Правительство Ирландии

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Правительство Ирландии (ирл. Rialtas na hÉireann) — высший орган исполнительной власти в Ирландии.





Члены кабинета министров

Правительство возглавляет премьер-министр (ирл. Taoiseach), в состав правительства входит также вице-премьер (ирл. Tánaiste) из числа членов правительства. Структура правительства регулируется конституцией Ирландии. Согласно конституции, правительство должно состоять из 7-15 членов кабинета[1], каждый член правительства должен быть депутатом парламента Ирландии, при этом депутатами сената, верхней палаты национального парламента, может быть не более двух членов кабинета[2]. Особо оговаривается, что премьер, вице-премьер и министр финансов должны быть депутатами палаты представителей — Дойл Эрен[3].

Премьер-министр назначается президентом по представлению Дойл Эрен. Премьер-министр представляет на согласование Дойл Эрен кандидатуры членов кабинета, которые утверждаются президентом. Члены правительства обычно именуются «министры кабинета», в отличие от так называемых «государственных министров», или «младших министров», которые не входят в правительство[4]. Иногда в правительство входит министр без портфеля, который является членом правительства, но не министром правительства.

Другие члены правительства

Генеральный прокурор Ирландии (англ.) формально не является членом правительства, но участвует в заседаниях кабинета в качестве юридического советника правительства.

Министр министерства премьер-министра Ирландии может присутствовать на заседаниях кабинета, но не является членом правительства[5].

Кроме того, правительство может уполномочить специального младшего министра присутствовать на заседаниях кабинета. Эта должность неофициально именуется «Главный младший министр» (англ. Super Junior Minister)[5]. В настоящее время эту должность занимает Джейн О’Салливан (англ.), государственный министр жилищного строительства и планирования.

Президент

Президент Ирландии не является членом правительства. Согласно конституции Ирландии, Президент не является главой исполнительной власти, это в большей мере церемониальная должность. Президент может назначить премьер-министра только с согласия парламентского большинства; аналогично в отношении членов правительства — президент назначет их по представлению премьер-министра и при одобрении парламента.

Срок полномочий

Как правило, правительство исполняет свои обязанности до назначения нового премьер-министра, чья кандидатура одобрена парламентом. Правительство должно иметь поддержку большинства депутатов Дойл Эрен. Если премьер-министр Ирландии теряет поддержку большинства Дойл Эрен, то он должен уйти в отставку, либо нижняя палата парламента должны быть распущена и назначены внеочередные парламентские выборы[6]. Отставка премьер-министра автоматически влечёт за собой отставку правительства. Однако в таком случае, в соответствии с конституцией, премьер-министр Ирландии и другие члены правительства должны продолжать выполнять свои обязанности до тех пор, пока не будет назначен новый состав правительства. Премьер-министр также может направить президенту представление на снятие с должности отдельных министров.

В случае досрочного роспуска парламента, министры утрачивают депутатские мандаты, но, в соответствии с конституцией, должны продолжать исполнять свои обязанности до тех пор, пока не будут назначены их преемники[7].

Полномочия правительства

Конституция Ирландии наделяет правительство полномочиями в сфере исполнительной власти, с учетом определенных ограничений, в частности:

  • Государство не может объявлять войну или участвовать в войне, без согласия нижней палаты парламента. В случае «фактического вторжения», однако, «правительство может принимать такие меры, которые оно сочтёт необходимыми для защиты государства»[8];
  • Международные договоры Ирландии должны быть предварительно одобрены нижней палатой парламента;
  • Правительство должно действовать в соответствии с Конституцией Ирландии.

Министры правительства Ирландии несут коллективную ответственность за действия правительства. Каждый министр несёт ответственность за действия возглавляемого им министерства. Вся деятельность министерств осуществляется от имени министров, хотя министры зачастую имеют слабое представление о деталях этих действий[9].

