Президентские выборы в США (1796)
Поделись знанием:
– Погоди, послушай. Ишь, ловко! – отвечал Сидоров, считавшийся мастером говорить по французски.
Солдат, на которого указывали смеявшиеся, был Долохов. Князь Андрей узнал его и прислушался к его разговору. Долохов, вместе с своим ротным, пришел в цепь с левого фланга, на котором стоял их полк.
– Ну, еще, еще! – подстрекал ротный командир, нагибаясь вперед и стараясь не проронить ни одного непонятного для него слова. – Пожалуйста, почаще. Что он?
Долохов не отвечал ротному; он был вовлечен в горячий спор с французским гренадером. Они говорили, как и должно было быть, о кампании. Француз доказывал, смешивая австрийцев с русскими, что русские сдались и бежали от самого Ульма; Долохов доказывал, что русские не сдавались, а били французов.
– Здесь велят прогнать вас и прогоним, – говорил Долохов.
– Только старайтесь, чтобы вас не забрали со всеми вашими казаками, – сказал гренадер француз.
Зрители и слушатели французы засмеялись.
– Вас заставят плясать, как при Суворове вы плясали (on vous fera danser [вас заставят плясать]), – сказал Долохов.
– Qu'est ce qu'il chante? [Что он там поет?] – сказал один француз.
– De l'histoire ancienne, [Древняя история,] – сказал другой, догадавшись, что дело шло о прежних войнах. – L'Empereur va lui faire voir a votre Souvara, comme aux autres… [Император покажет вашему Сувара, как и другим…]
– Бонапарте… – начал было Долохов, но француз перебил его.
– Нет Бонапарте. Есть император! Sacre nom… [Чорт возьми…] – сердито крикнул он.
– Чорт его дери вашего императора!
И Долохов по русски, грубо, по солдатски обругался и, вскинув ружье, отошел прочь.
– Пойдемте, Иван Лукич, – сказал он ротному.
– Вот так по хранцузски, – заговорили солдаты в цепи. – Ну ка ты, Сидоров!
Сидоров подмигнул и, обращаясь к французам, начал часто, часто лепетать непонятные слова:
– Кари, мала, тафа, сафи, мутер, каска, – лопотал он, стараясь придавать выразительные интонации своему голосу.
– Го, го, го! ха ха, ха, ха! Ух! Ух! – раздался между солдатами грохот такого здорового и веселого хохота, невольно через цепь сообщившегося и французам, что после этого нужно было, казалось, разрядить ружья, взорвать заряды и разойтись поскорее всем по домам.
Но ружья остались заряжены, бойницы в домах и укреплениях так же грозно смотрели вперед и так же, как прежде, остались друг против друга обращенные, снятые с передков пушки.
Объехав всю линию войск от правого до левого фланга, князь Андрей поднялся на ту батарею, с которой, по словам штаб офицера, всё поле было видно. Здесь он слез с лошади и остановился у крайнего из четырех снятых с передков орудий. Впереди орудий ходил часовой артиллерист, вытянувшийся было перед офицером, но по сделанному ему знаку возобновивший свое равномерное, скучливое хождение. Сзади орудий стояли передки, еще сзади коновязь и костры артиллеристов. Налево, недалеко от крайнего орудия, был новый плетеный шалашик, из которого слышались оживленные офицерские голоса.
Президентские выборы в США 1796 года были третьими президентскими выборами США, но фактически первыми, где исход не был заранее предопределён. Впервые президент и вице-президент были избраны из разных политических партий: федералист Джон Адамс был избран президентом, а демократ-республиканец Томас Джефферсон — вице-президентом.
Содержание
Выборы
Кандидаты
- Джон Адамс, вице-президент США, из Массачусетса
- Самюэль Адамс, губернатор Массачусетса
- Аарон Бурр, сенатор из Нью-Йорка
- Джордж Клинтон, бывший губернатор Нью-Йорка
- Оливер Эллсворс, председатель Верховного суда США, из Коннектикута
- Джон Генри, сенатор из Мериленда
- Джеймс Ирделл, член Верховного суда США, из Северной Каролины
- Джон Джей, губернатор Нью-Йорка
- Томас Джефферсон, бывший государственный секретать из Виргинии
- Самюэль Джонстон, сенатор из Северной Каролины
- Чарльз Пинкни, бывший генерал-майор из Южной Каролины
- Томас Пинкни, бывший посол США во Франции, из Южной Каролины
- Джордж Вашингтон, президент США, из Виргинии
- Johnadamsvp.flipped.jpg
- SamuelAdamsLarge.jpeg
- AaronBurr.jpg
- George Clinton.png
- OliverEllsworth.jpg
- John Jay (Gilbert Stuart portrait).jpg
- T Jefferson by Charles Willson Peale 1791 2.jpg
- Charles Cotesworth Pinckney.jpg
- Thomas Pinckney.jpg
Результаты
Штат \ кандидат | Джон Адамс | Томас Джефферсон | Томас Пинкни | Аарон Бурр | Самюэль Адамс | Оливер Эллсворс | Джордж Клинтон | Джон Джей | Джеймс Ирделл | Джордж Вашингтон | Джон Генри | Самюэль Джонсон | Чарльз Пинкни | Количество выборщиков |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Коннектикут | 9 | - | 4 | - | - | - | - | 5 | - | - | - | - | - | 9 |
