Председатель Европейского совета
Председатель Европейского совета на официальных языках: | |
Эмблема Европейского совета | |
Возглавляет | |
---|---|
Назначается |
квалифицированным большинством Европейского совета |
Срок полномочий |
2,5 года с возможностью переизбрания |
Зарплата |
298 495,44 € в год |
Должность появилась |
2009 |
Первый в должности |
Херман Ван Ромпёй |
Сайт |
[www.european-council.europa.eu/the-president european-council.europa.eu/the-president] |
Председатель Европейского совета или Президент Европейского совета[2] — один из высших чиновников Европейского союза, председательствующий на заседаниях Европейского совета, главный представитель ЕС на международной арене. Текущий председатель — Дональд Туск.
Перевод должности на русский язык
В английском, а также в романских языках слово President (Presidente, président) может означать как президента, так и председателя[3][4]. На русский язык должность обычно переводится как Председатель Европейского совета, по аналогии с Председателем Европейской комиссии (англ. President of the European Commission) и Председателем Европейского парламента (англ. President of the European Parliament). Существует также вариант Президент Европейского совета. Также иногда используется, но является неверным термин Президент Европейского союза, относящийся к другой, не существующей в данный момент должности[1]. На языках большинства славянских стран-членов Европейского союза — в официальном названии должности используются слова, однокоренные русскому слову «Председатель»: чеш. Předseda, словацк. Predseda, словен. Predsednik, хорв. Predsjednik (исключение составляет польский язык: Przewodniczący).
История
С 1975 по 2009 год позиция главы Европейского совета была неофициальной, её автоматически занимал на полгода глава государства или правительства страны, председательствовавшей в совете. Согласно Лиссабонскому договору Европейский совет избирает своего председателя квалифицированным большинством сроком на два с половиной года с возможностью повторного переизбрания ещё на один срок. В случае необходимости Европейский совет может сместить председателя, для этого также требуется квалифицированное большинство[5].
19 ноября 2009 года на Европейском совете первым его председателем был избран бельгиец Херман Ван Ромпёй. Ван Ромпёй вступил в должность 1 декабря 2009 года, когда в силу вступил Лиссабонский договор. Его первый срок закончился 31 мая 2012 года[6]. 1 марта 2012 года Херман Ван Ромпей был единогласно переизбран на второй срок с 1 июня 2012 года по 30 ноября 2014-го.
Обязанности
Согласно статье 15.6[7] текущей версии Договора о Европейском союзе в обязанности председателя Европейского совета входит:
- Председательствовать в совете и направлять его работу;
- Обеспечивать подготовку и преемственность работы совета в сотрудничестве с Председателем Европейской комиссии и на основе работы Совета по общим делам (en:General Affairs Council);
- Прилагать усилия для достижения единства и консенсуса в Европейском Совете;
- После каждого собрания Европейского Совета предоставлять отчет о нём Европейскому парламенту;
- Представлять Евросоюз на международной арене без ущерба для роли Верховного представителя Союза по иностранным делам и политике безопасности;
- Председатель Европейского совета не может одновременно занимать государственные должности.
Напишите отзыв о статье "Председатель Европейского совета"
Примечания
Сноски
- ↑ 1 2 Николай Анищенко. [lenta.ru/articles/2009/11/20/eu/ Господин председатель] (рус.). «Лента.ру» (20 ноября 2009). Проверено 23 ноября 2009. [www.webcitation.org/66N7Wk8fS Архивировано из первоисточника 23 марта 2012].
- ↑ [ru.euronews.net/2010/10/27/herman-van-rompuy-shows-optimism-ahead-of-eu-summit/ Президент Евросовета смотрит в будущее с оптимизмом.] Euronews.
- ↑ [buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=presidente Presidente] значение на сайте Королевской Академии испанского языка (исп.).
- ↑ [dictionary.cambridge.org/dictionary/british/president_1 President] значение в Кембриджском онлайн-словаре (англ.).
- ↑ [eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2010:083:0013:0046:EN:PDF Consolidated version of the Treaty on European Union. Article 15.5 (англ.)] eur-lex.europa.eu.
- ↑ www.consilium.europa.eu/uedocs/cms_data/docs/pressdata/en/ec/111607.pdf Официальное заявление Европейского совета о мерах принятых для введения в силу Лиссабонского договора (англ.)
- ↑ [eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2010:083:0013:0046:EN:PDF Consolidated version of the Treaty on European Union. Article 15.6 (англ.)] eur-lex.europa.eu.