В случае ликвидации той или иной министерской должности (в отличие от её переименования, что происходит чаще), её полномочия передаются в другие министерства. Так, были упразднены министерства связи, труда, почт и телеграфов, государственной службы и снабжения. Назначение министра без портфеля не производится с 1977 года.

Если правительство не выполняет свои конституционные обязанности, суд может обязать их выполнять по мандамусу. Министры, виновные в неисполнении решений суда, могут быть признаны виновными в неуважении к суду, и приговорены к к тюремному заключению.

Государственная служба

Правительство является одним из крупных работодателей в Ирландии, поскольку в его ведении находится гражданская служба (англ.) и государственная служба (англ.), а также рабочие места на государственных коммерческих предприятиях. Эти три сектора часто называют обобщённым понятием «государственный сектор» (англ. public sector). При этом гражданская служба имеет четко определенную стандартную иерархию управления, в то время как среди госпредприятий возможно управление через вхождение в совет директоров или ту или иную комиссию.

Согласно отчёту о занятости в государственном секторе Ирландии за июне 2005 года[10], число занятых в государственном секторе составил 350 100 человек, из них — 38,7 тысяч человек на гражданской службе, 254,1 тысяч на государственной службе и 57,3 тысячи на госпредприятиях. При этом общая численность работающих в Ирландии в этом году составляла 1,85 млн человек. Таким образом, государственный сектор составлял примерно 20 % от общей численности рабочей силы.

Гражданская служба

Гражданская служба Ирландии состоит из двух компонентов — «Гражданская служба в правительстве» (англ. Civil Service of the Government) и «Гражданская служба в государственных учреждениях» (англ. Civil Service of the State), между которыми есть существенные функциональные различия. Гражданские служащие политически нейтральны и независимы от решений правительства .

Государственная служба

Государственная служба — широкий термин, охватывающий широкий круг организаций и учреждений, рамки которого чётко не определены. Сюда относится, например, аппарат органов местного самоуправления, ряда образовательных учреждений и Национальной полиции.

Напишите отзыв о статье "Правительство Ирландии"

Примечания

  1. Constitution of Ireland, Article 28, Section 1.
  2. Constitution of Ireland, Article 28, Section 2, Subsection 2.
  3. Constitution of Ireland, Article 28, Section 2, Subsection 1.
  4. [www.irishstatutebook.ie/1977/en/act/pub/0028/sec0004.html#zza28y1977s4 Ministers and Secretaries (Amendment) (No. 2) Act, 1977 (Section 4 – Amendment of Interpretation Act, 1937)]. Attorney General of Ireland (1937). Проверено 22 января 2011.
  5. 1 2 [www.irishtimes.com/newspaper/ireland/2011/0311/1224291883382.html The Appointments] (11 March 2011). Проверено 7 сентября 2011.
  6. Constitution of Ireland, Article 28, Section 10.
  7. Constitution of Ireland, Article 28, Section 11.
  8. Constitution of Ireland, Article 28, Section 3.
  9. Devanney v. Shields [1998] 1 IR 231
  10. Central Statistics Office [www.cso.ie/releasespublications/documents/earnings/current/psempearn.pdf Public Sector Employment and Earnings (June 2005)]

Ссылки

  • [www.gov.ie/ Официальный веб-сайт]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Правительство Ирландии

