Президентские выборы в США (1964)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
← 1960   1968 →
Президентские выборы в США (1964)
3 ноября
Явка избирателей: 61.9%[1]
Кандидат: Линдон Джонсон Барри Голдуотер
Партия: Демократическая партия Республиканская партия
Родом из: Техас Аризона
: Хьюберт Хамфри Уильям Миллер
Голосов: 486
(61.1%)
52
(38.5%)


Карта результатов президентских выборов. Красным обозначены штаты, поддержавшие республиканцев, синим — демократов

Президентские выборы в США 1964 года, проходившие 3 ноября, были одними из наиболее однозначных выборов в истории США, проходивших при непререкаемом преимуществе президента Линдона Джонсона. Джонсон лишь за год до этого заменил в качестве президента убитого Джона Кеннеди, но успешно смог перенести на себя огромную популярность, которой обладал Кеннеди. Более того, Джонсон также успешно смог представить республиканского кандидата в президенты Барри Голдуотера как правого законодателя, который хочет уничтожить программы социального страхования, созданные в 1930-е годы Франклином Рузвельтом. Джонсон заявлял, что Голдуотер ввергнет Соединённые Штаты в ядерную войну с Советским Союзом (этот тезис команда демократов обыграла в рекламном ролике «Дейзи»). Имея на руках такие козыри, Линдон Джонсон получил 61,1 % голосов избирателей и победил в 44 штатах из 50. Это была одна из ярчайших побед, невиданных со времён победы Джеймса Монро на выборах 1820 года.





Выборы

Кампания

Кандидатуру Барри Голдуотера активно поддерживал Г. Хант.

Результаты

Кандидат Партия Избиратели Выборщики
Количество  %
Линдон Бэйнс Джонсон Демократическая партия 43 127 041 61,1 % 486
Барри Моррис Голдуотер Республиканская партия 27 175 754 38,5 % 52
Джон Каспер Национальная партия за права штатов 6 953 0,0 % 0
Джозеф Лайтбёрн Конституционная партия 5 061 0,0 % 0
(несвязанные выборщики)(а) Демократическая партия 210 732 0,3 % 0
другие - 125 757 0,2 % 0
Всего 70 651 298 100 % 538
  • (а) выборщики, которые в отличие от обычных не связаны обещанием голосовать в соответствии с результатами выборов. Такая ситуация возникала несколько раз в середине 20-го века, как правило, в среде демократов из-за разногласий по вопросам сегрегации и гражданских прав с целью последующего торга.

Библиография

  • The Gallup Poll: Public Opinion, 1935–1971 / George H. Gallup (ed.). — Random House, 1972.
  • The Rise and Fall of the New Deal Order, 1930–1980 / Steve Fraser and Gary Gerstle (ed.). — 1990.
  • History of American Presidential Elections, 1789–2000 / Arthur Meier Schlesinger, Jr. (ed.). — 2001.
  • Barone Michael. The Almanac of American Politics 1966: The Senators, the Representatives and the Governors: Their Records and Election Results, Their States and Districts. — 1967.
  • Brennan Mary C. Turning Right in the Sixties: The Conservative Capture of the G. O. P.. — University of North Carolina Press, 1995.
  • Dallek Robert. Lyndon B. Johnson: Portrait of a President. — 2004.
  • Donaldson Gary. Liberalism's Last Hurrah: The Presidential Campaign of 1964. — M. E. Sharpe, 2003. — ISBN ISBN 0-7656-1119-8.
  • Rowland Evans and Robert Novak; Lyndon B. Johnson: The Exercise of Power [www.questia.com/PM.qst?a=o&d=66097262 (1966) online]
  • Goldberg Robert Alan. Barry Goldwater. — 1995.
  • Hamby Alonzo. Liberalism and Its Challengers: From F.D.R. to Bush. — 1992.
  • Hodgson Godfrey. The World Turned Right Side Up: A History of the Conservative Ascendancy in America. — Houghton Mifflin Company, 1996.
  • Jensen Richard. Grass Roots Politics: Parties, Issues, and Voters, 1854–1983. — 1983.
  • Kolkey Jonathan Martin. The New Right, 1960–1968: With Epilogue, 1969–1980. — 1983.
  • Ladd Everett Carll, Jr. Transformations of the American Party System: Political Coalitions from the New Deal to the 1970s. — 1978.
  • Lesher Stephan. George Wallace. — 1995.
  • Matthews, Jeffrey J. (1997). «To Defeat a Maverick: The Goldwater Candidacy Revisited, 1963–1964». Presidential Studies Quarterly 27 (4): 662+.
  • McGirr Lisa. Suburban Warriors: The Origins of the New American Right. — 2002.
  • Perlstein Rick. Before the Storm: Barry Goldwater and the Unmaking of the American Consensus. — 2002.
  • Rae Nicol C. Southern Democrats. — Oxford University Press, 1994.
  • Sundquist James L. Dynamics of the Party System: Alignment and Realignment of Political Parties in the United States. — 1983.
  • White Theodore. The Making of the President: 1964. — 1965.
  • Burdick Eugene. The 480. — 1964. — a political fiction novel around the Republican campaign.

