, высоко неся красивую голову, вошел в комнату к отцу. Около князя Василья хлопотали его два камердинера, одевая его; он сам оживленно оглядывался вокруг себя и весело кивнул входившему сыну, как будто он говорил: «Так, таким мне тебя и надо!»
– Нет, без шуток, батюшка, она очень уродлива? А? – спросил он, как бы продолжая разговор, не раз веденный во время путешествия.
– Полно. Глупости! Главное дело – старайся быть почтителен и благоразумен с старым князем.
– Ежели он будет браниться, я уйду, – сказал Анатоль. – Я этих стариков терпеть не могу. А?
– Помни, что для тебя от этого зависит всё.
В это время в девичьей не только был известен приезд министра с сыном, но внешний вид их обоих был уже подробно описан. Княжна Марья сидела одна в своей комнате и тщетно пыталась преодолеть свое внутреннее волнение.
«Зачем они писали, зачем Лиза говорила мне про это? Ведь этого не может быть! – говорила она себе, взглядывая в зеркало. – Как я выйду в гостиную? Ежели бы он даже мне понравился, я бы не могла быть теперь с ним сама собою». Одна мысль о взгляде ее отца приводила ее в ужас.
Маленькая княгиня и m lle Bourienne получили уже все нужные сведения от горничной Маши о том, какой румяный, чернобровый красавец был министерский сын, и о том, как папенька их насилу ноги проволок на лестницу, а он, как орел, шагая по три ступеньки, пробежал зa ним. Получив эти сведения, маленькая княгиня с m lle Bourienne,еще из коридора слышные своими оживленно переговаривавшими голосами, вошли в комнату княжны.