Президентские выборы в Черногории (2013)
2013 г. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
7 апреля | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Кандидат: | Филип Вуянович | Миодраг Лекич | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Партия: | Демократическая партия социалистов | беспартийный | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Голосов: | 161 940 (51,21%) |
154 290 (48,79%) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Результат выборов: | Филип Вуянович был переизбран президентом Черногории. | </th> </table>
Кандидат | Партия | Голоса | % |
---|---|---|---|
Филип Вуянович | Демократическая партия социалистов | 161 940 | 51,21 |
Миодраг Лекич | беспартийный | 154 290 | 48,79 |
Недействительных/пустых бюллетеней | 10 563 | - | |
Всего | 326 793 | 100 | |
Зарегистрированных избирателей/Явка | 511 405 | 63,90 | |
Источник: [www.rik.co.me/doc/2013/izborni_dan/Privremeni_rezultati.pdf Electoral Commission](недоступная ссылка с 06-05-2013 (3980 дней)) |
До объявления официальных результатов выборов оба кандидата заявили о своей победе. Правящая ДПС заявила, что Вуянович набрал 51,3 % голосов и таким образом стал президентом. В то же время оппозиционный Демократический фронт объявил, что Миодраг Ликич получил большинство голосов в 50,5 % и также сравнил заявление о победе Вуяновича с «государственным переворотом»[4].
Проигравшая сторона предприняла попытки оспорить результаты выборов в связи с нарушениями. Оппозиция стремилась убедить суд, что имели место злоупотребления с 11,7 тысячи бюллетеней граждан, голосовавших на дому. По утверждению оппозиционеров, эти голоса должны были быть признаны недействительными, но вместо этого они ушли Вуяновичу. Конституционный суд отклонил жалобу.[5]
Напишите отзыв о статье "Президентские выборы в Черногории (2013)"
Примечания
- ↑ [ria.ru/world/20130118/918741613.html Президентские выборы пройдут в Черногории 7 апреля 2013 года.]
- ↑ [www.plenglish.com/index.php?option=com_content&task=view&id=1024651&Itemid=1 Prensa Latina News Agency - Presidential Elections in Montenegro to be Held on April 7]. Проверено 22 января 2013.
- ↑ [www.vijesti.me/vijesti/ustavni-sud-odbio-zalbu-sdp-a-vujanoviceva-kandidatura-ustavna-clanak-114061 Ustavni sud odbio žalbu SDP-a: Vujanovićeva kandidatura ustavna - Vijesti online]. Проверено 20 марта 2013. [www.webcitation.org/6FIt59VAg Архивировано из первоисточника 22 марта 2013].
- ↑ [www.aljazeera.com/news/europe/2013/04/201347215511101857.html Both sides claim victory in Montenegro vote] Al Jazeera. 07 April 2013. Accessed 07 April 2013
- ↑ [ria.ru/world/20130419/933612758.html Конституционный суд Черногории отверг жалобу на нарушения на выборов].
|
Отрывок, характеризующий Президентские выборы в Черногории (2013)
Княгиня, улыбаясь, слушала.– Ежели еще год Бонапарте останется на престоле Франции, – продолжал виконт начатый разговор, с видом человека не слушающего других, но в деле, лучше всех ему известном, следящего только за ходом своих мыслей, – то дела пойдут слишком далеко. Интригой, насилием, изгнаниями, казнями общество, я разумею хорошее общество, французское, навсегда будет уничтожено, и тогда…
Он пожал плечами и развел руками. Пьер хотел было сказать что то: разговор интересовал его, но Анна Павловна, караулившая его, перебила.
– Император Александр, – сказала она с грустью, сопутствовавшей всегда ее речам об императорской фамилии, – объявил, что он предоставит самим французам выбрать образ правления. И я думаю, нет сомнения, что вся нация, освободившись от узурпатора, бросится в руки законного короля, – сказала Анна Павловна, стараясь быть любезной с эмигрантом и роялистом.
– Это сомнительно, – сказал князь Андрей. – Monsieur le vicomte [Господин виконт] совершенно справедливо полагает, что дела зашли уже слишком далеко. Я думаю, что трудно будет возвратиться к старому.
– Сколько я слышал, – краснея, опять вмешался в разговор Пьер, – почти всё дворянство перешло уже на сторону Бонапарта.
– Это говорят бонапартисты, – сказал виконт, не глядя на Пьера. – Теперь трудно узнать общественное мнение Франции.
– Bonaparte l'a dit, [Это сказал Бонапарт,] – сказал князь Андрей с усмешкой.
(Видно было, что виконт ему не нравился, и что он, хотя и не смотрел на него, против него обращал свои речи.)
– «Je leur ai montre le chemin de la gloire» – сказал он после недолгого молчания, опять повторяя слова Наполеона: – «ils n'en ont pas voulu; je leur ai ouvert mes antichambres, ils se sont precipites en foule»… Je ne sais pas a quel point il a eu le droit de le dire. [Я показал им путь славы: они не хотели; я открыл им мои передние: они бросились толпой… Не знаю, до какой степени имел он право так говорить.]
– Aucun, [Никакого,] – возразил виконт. – После убийства герцога даже самые пристрастные люди перестали видеть в нем героя. Si meme ca a ete un heros pour certaines gens, – сказал виконт, обращаясь к Анне Павловне, – depuis l'assassinat du duc il y a un Marietyr de plus dans le ciel, un heros de moins sur la terre. [Если он и был героем для некоторых людей, то после убиения герцога одним мучеником стало больше на небесах и одним героем меньше на земле.]
Не успели еще Анна Павловна и другие улыбкой оценить этих слов виконта, как Пьер опять ворвался в разговор, и Анна Павловна, хотя и предчувствовавшая, что он скажет что нибудь неприличное, уже не могла остановить его.
– Казнь герцога Энгиенского, – сказал мсье Пьер, – была государственная необходимость; и я именно вижу величие души в том, что Наполеон не побоялся принять на себя одного ответственность в этом поступке.
– Dieul mon Dieu! [Боже! мой Боже!] – страшным шопотом проговорила Анна Павловна.
– Comment, M. Pierre, vous trouvez que l'assassinat est grandeur d'ame, [Как, мсье Пьер, вы видите в убийстве величие души,] – сказала маленькая княгиня, улыбаясь и придвигая к себе работу.
– Ah! Oh! – сказали разные голоса.
– Capital! [Превосходно!] – по английски сказал князь Ипполит и принялся бить себя ладонью по коленке.
Виконт только пожал плечами. Пьер торжественно посмотрел поверх очков на слушателей.
– Я потому так говорю, – продолжал он с отчаянностью, – что Бурбоны бежали от революции, предоставив народ анархии; а один Наполеон умел понять революцию, победить ее, и потому для общего блага он не мог остановиться перед жизнью одного человека.
– Не хотите ли перейти к тому столу? – сказала Анна Павловна.
Но Пьер, не отвечая, продолжал свою речь.
– Нет, – говорил он, все более и более одушевляясь, – Наполеон велик, потому что он стал выше революции, подавил ее злоупотребления, удержав всё хорошее – и равенство граждан, и свободу слова и печати – и только потому приобрел власть.
– Да, ежели бы он, взяв власть, не пользуясь ею для убийства, отдал бы ее законному королю, – сказал виконт, – тогда бы я назвал его великим человеком.
– Он бы не мог этого сделать. Народ отдал ему власть только затем, чтоб он избавил его от Бурбонов, и потому, что народ видел в нем великого человека. Революция была великое дело, – продолжал мсье Пьер, выказывая этим отчаянным и вызывающим вводным предложением свою великую молодость и желание всё полнее высказать.