Напишите отзыв о статье "Президентские выборы в США (1964)"

Примечания

  1. [uselectionatlas.org/RESULTS/index.html Dave Leip's Atlas of U.S. Presidential Elections]. uselectionatlas.org. Проверено 21 октября 2012.

Ссылки

  • [www.conelrad.com/daisy/index.php CONELRAD’s definitive history of the Daisy ad]
  • [www.multied.com/elections/1964state.html 1964 election results: State-by-state Popular vote]
  • [uselectionatlas.org/RESULTS/datagraph.php?year=1964&fips=0&f=1&off=0&elect=0 1964 popular vote by states (with bar graphs)]
  • [geoelections.free.fr/USA/elec_comtes/1964.htm 1964 popular vote by counties]
  • [www.msu.edu/~sheppa28/elections.html#1964 How close was the 1964 election?] — Michael Sheppard, Michigan State University

Отрывок, характеризующий Президентские выборы в США (1964)

– Готов экипаж? – в другой раз спросил он.
– Готов, ваше сиятельство. Что прикажете насчет Верещагина? Он ждет у крыльца, – отвечал адъютант.
– А! – вскрикнул Растопчин, как пораженный каким то неожиданным воспоминанием.
И, быстро отворив дверь, он вышел решительными шагами на балкон. Говор вдруг умолк, шапки и картузы снялись, и все глаза поднялись к вышедшему графу.
– Здравствуйте, ребята! – сказал граф быстро и громко. – Спасибо, что пришли. Я сейчас выйду к вам, но прежде всего нам надо управиться с злодеем. Нам надо наказать злодея, от которого погибла Москва. Подождите меня! – И граф так же быстро вернулся в покои, крепко хлопнув дверью.
По толпе пробежал одобрительный ропот удовольствия. «Он, значит, злодеев управит усех! А ты говоришь француз… он тебе всю дистанцию развяжет!» – говорили люди, как будто упрекая друг друга в своем маловерии.
Через несколько минут из парадных дверей поспешно вышел офицер, приказал что то, и драгуны вытянулись. Толпа от балкона жадно подвинулась к крыльцу. Выйдя гневно быстрыми шагами на крыльцо, Растопчин поспешно оглянулся вокруг себя, как бы отыскивая кого то.
– Где он? – сказал граф, и в ту же минуту, как он сказал это, он увидал из за угла дома выходившего между, двух драгун молодого человека с длинной тонкой шеей, с до половины выбритой и заросшей головой. Молодой человек этот был одет в когда то щегольской, крытый синим сукном, потертый лисий тулупчик и в грязные посконные арестантские шаровары, засунутые в нечищеные, стоптанные тонкие сапоги. На тонких, слабых ногах тяжело висели кандалы, затруднявшие нерешительную походку молодого человека.
– А ! – сказал Растопчин, поспешно отворачивая свой взгляд от молодого человека в лисьем тулупчике и указывая на нижнюю ступеньку крыльца. – Поставьте его сюда! – Молодой человек, брянча кандалами, тяжело переступил на указываемую ступеньку, придержав пальцем нажимавший воротник тулупчика, повернул два раза длинной шеей и, вздохнув, покорным жестом сложил перед животом тонкие, нерабочие руки.
Несколько секунд, пока молодой человек устанавливался на ступеньке, продолжалось молчание. Только в задних рядах сдавливающихся к одному месту людей слышались кряхтенье, стоны, толчки и топот переставляемых ног.
Растопчин, ожидая того, чтобы он остановился на указанном месте, хмурясь потирал рукою лицо.
– Ребята! – сказал Растопчин металлически звонким голосом, – этот человек, Верещагин – тот самый мерзавец, от которого погибла Москва.
Молодой человек в лисьем тулупчике стоял в покорной позе, сложив кисти рук вместе перед животом и немного согнувшись. Исхудалое, с безнадежным выражением, изуродованное бритою головой молодое лицо его было опущено вниз. При первых словах графа он медленно поднял голову и поглядел снизу на графа, как бы желая что то сказать ему или хоть встретить его взгляд. Но Растопчин не смотрел на него. На длинной тонкой шее молодого человека, как веревка, напружилась и посинела жила за ухом, и вдруг покраснело лицо.
Все глаза были устремлены на него. Он посмотрел на толпу, и, как бы обнадеженный тем выражением, которое он прочел на лицах людей, он печально и робко улыбнулся и, опять опустив голову, поправился ногами на ступеньке.
– Он изменил своему царю и отечеству, он передался Бонапарту, он один из всех русских осрамил имя русского, и от него погибает Москва, – говорил Растопчин ровным, резким голосом; но вдруг быстро взглянул вниз на Верещагина, продолжавшего стоять в той же покорной позе. Как будто взгляд этот взорвал его, он, подняв руку, закричал почти, обращаясь к народу: – Своим судом расправляйтесь с ним! отдаю его вам!
