Пребиш, Рауль

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Рауль Пребиш
Raúl Prebisch
Научная сфера:

экономика

Известен как:

создатель гипотезы Пребиша—Зингера[en]

Рауль Пребиш
Генеральный директор ЮНКТАД
1964 — март 1969
Предшественник: Должность учреждена
Преемник: Мануэль Перес-Герреро
 

Рау́ль Пре́биш (исп. Raúl Prebisch; 17 апреля 1901, Сан-Мигель-де-Тукуман, Аргентина — 29 апреля 1986, Сантьяго, Чили) — аргентинский экономист, один из авторов гипотезы Пребиша—Зингера[en], разработчик теории зависимого развития.





Биография

Получил образование в университете Буэнос-Айреса. В 19251948 годах преподавал политическую экономию в этом университете и одновременно занимал ответственные посты ряда государственных финансовых и экономических учреждений. В 1925—1927 годах он — заместитель директора Государственного департамента статистики Аргентины, в 1927—1930 годах — директор Экономического института, в 1930—1933 годах — помощник министра финансов, в 1933—1935 годах — экономический советник правительства, в 1935—1943 годах — директор Центрального банка Аргентины[1].

Принял участие в создании Экономической комиссии ООН для Латинской Америки (ЭКЛА) в 1948 году и в 1950—1962 годах возглавлял её, занимая пост исполнительного секретаря. Группа латиноамериканских экономистов и социологов – сотрудников ЭКЛА при активном участии Пребиша разработала в 50-е годы «Доктрину ЭКЛА», получившую известность как теория «десаррольизма» (от испанского слова «развитие»), обосновывающая план модернизации стран Латинской Америки. «Доктрина ЭКЛА» нашла отражение в программе «Союза ради прогресса», выдвинутой президентом США Джоном Кеннеди в марте 1961 года и принятой 19 латиноамериканскими государствами на Межамериканской экономической конференции в августе 1961. Пребиш во главе комитета экспертов участвовал в осуществлении программы[2].

В 19641969 годах генеральный секретарь Конференции ООН по торговле и развитию (ЮНКТАД). В 19621964 годах и с 1969 года генеральный директор Латиноамериканского института экономического и социального планирования при ЭКЛА. Советник генерального секретаря ООН по проблемам развития.

Научный вклад

Импортозамещение

В своих работах отмечал причины отсталости стран «третьего мира» и предлагал стратегии их экономического роста. Обосновал и развил идеи импортозамещающей индустриализации, региональной экономической интеграции в Латинской Америке, преобразования аграрных структур, программирования развития. Выдвигал задачу «синтеза социализма и экономического либерализма»[1].

Совместно с Ханс Зингером разработали гипотезу Пребиша—Зингера[en].

Концепция центра—периферии и периферийного капитализма

Главное в концепции Пребиша то, что капиталистическая мировая экономика представляет собой единое целое, разграниченное на «центр», который включает в себя несколько высокоразвитых индустриальных держав («центров»), и «периферию», которую составляют в основном аграрные страны. Периферийные страны находятся в экономической зависимости от «центров», что препятствует их развитию. Важнейшая причина отсталости периферии — выкачивание центрами существенной части её доходов. В 70-х годах Пребиш написал несколько работ, которые были сведены в книгу «Периферийный капитализм: Кризис и трансформация» (1981). В этих работах он сформулировал теорию «периферийного капитализма», суть которой в том, что периферийные страны, как и страны, составляющие центр, являются капиталистическими, но их капитализм качественно отличается от капитализма «центров» в сфере техники, в производственной структуре и потреблении, в уровне развития и демократизации, в системе землевладения и демографическом росте[3].

Для преодоления этого состояния странам региона необходима модернизация экономической и социальной структуры и завоевание экономической самостоятельности и равноправного положения в мире. Чтобы добиться таких целей, нужны индустриализация, аграрная реформа, которая покончит с отсталыми аграрными отношениями, и интенсивное развитие сельского хозяйства, изменение структуры и географии внешнеэкономических связей. Большое значение имеют региональная экономическая интеграция и выработкя новых, равноправных принципов мировой торговли и международных экономических отношений[2].

