Председатель Организации освобождения Палестины

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Председатель Организации освобождения Палестины, также известен как председатель Исполнительного комитета ООП (созданной в 1964 году Организации освобождения Палестины), и является лидером этой организации.

Председатель представляет палестинский народ перед международным сообществом. Он выбирается членами Исполнительного совета.[1]

После провозглашения в 1988 году в одностороннем порядке декларации о независимости «Государства Палестина», председатель принял новый титул - «Президент Палестины»[какой?].[2][3]

После подписания Соглашений Осло и создания в результате Соглашений Палестинской национальной администрации, Ясир Арафат в официальном письме Ицхаку Рабину от 4 мая 1994 года обязался не использовать титул «Президент Палестины», а именовать себя «Председателем Палестинской администрации» или «Председателем ООП»[4].





Список председателей (с 1964 - по настоящее время)


См. также

Напишите отзыв о статье "Председатель Организации освобождения Палестины"

Примечания

  1. [www.al-bab.com/arab/countries/palestine/orgs1.htm PALESTINIAN ORGANISATIONS]
  2. Government of the Dominican Republic. [www.serex.gov.do/exterior/pe/Lists/Relaciones%20Diplomticas%20de%20RD/Attachments/122/COMUNICADO%20CONJUNTO%20PARA%20ESTABLECIMIENTO%20RELACIONES%20DIPLOMATICAS%20ENTRE%20PALESTINA%20Y%20LA%20RD.pdf Comunicado Conjunto para Establecimiento Relaciones Diplomaticas entre la Republica Dominican y el Estado de Palestina](недоступная ссылка — история). Ministry of Foreign Affairs (15 июля 2009). Проверено 31 декабря 2010. [web.archive.org/20090920044854/www.serex.gov.do/exterior/pe/Lists/Relaciones%20Diplomticas%20de%20RD/Attachments/122/COMUNICADO%20CONJUNTO%20PARA%20ESTABLECIMIENTO%20RELACIONES%20DIPLOMATICAS%20ENTRE%20PALESTINA%20Y%20LA%20RD.pdf Архивировано из первоисточника 20 сентября 2009].:"Presidente del Estado de Palestina"
  3. Silverburg, Stanford R. Palestine and International Law: Essays on Politics and Economics. — McFarland, 2009. — P. 198. — ISBN 9780786442485.: "Chairman Afarat, who, upon the declaration by the PLO in 1988 of the establishment of the "State of Palestine, « assumed the title „President of Palestine“…»
  4. [www.mfa.gov.il/MFA/Peace%20Process/Guide%20to%20the%20Peace%20Process/Gaza-Jericho%20Agreement%20-%20Letters Gaza-Jericho Agreement - Letters] (англ.). МИД Израиля (May 4, 1994). Проверено 15 июля 2012. [www.webcitation.org/69fkRllGA Архивировано из первоисточника 4 августа 2012].

Библиография

  • Silverburg, Sanford R. (2002), Palestine and International Law: Essays on Politics and Economics, Jefferson, N.C: McFarland & Co, ISBN 0-7864-1191-0 

Внешние источники

  • [www.president.ps/ Official website]


Отрывок, характеризующий Председатель Организации освобождения Палестины

Невысокий полный человек лет 30, в белых панталонах, ботфортах и в одной, видно только что надетой, батистовой рубашке, стоял в этой комнате; камердинер застегивал ему сзади шитые шелком прекрасные новые помочи, которые почему то заметил Ростов. Человек этот разговаривал с кем то бывшим в другой комнате.
– Bien faite et la beaute du diable, [Хорошо сложена и красота молодости,] – говорил этот человек и увидав Ростова перестал говорить и нахмурился.
– Что вам угодно? Просьба?…
– Qu'est ce que c'est? [Что это?] – спросил кто то из другой комнаты.
– Encore un petitionnaire, [Еще один проситель,] – отвечал человек в помочах.
– Скажите ему, что после. Сейчас выйдет, надо ехать.
– После, после, завтра. Поздно…
Ростов повернулся и хотел выйти, но человек в помочах остановил его.
– От кого? Вы кто?
– От майора Денисова, – отвечал Ростов.
– Вы кто? офицер?
– Поручик, граф Ростов.
– Какая смелость! По команде подайте. А сами идите, идите… – И он стал надевать подаваемый камердинером мундир.
Ростов вышел опять в сени и заметил, что на крыльце было уже много офицеров и генералов в полной парадной форме, мимо которых ему надо было пройти.
Проклиная свою смелость, замирая от мысли, что всякую минуту он может встретить государя и при нем быть осрамлен и выслан под арест, понимая вполне всю неприличность своего поступка и раскаиваясь в нем, Ростов, опустив глаза, пробирался вон из дома, окруженного толпой блестящей свиты, когда чей то знакомый голос окликнул его и чья то рука остановила его.
– Вы, батюшка, что тут делаете во фраке? – спросил его басистый голос.
Это был кавалерийский генерал, в эту кампанию заслуживший особенную милость государя, бывший начальник дивизии, в которой служил Ростов.
Ростов испуганно начал оправдываться, но увидав добродушно шутливое лицо генерала, отойдя к стороне, взволнованным голосом передал ему всё дело, прося заступиться за известного генералу Денисова. Генерал выслушав Ростова серьезно покачал головой.
– Жалко, жалко молодца; давай письмо.
Едва Ростов успел передать письмо и рассказать всё дело Денисова, как с лестницы застучали быстрые шаги со шпорами и генерал, отойдя от него, подвинулся к крыльцу. Господа свиты государя сбежали с лестницы и пошли к лошадям. Берейтор Эне, тот самый, который был в Аустерлице, подвел лошадь государя, и на лестнице послышался легкий скрип шагов, которые сейчас узнал Ростов. Забыв опасность быть узнанным, Ростов подвинулся с несколькими любопытными из жителей к самому крыльцу и опять, после двух лет, он увидал те же обожаемые им черты, то же лицо, тот же взгляд, ту же походку, то же соединение величия и кротости… И чувство восторга и любви к государю с прежнею силою воскресло в душе Ростова. Государь в Преображенском мундире, в белых лосинах и высоких ботфортах, с звездой, которую не знал Ростов (это была legion d'honneur) [звезда почетного легиона] вышел на крыльцо, держа шляпу под рукой и надевая перчатку. Он остановился, оглядываясь и всё освещая вокруг себя своим взглядом. Кое кому из генералов он сказал несколько слов. Он узнал тоже бывшего начальника дивизии Ростова, улыбнулся ему и подозвал его к себе.