– Qu'est ce qui est la fable de tout Moscou? [Что знает вся Москва?] – вставая, сказал сердито Пьер.
– Полноте, граф. Вы знаете!
– Ничего не знаю, – сказал Пьер.
– Я знаю, что вы дружны были с Натали, и потому… Нет, я всегда дружнее с Верой. Cette chere Vera! [Эта милая Вера!]
– Non, madame, [Нет, сударыня.] – продолжал Пьер недовольным тоном. – Я вовсе не взял на себя роль рыцаря Ростовой, и я уже почти месяц не был у них. Но я не понимаю жестокость…
– Qui s'excuse – s'accuse, [Кто извиняется, тот обвиняет себя.] – улыбаясь и махая корпией, говорила Жюли и, чтобы за ней осталось последнее слово, сейчас же переменила разговор. – Каково, я нынче узнала: бедная Мари Волконская приехала вчера в Москву. Вы слышали, она потеряла отца?
– Неужели! Где она? Я бы очень желал увидать ее, – сказал Пьер.
– Я вчера провела с ней вечер. Она нынче или завтра утром едет в подмосковную с племянником.
– Ну что она, как? – сказал Пьер.
– Ничего, грустна. Но знаете, кто ее спас? Это целый роман. Nicolas Ростов. Ее окружили, хотели убить, ранили ее людей. Он бросился и спас ее…
– Еще роман, – сказал ополченец. – Решительно это общее бегство сделано, чтобы все старые невесты шли замуж. Catiche – одна, княжна Болконская – другая.
– Вы знаете, что я в самом деле думаю, что она un petit peu amoureuse du jeune homme. [немножечко влюблена в молодого человека.]
– Штраф! Штраф! Штраф!
– Но как же это по русски сказать?..


