Праздники Сербии
Ниже приведён список праздников, которые отмечают в Сербии.
Содержание
Государственные праздники
Государственные праздники | |||||
Дата | Название | Местное название | Дата в 2010 году | Дата в 2011 году | Ремарки |
---|---|---|---|---|---|
1 января | Новый год | Нова година | 1 января | ||
2 января | 2 января | ||||
7 января | Рождество Христово | Божић | 7 января | ||
15 февраля | День нации | Дан државности Србије | 15 февраля | Годовщина Первого сербского восстания и принятия сербской конституции | |
переходящий | Великая пятница | Велики петак | 2 апреля | 22 апреля | |
переходящий | Пасха | Васкрс | 4 апреля | 24 апреля | |
переходящий | Поливальный понедельник | Васкрсни понедељак | 5 апреля | 25 апреля | |
1 мая | May Day / Праздник труда | Празник рада | 1 мая | ||
2 мая | 2 мая | ||||
11 ноября | День перемирия | Дан примирја | 11 ноября |
Религиозные праздники
Праздники, почитаемые мусульманами, христианами и иудаистами, которые отмечаются в Сербии, но не входят в состав государственных.
Религиозные праздники | |||||
Христианские праздники | |||||
Дата | Название | Местное название | Дата в 2010 году | Дата в 2011 году | Ремарки |
---|---|---|---|---|---|
25 декабря | Рождество | Божић | 25 декабря | ||
Празднуют католики | |||||
Дата | Название | Местное название | Дата в 2010 году | Дата в 2011 году | Ремарки |
изменяется | Слава | Крсна слава | varies | Православный обычай, празднование дня семейного святого | |
Мусульманские праздники | |||||
Дата | Название | Местное название | Дата в 2010 году | Дата в 2011 году | Ремарки |
1 Шавваль | Ураза-байрам | Рамазански Бајрам | 10 сентября | 31 августа | Конец рамадана |
10 Зульхиджа | Курбан-байрам | Курбански Бајрам | 16 ноября | 6 ноября | |
Иудаистские праздники | |||||
Дата | Название | Местное название | Дата в 2010 году | Дата в 2011 году | Ремарки |
10 Тишрей | Йом-Кипур | Јом Кипур | 18 сентября | 8 октября |
«Рабочие» праздники
Здесь представлены праздники, которые установлены в законодательстве как рабочие дни, но которые почитаются народом.
«Рабочие» праздники | |||||
Дата | Название | Местное название | Дата в 2010 году | Дата в 2011 году | Ремарки |
---|---|---|---|---|---|
27 января | День Святого Саввы | Свети Сава | 27 января | ||
9 мая | День Победы | Празднование капитуляции нацистской Германии и празднование мира и единства в Европе | |||
28 июня | Видовдан | Видовдан | 28 июня | according to Julian Calendar. День памяти битвы на Косовом поле |
См. также
Напишите отзыв о статье "Праздники Сербии"
Ссылки
- [www.srpski.ru/countries/serbia/serbia_holidays/ Праздники Сербии] (srpski.ru)
|
Отрывок, характеризующий Праздники Сербии
– Comment, M. Pierre, vous trouvez que l'assassinat est grandeur d'ame, [Как, мсье Пьер, вы видите в убийстве величие души,] – сказала маленькая княгиня, улыбаясь и придвигая к себе работу.– Ah! Oh! – сказали разные голоса.
– Capital! [Превосходно!] – по английски сказал князь Ипполит и принялся бить себя ладонью по коленке.
Виконт только пожал плечами. Пьер торжественно посмотрел поверх очков на слушателей.
– Я потому так говорю, – продолжал он с отчаянностью, – что Бурбоны бежали от революции, предоставив народ анархии; а один Наполеон умел понять революцию, победить ее, и потому для общего блага он не мог остановиться перед жизнью одного человека.
– Не хотите ли перейти к тому столу? – сказала Анна Павловна.
Но Пьер, не отвечая, продолжал свою речь.
– Нет, – говорил он, все более и более одушевляясь, – Наполеон велик, потому что он стал выше революции, подавил ее злоупотребления, удержав всё хорошее – и равенство граждан, и свободу слова и печати – и только потому приобрел власть.
– Да, ежели бы он, взяв власть, не пользуясь ею для убийства, отдал бы ее законному королю, – сказал виконт, – тогда бы я назвал его великим человеком.
– Он бы не мог этого сделать. Народ отдал ему власть только затем, чтоб он избавил его от Бурбонов, и потому, что народ видел в нем великого человека. Революция была великое дело, – продолжал мсье Пьер, выказывая этим отчаянным и вызывающим вводным предложением свою великую молодость и желание всё полнее высказать.
– Революция и цареубийство великое дело?…После этого… да не хотите ли перейти к тому столу? – повторила Анна Павловна.
– Contrat social, [Общественный договор,] – с кроткой улыбкой сказал виконт.
– Я не говорю про цареубийство. Я говорю про идеи.
– Да, идеи грабежа, убийства и цареубийства, – опять перебил иронический голос.
– Это были крайности, разумеется, но не в них всё значение, а значение в правах человека, в эманципации от предрассудков, в равенстве граждан; и все эти идеи Наполеон удержал во всей их силе.
– Свобода и равенство, – презрительно сказал виконт, как будто решившийся, наконец, серьезно доказать этому юноше всю глупость его речей, – всё громкие слова, которые уже давно компрометировались. Кто же не любит свободы и равенства? Еще Спаситель наш проповедывал свободу и равенство. Разве после революции люди стали счастливее? Напротив. Mы хотели свободы, а Бонапарте уничтожил ее.
Князь Андрей с улыбкой посматривал то на Пьера, то на виконта, то на хозяйку. В первую минуту выходки Пьера Анна Павловна ужаснулась, несмотря на свою привычку к свету; но когда она увидела, что, несмотря на произнесенные Пьером святотатственные речи, виконт не выходил из себя, и когда она убедилась, что замять этих речей уже нельзя, она собралась с силами и, присоединившись к виконту, напала на оратора.
– Mais, mon cher m r Pierre, [Но, мой милый Пьер,] – сказала Анна Павловна, – как же вы объясняете великого человека, который мог казнить герцога, наконец, просто человека, без суда и без вины?
– Я бы спросил, – сказал виконт, – как monsieur объясняет 18 брюмера. Разве это не обман? C'est un escamotage, qui ne ressemble nullement a la maniere d'agir d'un grand homme. [Это шулерство, вовсе не похожее на образ действий великого человека.]