Праньди (река)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Праньди

Река Праньди в деревне Нязувере
Характеристика
Длина

25 км

Бассейн

285 км²

[tools.wmflabs.org/osm4wiki/cgi-bin/wiki/wiki-osm.pl?project=ru&article=Праньди+(река) Водоток]
Исток

Праньди-Алликаъярв

— Местоположение

деревня Праньди

— Высота

62,1 м

— Координаты

58°50′40″ с. ш. 25°42′25″ в. д. / 58.84449° с. ш. 25.70703° в. д. / 58.84449; 25.70703 (Праньди, исток) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=58.84449&mlon=25.70703&zoom=15 (O)] (Я)

Устье

Пярну

— Местоположение

деревня Вилита

— Высота

50,8 м

— Координаты

58°46′53″ с. ш. 25°25′00″ в. д. / 58.78151° с. ш. 25.41678° в. д. / 58.78151; 25.41678 (Праньди, устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=58.78151&mlon=25.41678&zoom=12 (O)] (Я)Координаты: 58°46′53″ с. ш. 25°25′00″ в. д. / 58.78151° с. ш. 25.41678° в. д. / 58.78151; 25.41678 (Праньди, устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=58.78151&mlon=25.41678&zoom=12 (O)] (Я)

Уклон реки

0,45 м/км

Расположение
Водная система

ПярнуБалтийское море


Страна

Эстония Эстония

Регион

Ярвамаа

— исток, — устье

К:Реки по алфавитуК:Водные объекты по алфавитуК:Реки до 50 км в длинуПраньди (река)Праньди (река)К:Карточка реки: исправить: УстьеК:Карточка реки: исправить: Устье/БассейнК:Карточка реки: исправить: Исток

Праньди[1] (эст. Prandi jõgi) — река в Эстонии, левый приток реки Пярну. Река берёт начало в озере Праньди-Алликаъярв в деревне Праньди и впадает в реку Пярну на территории деревни Вилита, рядом с посёлком Сяревере. Длина реки составляет 25 км, площадь водосбора — 285 км²[2].

Река Праньди протекает через заповедники Праньди и Тюри[3].





Описание

Река Праньди находится на территории Центрально-Эстонской равнины (эст. Kesk-Eesti lavamaa) и друмлинового поля Тюри (эст. Türi voorestik). Высота истока над уровнем моря составляет 62,1 метра, высота устья — 50,8 метра. Падение реки составляет 11,3 метра, а средний уклон — 0,45 м/км. Самый большой уклон у реки на отрезке от места впадения канала Ванавялья до деревни Нязувере — 1 м/км[2].

В верхнем течении река очень извилистая, в среднем и нижнем течёт преимущественно в одном направлении — на юго-запад. В верхнем течении берега реки низкие и болотистые, в среднем течении высокие, а в нижнем, возле устья, снова низкие. Река протекает через болото Нева-Праньди, деревню Сейнапалу, болото Рикассааре, деревню Рикассааре (здесь дно реки углубляется, а русло выпрямляется), деревню Нязувере, посёлок Тори, деревню Мяэкюла, протекает под железной дорогой Таллин — Вильянди, затем течёт через посёлок Сяревере, примерно через километр после которого впадает в реку Пярну[2].

По данным измерений, проведённых гидрологом Аугустом Лоопманном в 1979 году, ширина реки в среднем течении составляла 9—25 метров (в среднем 15), в нижнем течении — 15—50 метров. Глубина в среднем течении составляла 0,4—2,6 метра (в среднем 1,0), в нижнем течении — 0,6—3,8 метра (в среднем 1,4). Средний годовой расход воды в нижнем течении составлял 2,5—2,7 м³/с. В верхнем течении ширина реки 2—6 метров, а глубина — 0,3—1,5 метра[2].

Сооружения и водохранилища

На территории поселка Сяревере на Праньди создано водохранилище Сяревере[3]. В деревне Веськиару на реке находится водяная мельница[4].

В 1930 году в деревне Тори была построена гидрометрическая станция, которая функционирует по настоящее время[5].

Биота и гидрохимия

Согласно проведенному в 2008 году исследованию внутренних водоемов Эстонии, в верхнем течении реки Праньди самая чистая вода в стране[6]. В нижнем течении реки окружающие её замли в основном окультурены и вода загрязнена отходами ферм, животноводческих хозяйств и жилых домов. В 1996 году вода в нижнем течении считалась непригодной для купания[2].

В верховье реки дно скалистое и гравийное, вода прозрачная. В среднем и нижнем течении у воды появляется коричневый цвет. Количество растворенного кислорода в реке в течение лета высокое или очень высокое[2].

В 1996 году вблизи поселка Сяревере у реки было обнаружено 15 видов сосудистых растений, среди которых преобладали манник большой, берула прямая, камыш озёрный, кубышка жёлтая, рдест плавающий и хвостник обыкновенный. В реке произрастают также и различные водоросли[2].