Народ молчал и только все теснее и теснее нажимал друг на друга. Держать друг друга, дышать в этой зараженной духоте, не иметь силы пошевелиться и ждать чего то неизвестного, непонятного и страшного становилось невыносимо. Люди, стоявшие в передних рядах, видевшие и слышавшие все то, что происходило перед ними, все с испуганно широко раскрытыми глазами и разинутыми ртами, напрягая все свои силы, удерживали на своих спинах напор задних.
– Бей его!.. Пускай погибнет изменник и не срамит имя русского! – закричал Растопчин. – Руби! Я приказываю! – Услыхав не слова, но гневные звуки голоса Растопчина, толпа застонала и надвинулась, но опять остановилась.
– Граф!.. – проговорил среди опять наступившей минутной тишины робкий и вместе театральный голос Верещагина. – Граф, один бог над нами… – сказал Верещагин, подняв голову, и опять налилась кровью толстая жила на его тонкой шее, и краска быстро выступила и сбежала с его лица. Он не договорил того, что хотел сказать.
– Руби его! Я приказываю!.. – прокричал Растопчин, вдруг побледнев так же, как Верещагин.
– Сабли вон! – крикнул офицер драгунам, сам вынимая саблю.
Другая еще сильнейшая волна взмыла по народу, и, добежав до передних рядов, волна эта сдвинула переднии, шатая, поднесла к самым ступеням крыльца. Высокий малый, с окаменелым выражением лица и с остановившейся поднятой рукой, стоял рядом с Верещагиным.
– Руби! – прошептал почти офицер драгунам, и один из солдат вдруг с исказившимся злобой лицом ударил Верещагина тупым палашом по голове.
«А!» – коротко и удивленно вскрикнул Верещагин, испуганно оглядываясь и как будто не понимая, зачем это было с ним сделано. Такой же стон удивления и ужаса пробежал по толпе.
«О господи!» – послышалось чье то печальное восклицание.
Но вслед за восклицанием удивления, вырвавшимся У Верещагина, он жалобно вскрикнул от боли, и этот крик погубил его. Та натянутая до высшей степени преграда человеческого чувства, которая держала еще толпу, прорвалось мгновенно. Преступление было начато, необходимо было довершить его. Жалобный стон упрека был заглушен грозным и гневным ревом толпы. Как последний седьмой вал, разбивающий корабли, взмыла из задних рядов эта последняя неудержимая волна, донеслась до передних, сбила их и поглотила все. Ударивший драгун хотел повторить свой удар. Верещагин с криком ужаса, заслонясь руками, бросился к народу. Высокий малый, на которого он наткнулся, вцепился руками в тонкую шею Верещагина и с диким криком, с ним вместе, упал под ноги навалившегося ревущего народа.
Одни били и рвали Верещагина, другие высокого малого. И крики задавленных людей и тех, которые старались спасти высокого малого, только возбуждали ярость толпы. Долго драгуны не могли освободить окровавленного, до полусмерти избитого фабричного. И долго, несмотря на всю горячечную поспешность, с которою толпа старалась довершить раз начатое дело, те люди, которые били, душили и рвали Верещагина, не могли убить его; но толпа давила их со всех сторон, с ними в середине, как одна масса, колыхалась из стороны в сторону и не давала им возможности ни добить, ни бросить его.
«Топором то бей, что ли?.. задавили… Изменщик, Христа продал!.. жив… живущ… по делам вору мука. Запором то!.. Али жив?»
Только когда уже перестала бороться жертва и вскрики ее заменились равномерным протяжным хрипеньем, толпа стала торопливо перемещаться около лежащего, окровавленного трупа. Каждый подходил, взглядывал на то, что было сделано, и с ужасом, упреком и удивлением теснился назад.
«О господи, народ то что зверь, где же живому быть!» – слышалось в толпе. – И малый то молодой… должно, из купцов, то то народ!.. сказывают, не тот… как же не тот… О господи… Другого избили, говорят, чуть жив… Эх, народ… Кто греха не боится… – говорили теперь те же люди, с болезненно жалостным выражением глядя на мертвое тело с посиневшим, измазанным кровью и пылью лицом и с разрубленной длинной тонкой шеей.
Полицейский старательный чиновник, найдя неприличным присутствие трупа на дворе его сиятельства, приказал драгунам вытащить тело на улицу. Два драгуна взялись за изуродованные ноги и поволокли тело. Окровавленная, измазанная в пыли, мертвая бритая голова на длинной шее, подворачиваясь, волочилась по земле. Народ жался прочь от трупа.
В то время как Верещагин упал и толпа с диким ревом стеснилась и заколыхалась над ним, Растопчин вдруг побледнел, и вместо того чтобы идти к заднему крыльцу, у которого ждали его лошади, он, сам не зная куда и зачем, опустив голову, быстрыми шагами пошел по коридору, ведущему в комнаты нижнего этажа. Лицо графа было бледно, и он не мог остановить трясущуюся, как в лихорадке, нижнюю челюсть.