Награды

За свои достижения Пребиш был награждён[4]:

Библиография

  • Пребиш Р. [scepsis.net/library/id_171.html Актуальные проблемы социально-экономического развития]// Латинская Америка, №6, 1977
  • Пребиш Р. Периферийный капитализм: есть ли ему альтернатива? — М.: ИЛА, 1992. — 337 с. (Capitalismo periferico. Crisis y transformacion, 1981)
  • Prebisch R. Theoretical and Practical Problems of Economic Growth, 1950
  • Prebisch R. [archivo.cepal.org/pdfs/cdPrebisch/002.pdf The Economic Development of Latin America and Its Principal Problems], United Nations department of economic affairs, Lake Success, New York, 1950
  • Prebisch R. Critique of Peripheral Capitalism, 1976
  • Prebisch R. Socioeconomic Structure and Crisis of Peripheral Capitalism, 1978.

Напишите отзыв о статье "Пребиш, Рауль"

Примечания

  1. 1 2 Яковлев П. П. Перед вызовами времени (циклы модернизации и кризисы в Аргентине). — Directmedia, 2013. — С. 52. — 464 с. — ISBN 978-589-82632-9-4.
  2. 1 2 Строганов А. И. [www.indiansworld.org/Latin/latamerica_history_str14.html#.V6NF-jWs8aY Новейшая история стран Латинской Америки] М.: Высшая школа, 1995.
  3. Семёнов Ю. И. Концепции зависимости, или зависимого развития // [scepsis.net/library/id_1085.html Философия истории]. — Академический Проект, Трикста, 2013.
  4. [www.rrojasdatabank.info/pioneers7.pdf Rauil Prebisch] / Gerald M . Meier, Dudley Seers. — Pioneers in Development. — NY:Oxford university press, 1984. — P. 173-174. — ISBN 0-19-520452-2.