На 1996 год фауна в реке была представлена обильно и разнообразно. Преобладали брюхоногие, личинки комаров-звонцов подёнок[2].

В Праньди нерестится морская форель. Популяция возникла 1939 году, когда в реку были запущены 5000 мальков. В начале XX века владелец мызы Праньди заселил в реку речную форель. С 1976 по 1995 год из реки было выловлено 2300 кг форели[4]. Помимо форели в реке обитают обыкновенный гольян, усатый голец, налим, девятииглая колюшка, обыкновенный подкаменщик и европейская ручьевая минога[2].

Археология

Рядом с рекой Праньди на территории деревни Рикассааре было найдено самое большое в Эстонии захоронение древнего оружия. Всего археологами было найдено 54 наконечника копий и 7 боевых ножей, которые были датированы VI веком нашей эры[7].

Напишите отзыв о статье "Праньди (река)"

Примечания

Литература

  • Arvi Järvekülg. Eesti jõed. — Tartu: EPMÜ zooloogia ja botaanika instituut, Tartu Ülikooli Kirjastus, 2001. — С. 587–590. — 749 с. — ISBN 9985929306.

Ссылки

  • [loodus.keskkonnainfo.ee/eelis/default.aspx?state=2;572247461;est;eelisand;;&comp=objresult=veekogu&obj_id=-993495657 Prandi jõgi VEE1125700] (эст.). EELIS infoleht. Проверено 8 августа 2015.
  • Kalle Kroon. [www.loodusajakiri.ee/eesti_loodus/artikkel2014_2002.html Jõeforelli päritolust Kesk-Eestis] (эст.). Eesti Loodus (август 2007). Проверено 8 августа 2015.
  • [www.ilmateenistus.ee/ilmateenistus/vaatlusvork/tori-hudromeetriajaam/ Tori hüdromeetriajaam] (эст.). Riigi Imateenistus. Проверено 8 августа 2015.
  • [www.eestigiid.ee/?SCat=57&CatID=5&ItemID=159 Rikassaare relvaleid] (эст.). Eesti Giid. Проверено 8 августа 2015.
  • Ulvar Käärt. [epl.delfi.ee/news/eesti/uue-hoo-saanud-pollumajandus-murgitab-vett?id=51140776 Uue hoo saanud põllumajandus mürgitab vett] (эст.). Eesti Päevaleht (2 сентября 2008). Проверено 19 августа 2015.


Отрывок, характеризующий Праньди (река)

Ополченец в присутствии Пьера был уже не так caustique, и в лице его выразилось недоуменье к тому, что означала улыбка Жюли. Несмотря на свою рассеянность и добродушие, личность Пьера прекращала тотчас же всякие попытки на насмешку в его присутствии.
– Нет, – смеясь, отвечал Пьер, оглядывая свое большое, толстое тело. – В меня слишком легко попасть французам, да и я боюсь, что не влезу на лошадь…
В числе перебираемых лиц для предмета разговора общество Жюли попало на Ростовых.
– Очень, говорят, плохи дела их, – сказала Жюли. – И он так бестолков – сам граф. Разумовские хотели купить его дом и подмосковную, и все это тянется. Он дорожится.
– Нет, кажется, на днях состоится продажа, – сказал кто то. – Хотя теперь и безумно покупать что нибудь в Москве.
– Отчего? – сказала Жюли. – Неужели вы думаете, что есть опасность для Москвы?
– Отчего же вы едете?
– Я? Вот странно. Я еду, потому… ну потому, что все едут, и потом я не Иоанна д'Арк и не амазонка.
– Ну, да, да, дайте мне еще тряпочек.
– Ежели он сумеет повести дела, он может заплатить все долги, – продолжал ополченец про Ростова.
– Добрый старик, но очень pauvre sire [плох]. И зачем они живут тут так долго? Они давно хотели ехать в деревню. Натали, кажется, здорова теперь? – хитро улыбаясь, спросила Жюли у Пьера.
– Они ждут меньшого сына, – сказал Пьер. – Он поступил в казаки Оболенского и поехал в Белую Церковь. Там формируется полк. А теперь они перевели его в мой полк и ждут каждый день. Граф давно хотел ехать, но графиня ни за что не согласна выехать из Москвы, пока не приедет сын.
– Я их третьего дня видела у Архаровых. Натали опять похорошела и повеселела. Она пела один романс. Как все легко проходит у некоторых людей!
– Что проходит? – недовольно спросил Пьер. Жюли улыбнулась.
– Вы знаете, граф, что такие рыцари, как вы, бывают только в романах madame Suza.
– Какой рыцарь? Отчего? – краснея, спросил Пьер.
– Ну, полноте, милый граф, c'est la fable de tout Moscou. Je vous admire, ma parole d'honneur. [это вся Москва знает. Право, я вам удивляюсь.]
– Штраф! Штраф! – сказал ополченец.
– Ну, хорошо. Нельзя говорить, как скучно!
– Qu'est ce qui est la fable de tout Moscou? [Что знает вся Москва?] – вставая, сказал сердито Пьер.
– Полноте, граф. Вы знаете!
– Ничего не знаю, – сказал Пьер.
– Я знаю, что вы дружны были с Натали, и потому… Нет, я всегда дружнее с Верой. Cette chere Vera! [Эта милая Вера!]
– Non, madame, [Нет, сударыня.] – продолжал Пьер недовольным тоном. – Я вовсе не взял на себя роль рыцаря Ростовой, и я уже почти месяц не был у них. Но я не понимаю жестокость…
– Qui s'excuse – s'accuse, [Кто извиняется, тот обвиняет себя.] – улыбаясь и махая корпией, говорила Жюли и, чтобы за ней осталось последнее слово, сейчас же переменила разговор. – Каково, я нынче узнала: бедная Мари Волконская приехала вчера в Москву. Вы слышали, она потеряла отца?
– Неужели! Где она? Я бы очень желал увидать ее, – сказал Пьер.
– Я вчера провела с ней вечер. Она нынче или завтра утром едет в подмосковную с племянником.
– Ну что она, как? – сказал Пьер.
– Ничего, грустна. Но знаете, кто ее спас? Это целый роман. Nicolas Ростов. Ее окружили, хотели убить, ранили ее людей. Он бросился и спас ее…
– Еще роман, – сказал ополченец. – Решительно это общее бегство сделано, чтобы все старые невесты шли замуж. Catiche – одна, княжна Болконская – другая.
– Вы знаете, что я в самом деле думаю, что она un petit peu amoureuse du jeune homme. [немножечко влюблена в молодого человека.]
– Штраф! Штраф! Штраф!
– Но как же это по русски сказать?..