Делавэр | 3 | - | 3 | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | 3 |
Джорджия | - | 4 | - | - | - | - | 4 | - | - | - | - | - | - | 4 |
Южная Каролина | - | 8 | 8 | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | 8 |
Северная Каролина | 1 | 11 | 1 | 6 | - | - | - | - | 3 | 1 | - | - | 1 | 12 |
Кентукки | - | 4 | - | 4 | - | - | - | - | - | - | - | - | - | 4 |
Мериленд | 7 | 4 | 4 | 3 | - | - | - | - | - | - | 2 | - | - | 10 |
Массачусетс | 16 | - | 13 | - | - | 1 | - | - | - | - | - | 2 | - | 16 |
Нью-Гэмпшир | 6 | - | - | - | - | 6 | - | - | - | - | - | - | - | 6 |
Нью-Джерси | 7 | - | 7 | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | 7 |
Нью-Йорк | 12 | - | 12 | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | 12 |
Пенсильвания | 1 | 14 | 2 | 13 | - | - | - | - | - | - | - | - | - | 15 |
Род-Айленд | 4 | - | - | - | - | 4 | - | - | - | - | - | - | - | 4 |
Теннесси | - | 3 | - | 3 | - | - | - | - | - | - | - | - | - | 3 |
Вермонт | 4 | - | 4 | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | 4 |
Виргиния | 1 | 20 | 1 | 1 | 15 | - | 3 | - | - | 1 | - | - | - | 21 |
Всего | 71 | 68 | 59 | 30 | 15 | 11 | 7 | 5 | 3 | 2 | 2 | 2 | 1 | 138 |
Напишите отзыв о статье "Президентские выборы в США (1796)"
Ссылки
- [elections.lib.tufts.edu/aas_portal/index.xq A New Nation Votes: Выборы в США, 1787—1825]
|
Отрывок, характеризующий Президентские выборы в США (1796)
– Глянь ка, глянь, – говорил один солдат товарищу, указывая на русского мушкатера солдата, который с офицером подошел к цепи и что то часто и горячо говорил с французским гренадером. – Вишь, лопочет как ловко! Аж хранцуз то за ним не поспевает. Ну ка ты, Сидоров!– Погоди, послушай. Ишь, ловко! – отвечал Сидоров, считавшийся мастером говорить по французски.
Солдат, на которого указывали смеявшиеся, был Долохов. Князь Андрей узнал его и прислушался к его разговору. Долохов, вместе с своим ротным, пришел в цепь с левого фланга, на котором стоял их полк.
– Ну, еще, еще! – подстрекал ротный командир, нагибаясь вперед и стараясь не проронить ни одного непонятного для него слова. – Пожалуйста, почаще. Что он?
Долохов не отвечал ротному; он был вовлечен в горячий спор с французским гренадером. Они говорили, как и должно было быть, о кампании. Француз доказывал, смешивая австрийцев с русскими, что русские сдались и бежали от самого Ульма; Долохов доказывал, что русские не сдавались, а били французов.
– Здесь велят прогнать вас и прогоним, – говорил Долохов.
– Только старайтесь, чтобы вас не забрали со всеми вашими казаками, – сказал гренадер француз.
Зрители и слушатели французы засмеялись.
– Вас заставят плясать, как при Суворове вы плясали (on vous fera danser [вас заставят плясать]), – сказал Долохов.
– Qu'est ce qu'il chante? [Что он там поет?] – сказал один француз.
– De l'histoire ancienne, [Древняя история,] – сказал другой, догадавшись, что дело шло о прежних войнах. – L'Empereur va lui faire voir a votre Souvara, comme aux autres… [Император покажет вашему Сувара, как и другим…]
– Бонапарте… – начал было Долохов, но француз перебил его.
– Нет Бонапарте. Есть император! Sacre nom… [Чорт возьми…] – сердито крикнул он.
– Чорт его дери вашего императора!
И Долохов по русски, грубо, по солдатски обругался и, вскинув ружье, отошел прочь.
– Пойдемте, Иван Лукич, – сказал он ротному.
– Вот так по хранцузски, – заговорили солдаты в цепи. – Ну ка ты, Сидоров!
Сидоров подмигнул и, обращаясь к французам, начал часто, часто лепетать непонятные слова:
– Кари, мала, тафа, сафи, мутер, каска, – лопотал он, стараясь придавать выразительные интонации своему голосу.
– Го, го, го! ха ха, ха, ха! Ух! Ух! – раздался между солдатами грохот такого здорового и веселого хохота, невольно через цепь сообщившегося и французам, что после этого нужно было, казалось, разрядить ружья, взорвать заряды и разойтись поскорее всем по домам.
Но ружья остались заряжены, бойницы в домах и укреплениях так же грозно смотрели вперед и так же, как прежде, остались друг против друга обращенные, снятые с передков пушки.
Объехав всю линию войск от правого до левого фланга, князь Андрей поднялся на ту батарею, с которой, по словам штаб офицера, всё поле было видно. Здесь он слез с лошади и остановился у крайнего из четырех снятых с передков орудий. Впереди орудий ходил часовой артиллерист, вытянувшийся было перед офицером, но по сделанному ему знаку возобновивший свое равномерное, скучливое хождение. Сзади орудий стояли передки, еще сзади коновязь и костры артиллеристов. Налево, недалеко от крайнего орудия, был новый плетеный шалашик, из которого слышались оживленные офицерские голоса.