Отрывок, характеризующий Председатель Европейского совета
Назади была верная погибель; впереди была надежда. Корабли были сожжены; не было другого спасения, кроме совокупного бегства, и на это совокупное бегство были устремлены все силы французов.Чем дальше бежали французы, чем жальче были их остатки, в особенности после Березины, на которую, вследствие петербургского плана, возлагались особенные надежды, тем сильнее разгорались страсти русских начальников, обвинявших друг друга и в особенности Кутузова. Полагая, что неудача Березинского петербургского плана будет отнесена к нему, недовольство им, презрение к нему и подтрунивание над ним выражались сильнее и сильнее. Подтрунивание и презрение, само собой разумеется, выражалось в почтительной форме, в той форме, в которой Кутузов не мог и спросить, в чем и за что его обвиняют. С ним не говорили серьезно; докладывая ему и спрашивая его разрешения, делали вид исполнения печального обряда, а за спиной его подмигивали и на каждом шагу старались его обманывать.
Всеми этими людьми, именно потому, что они не могли понимать его, было признано, что со стариком говорить нечего; что он никогда не поймет всего глубокомыслия их планов; что он будет отвечать свои фразы (им казалось, что это только фразы) о золотом мосте, о том, что за границу нельзя прийти с толпой бродяг, и т. п. Это всё они уже слышали от него. И все, что он говорил: например, то, что надо подождать провиант, что люди без сапог, все это было так просто, а все, что они предлагали, было так сложно и умно, что очевидно было для них, что он был глуп и стар, а они были не властные, гениальные полководцы.
В особенности после соединения армий блестящего адмирала и героя Петербурга Витгенштейна это настроение и штабная сплетня дошли до высших пределов. Кутузов видел это и, вздыхая, пожимал только плечами. Только один раз, после Березины, он рассердился и написал Бенигсену, доносившему отдельно государю, следующее письмо:
«По причине болезненных ваших припадков, извольте, ваше высокопревосходительство, с получения сего, отправиться в Калугу, где и ожидайте дальнейшего повеления и назначения от его императорского величества».
Но вслед за отсылкой Бенигсена к армии приехал великий князь Константин Павлович, делавший начало кампании и удаленный из армии Кутузовым. Теперь великий князь, приехав к армии, сообщил Кутузову о неудовольствии государя императора за слабые успехи наших войск и за медленность движения. Государь император сам на днях намеревался прибыть к армии.
Старый человек, столь же опытный в придворном деле, как и в военном, тот Кутузов, который в августе того же года был выбран главнокомандующим против воли государя, тот, который удалил наследника и великого князя из армии, тот, который своей властью, в противность воле государя, предписал оставление Москвы, этот Кутузов теперь тотчас же понял, что время его кончено, что роль его сыграна и что этой мнимой власти у него уже нет больше. И не по одним придворным отношениям он понял это. С одной стороны, он видел, что военное дело, то, в котором он играл свою роль, – кончено, и чувствовал, что его призвание исполнено. С другой стороны, он в то же самое время стал чувствовать физическую усталость в своем старом теле и необходимость физического отдыха.
29 ноября Кутузов въехал в Вильно – в свою добрую Вильну, как он говорил. Два раза в свою службу Кутузов был в Вильне губернатором. В богатой уцелевшей Вильне, кроме удобств жизни, которых так давно уже он был лишен, Кутузов нашел старых друзей и воспоминания. И он, вдруг отвернувшись от всех военных и государственных забот, погрузился в ровную, привычную жизнь настолько, насколько ему давали покоя страсти, кипевшие вокруг него, как будто все, что совершалось теперь и имело совершиться в историческом мире, нисколько его не касалось.
Чичагов, один из самых страстных отрезывателей и опрокидывателей, Чичагов, который хотел сначала сделать диверсию в Грецию, а потом в Варшаву, но никак не хотел идти туда, куда ему было велено, Чичагов, известный своею смелостью речи с государем, Чичагов, считавший Кутузова собою облагодетельствованным, потому что, когда он был послан в 11 м году для заключения мира с Турцией помимо Кутузова, он, убедившись, что мир уже заключен, признал перед государем, что заслуга заключения мира принадлежит Кутузову; этот то Чичагов первый встретил Кутузова в Вильне у замка, в котором должен был остановиться Кутузов. Чичагов в флотском вицмундире, с кортиком, держа фуражку под мышкой, подал Кутузову строевой рапорт и ключи от города. То презрительно почтительное отношение молодежи к выжившему из ума старику выражалось в высшей степени во всем обращении Чичагова, знавшего уже обвинения, взводимые на Кутузова.
Разговаривая с Чичаговым, Кутузов, между прочим, сказал ему, что отбитые у него в Борисове экипажи с посудою целы и будут возвращены ему.
– C'est pour me dire que je n'ai pas sur quoi manger… Je puis au contraire vous fournir de tout dans le cas meme ou vous voudriez donner des diners, [Вы хотите мне сказать, что мне не на чем есть. Напротив, могу вам служить всем, даже если бы вы захотели давать обеды.] – вспыхнув, проговорил Чичагов, каждым словом своим желавший доказать свою правоту и потому предполагавший, что и Кутузов был озабочен этим самым. Кутузов улыбнулся своей тонкой, проницательной улыбкой и, пожав плечами, отвечал: – Ce n'est que pour vous dire ce que je vous dis. [Я хочу сказать только то, что говорю.]