Когда Пьер вернулся домой, ему подали две принесенные в этот день афиши Растопчина.
В первой говорилось о том, что слух, будто графом Растопчиным запрещен выезд из Москвы, – несправедлив и что, напротив, граф Растопчин рад, что из Москвы уезжают барыни и купеческие жены. «Меньше страху, меньше новостей, – говорилось в афише, – но я жизнью отвечаю, что злодей в Москве не будет». Эти слова в первый раз ясно ыоказали Пьеру, что французы будут в Москве. Во второй афише говорилось, что главная квартира наша в Вязьме, что граф Витгснштейн победил французов, но что так как многие жители желают вооружиться, то для них есть приготовленное в арсенале оружие: сабли, пистолеты, ружья, которые жители могут получать по дешевой цене. Тон афиш был уже не такой шутливый, как в прежних чигиринских разговорах. Пьер задумался над этими афишами. Очевидно, та страшная грозовая туча, которую он призывал всеми силами своей души и которая вместе с тем возбуждала в нем невольный ужас, – очевидно, туча эта приближалась.
«Поступить в военную службу и ехать в армию или дожидаться? – в сотый раз задавал себе Пьер этот вопрос. Он взял колоду карт, лежавших у него на столе, и стал делать пасьянс.
– Ежели выйдет этот пасьянс, – говорил он сам себе, смешав колоду, держа ее в руке и глядя вверх, – ежели выйдет, то значит… что значит?.. – Он не успел решить, что значит, как за дверью кабинета послышался голос старшей княжны, спрашивающей, можно ли войти.
– Тогда будет значить, что я должен ехать в армию, – договорил себе Пьер. – Войдите, войдите, – прибавил он, обращаясь к княжие.
(Одна старшая княжна, с длинной талией и окаменелым лидом, продолжала жить в доме Пьера; две меньшие вышли замуж.)
– Простите, mon cousin, что я пришла к вам, – сказала она укоризненно взволнованным голосом. – Ведь надо наконец на что нибудь решиться! Что ж это будет такое? Все выехали из Москвы, и народ бунтует. Что ж мы остаемся?
– Напротив, все, кажется, благополучно, ma cousine, – сказал Пьер с тою привычкой шутливости, которую Пьер, всегда конфузно переносивший свою роль благодетеля перед княжною, усвоил себе в отношении к ней.
– Да, это благополучно… хорошо благополучие! Мне нынче Варвара Ивановна порассказала, как войска наши отличаются. Уж точно можно чести приписать. Да и народ совсем взбунтовался, слушать перестают; девка моя и та грубить стала. Этак скоро и нас бить станут. По улицам ходить нельзя. А главное, нынче завтра французы будут, что ж нам ждать! Я об одном прошу, mon cousin, – сказала княжна, – прикажите свезти меня в Петербург: какая я ни есть, а я под бонапартовской властью жить не могу.