Отрывок, характеризующий Пребиш, Рауль

– Les munitions des pieces de position sont epuisees, sire! [Батарейных зарядов больше нет, ваше величество!] – сказал в это время адъютант, приехавший с батарей, стрелявших по Аугесту.
– Faites avancer celles de la reserve, [Велите привезти из резервов,] – сказал Наполеон, и, отъехав несколько шагов, он остановился над князем Андреем, лежавшим навзничь с брошенным подле него древком знамени (знамя уже, как трофей, было взято французами).
– Voila une belle mort, [Вот прекрасная смерть,] – сказал Наполеон, глядя на Болконского.
Князь Андрей понял, что это было сказано о нем, и что говорит это Наполеон. Он слышал, как называли sire того, кто сказал эти слова. Но он слышал эти слова, как бы он слышал жужжание мухи. Он не только не интересовался ими, но он и не заметил, а тотчас же забыл их. Ему жгло голову; он чувствовал, что он исходит кровью, и он видел над собою далекое, высокое и вечное небо. Он знал, что это был Наполеон – его герой, но в эту минуту Наполеон казался ему столь маленьким, ничтожным человеком в сравнении с тем, что происходило теперь между его душой и этим высоким, бесконечным небом с бегущими по нем облаками. Ему было совершенно всё равно в эту минуту, кто бы ни стоял над ним, что бы ни говорил об нем; он рад был только тому, что остановились над ним люди, и желал только, чтоб эти люди помогли ему и возвратили бы его к жизни, которая казалась ему столь прекрасною, потому что он так иначе понимал ее теперь. Он собрал все свои силы, чтобы пошевелиться и произвести какой нибудь звук. Он слабо пошевелил ногою и произвел самого его разжалобивший, слабый, болезненный стон.
– А! он жив, – сказал Наполеон. – Поднять этого молодого человека, ce jeune homme, и свезти на перевязочный пункт!
Сказав это, Наполеон поехал дальше навстречу к маршалу Лану, который, сняв шляпу, улыбаясь и поздравляя с победой, подъезжал к императору.
Князь Андрей не помнил ничего дальше: он потерял сознание от страшной боли, которую причинили ему укладывание на носилки, толчки во время движения и сондирование раны на перевязочном пункте. Он очнулся уже только в конце дня, когда его, соединив с другими русскими ранеными и пленными офицерами, понесли в госпиталь. На этом передвижении он чувствовал себя несколько свежее и мог оглядываться и даже говорить.
Первые слова, которые он услыхал, когда очнулся, – были слова французского конвойного офицера, который поспешно говорил:
– Надо здесь остановиться: император сейчас проедет; ему доставит удовольствие видеть этих пленных господ.
– Нынче так много пленных, чуть не вся русская армия, что ему, вероятно, это наскучило, – сказал другой офицер.
– Ну, однако! Этот, говорят, командир всей гвардии императора Александра, – сказал первый, указывая на раненого русского офицера в белом кавалергардском мундире.
Болконский узнал князя Репнина, которого он встречал в петербургском свете. Рядом с ним стоял другой, 19 летний мальчик, тоже раненый кавалергардский офицер.
Бонапарте, подъехав галопом, остановил лошадь.
– Кто старший? – сказал он, увидав пленных.
Назвали полковника, князя Репнина.
– Вы командир кавалергардского полка императора Александра? – спросил Наполеон.
– Я командовал эскадроном, – отвечал Репнин.
– Ваш полк честно исполнил долг свой, – сказал Наполеон.
– Похвала великого полководца есть лучшая награда cолдату, – сказал Репнин.
– С удовольствием отдаю ее вам, – сказал Наполеон. – Кто этот молодой человек подле вас?
Князь Репнин назвал поручика Сухтелена.
Посмотрев на него, Наполеон сказал, улыбаясь:
– II est venu bien jeune se frotter a nous. [Молод же явился он состязаться с нами.]
– Молодость не мешает быть храбрым, – проговорил обрывающимся голосом Сухтелен.
– Прекрасный ответ, – сказал Наполеон. – Молодой человек, вы далеко пойдете!
Князь Андрей, для полноты трофея пленников выставленный также вперед, на глаза императору, не мог не привлечь его внимания. Наполеон, видимо, вспомнил, что он видел его на поле и, обращаясь к нему, употребил то самое наименование молодого человека – jeune homme, под которым Болконский в первый раз отразился в его памяти.
– Et vous, jeune homme? Ну, а вы, молодой человек? – обратился он к нему, – как вы себя чувствуете, mon brave?
Несмотря на то, что за пять минут перед этим князь Андрей мог сказать несколько слов солдатам, переносившим его, он теперь, прямо устремив свои глаза на Наполеона, молчал… Ему так ничтожны казались в эту минуту все интересы, занимавшие Наполеона, так мелочен казался ему сам герой его, с этим мелким тщеславием и радостью победы, в сравнении с тем высоким, справедливым и добрым небом, которое он видел и понял, – что он не мог отвечать ему.
Да и всё казалось так бесполезно и ничтожно в сравнении с тем строгим и величественным строем мысли, который вызывали в нем ослабление сил от истекшей крови, страдание и близкое ожидание смерти. Глядя в глаза Наполеону, князь Андрей думал о ничтожности величия, о ничтожности жизни, которой никто не мог понять значения, и о еще большем ничтожестве смерти, смысл которой никто не мог понять и объяснить из живущих.
Император, не дождавшись ответа, отвернулся и, отъезжая, обратился к одному из начальников:
– Пусть позаботятся об этих господах и свезут их в мой бивуак; пускай мой доктор Ларрей осмотрит их раны. До свидания, князь Репнин, – и он, тронув лошадь, галопом поехал дальше.
На лице его было сиянье самодовольства и счастия.
Солдаты, принесшие князя Андрея и снявшие с него попавшийся им золотой образок, навешенный на брата княжною Марьею, увидав ласковость, с которою обращался император с пленными, поспешили возвратить образок.
Князь Андрей не видал, кто и как надел его опять, но на груди его сверх мундира вдруг очутился образок на мелкой золотой цепочке.
«Хорошо бы это было, – подумал князь Андрей, взглянув на этот образок, который с таким чувством и благоговением навесила на него сестра, – хорошо бы это было, ежели бы всё было так ясно и просто, как оно кажется княжне Марье. Как хорошо бы было знать, где искать помощи в этой жизни и чего ждать после нее, там, за гробом! Как бы счастлив и спокоен я был, ежели бы мог сказать теперь: Господи, помилуй меня!… Но кому я скажу это! Или сила – неопределенная, непостижимая, к которой я не только не могу обращаться, но которой не могу выразить словами, – великое всё или ничего, – говорил он сам себе, – или это тот Бог, который вот здесь зашит, в этой ладонке, княжной Марьей? Ничего, ничего нет верного, кроме ничтожества всего того, что мне понятно, и величия чего то непонятного, но важнейшего!»