Когда Пьер вернулся домой, ему подали две принесенные в этот день афиши Растопчина.
В первой говорилось о том, что слух, будто графом Растопчиным запрещен выезд из Москвы, – несправедлив и что, напротив, граф Растопчин рад, что из Москвы уезжают барыни и купеческие жены. «Меньше страху, меньше новостей, – говорилось в афише, – но я жизнью отвечаю, что злодей в Москве не будет». Эти слова в первый раз ясно ыоказали Пьеру, что французы будут в Москве. Во второй афише говорилось, что главная квартира наша в Вязьме, что граф Витгснштейн победил французов, но что так как многие жители желают вооружиться, то для них есть приготовленное в арсенале оружие: сабли, пистолеты, ружья, которые жители могут получать по дешевой цене. Тон афиш был уже не такой шутливый, как в прежних чигиринских разговорах. Пьер задумался над этими афишами. Очевидно, та страшная грозовая туча, которую он призывал всеми силами своей души и которая вместе с тем возбуждала в нем невольный ужас, – очевидно, туча эта приближалась.
«Поступить в военную службу и ехать в армию или дожидаться? – в сотый раз задавал себе Пьер этот вопрос. Он взял колоду карт, лежавших у него на столе, и стал делать пасьянс.
– Ежели выйдет этот пасьянс, – говорил он сам себе, смешав колоду, держа ее в руке и глядя вверх, – ежели выйдет, то значит… что значит?.. – Он не успел решить, что значит, как за дверью кабинета послышался голос старшей княжны, спрашивающей, можно ли войти.
– Тогда будет значить, что я должен ехать в армию, – договорил себе Пьер. – Войдите, войдите, – прибавил он, обращаясь к княжие.
(Одна старшая княжна, с длинной талией и окаменелым лидом, продолжала жить в доме Пьера; две меньшие вышли замуж.)
– Простите, mon cousin, что я пришла к вам, – сказала она укоризненно взволнованным голосом. – Ведь надо наконец на что нибудь решиться! Что ж это будет такое? Все выехали из Москвы, и народ бунтует. Что ж мы остаемся?
– Напротив, все, кажется, благополучно, ma cousine, – сказал Пьер с тою привычкой шутливости, которую Пьер, всегда конфузно переносивший свою роль благодетеля перед княжною, усвоил себе в отношении к ней.
– Да, это благополучно… хорошо благополучие! Мне нынче Варвара Ивановна порассказала, как войска наши отличаются. Уж точно можно чести приписать. Да и народ совсем взбунтовался, слушать перестают; девка моя и та грубить стала. Этак скоро и нас бить станут. По улицам ходить нельзя. А главное, нынче завтра французы будут, что ж нам ждать! Я об одном прошу, mon cousin, – сказала княжна, – прикажите свезти меня в Петербург: какая я ни есть, а я под бонапартовской властью жить не могу.
– Да полноте, ma cousine, откуда вы почерпаете ваши сведения? Напротив…
– Я вашему Наполеону не покорюсь. Другие как хотят… Ежели вы не хотите этого сделать…
– Да я сделаю, я сейчас прикажу.
Княжне, видимо, досадно было, что не на кого было сердиться. Она, что то шепча, присела на стул.
– Но вам это неправильно доносят, – сказал Пьер. – В городе все тихо, и опасности никакой нет. Вот я сейчас читал… – Пьер показал княжне афишки. – Граф пишет, что он жизнью отвечает, что неприятель не будет в Москве.
– Ах, этот ваш граф, – с злобой заговорила княжна, – это лицемер, злодей, который сам настроил народ бунтовать. Разве не он писал в этих дурацких афишах, что какой бы там ни был, тащи его за хохол на съезжую (и как глупо)! Кто возьмет, говорит, тому и честь и слава. Вот и долюбезничался. Варвара Ивановна говорила, что чуть не убил народ ее за то, что она по французски заговорила…
– Да ведь это так… Вы всё к сердцу очень принимаете, – сказал Пьер и стал раскладывать пасьянс.
Несмотря на то, что пасьянс сошелся, Пьер не поехал в армию, а остался в опустевшей Москве, все в той же тревоге, нерешимости, в страхе и вместе в радости ожидая чего то ужасного.
На другой день княжна к вечеру уехала, и к Пьеру приехал его главноуправляющий с известием, что требуемых им денег для обмундирования полка нельзя достать, ежели не продать одно имение. Главноуправляющий вообще представлял Пьеру, что все эти затеи полка должны были разорить его. Пьер с трудом скрывал улыбку, слушая слова управляющего.
– Ну, продайте, – говорил он. – Что ж делать, я не могу отказаться теперь!
Чем хуже было положение всяких дел, и в особенности его дел, тем Пьеру было приятнее, тем очевиднее было, что катастрофа, которой он ждал, приближается. Уже никого почти из знакомых Пьера не было в городе. Жюли уехала, княжна Марья уехала. Из близких знакомых одни Ростовы оставались; но к ним Пьер не ездил.
В этот день Пьер, для того чтобы развлечься, поехал в село Воронцово смотреть большой воздушный шар, который строился Леппихом для погибели врага, и пробный шар, который должен был быть пущен завтра. Шар этот был еще не готов; но, как узнал Пьер, он строился по желанию государя. Государь писал графу Растопчину об этом шаре следующее:
«Aussitot que Leppich sera pret, composez lui un equipage pour sa nacelle d'hommes surs et intelligents et depechez un courrier au general Koutousoff pour l'en prevenir. Je l'ai instruit de la chose.
Recommandez, je vous prie, a Leppich d'etre bien attentif sur l'endroit ou il descendra la premiere fois, pour ne pas se tromper et ne pas tomber dans les mains de l'ennemi. Il est indispensable qu'il combine ses mouvements avec le general en chef».
[Только что Леппих будет готов, составьте экипаж для его лодки из верных и умных людей и пошлите курьера к генералу Кутузову, чтобы предупредить его.
Я сообщил ему об этом. Внушите, пожалуйста, Леппиху, чтобы он обратил хорошенько внимание на то место, где он спустится в первый раз, чтобы не ошибиться и не попасть в руки врага. Необходимо, чтоб он соображал свои движения с движениями главнокомандующего.]
Возвращаясь домой из Воронцова и проезжая по Болотной площади, Пьер увидал толпу у Лобного места, остановился и слез с дрожек. Это была экзекуция французского повара, обвиненного в шпионстве. Экзекуция только что кончилась, и палач отвязывал от кобылы жалостно стонавшего толстого человека с рыжими бакенбардами, в синих чулках и зеленом камзоле. Другой преступник, худенький и бледный, стоял тут же. Оба, судя по лицам, были французы. С испуганно болезненным видом, подобным тому, который имел худой француз, Пьер протолкался сквозь толпу.