Президент Молдавии

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Президент Республики Молдова»)
Перейти к: навигация, поиск
Президент Республики Молдова
Președintele Republicii Moldova

Штандарт Президента Молдавии

Должность занимает
Тимофти, Николае
с 23 марта 2012 года
Форма обращения

Его Превосходительство

Официальная резиденция

Президентский дворец в Кишинёве

Назначается

народом

Срок полномочий

4 года, не более двух сроков

Должность появилась

3 сентября 1990 года

Первый в должности

Мирча Снегур

Сайт

www.prm.md/rus

Президент Молдавии, согласно Конституции, является главой Республики Молдова, представляет государство и является гарантом суверенитета, национальной независимости, единства и территориальной целостности страны.





Процедура избрания

Президент Республики Молдова избирается парламентом тайным голосованием. Президентом Молдавии может быть избран гражданин, имеющий право избирать, достигший 40-летнего возраста, проживавший или проживающий на территории Республики Молдова не менее 10 лет и владеющий государственным языком. Избранным считается кандидат, набравший 3/5 голосов избранных депутатов. Если ни один из кандидатов не набрал необходимого количества голосов, проводится второй тур голосования по первым двум кандидатурам, установленным в порядке убывания числа голосов, полученных в первом туре. Если и во втором туре голосования ни один из кандидатов не набрал необходимого количества голосов, проводятся повторные выборы. Если и после повторных выборов президент не избран, действующий президент распускает парламент и назначает дату выборов нового парламента. Процедура избрания президента устанавливается органическим законом.

Признание полномочий

Результаты выборов президента признаются действительными Конституционным судом. Кандидат, избрание которого признано действительным, не позднее чем в 45-дневный срок после выборов приносит перед Парламентом и Конституционным судом следующую присягу:

«Клянусь отдавать все свои силы и умение во имя процветания Республики Молдова, соблюдать Конституцию и законы страны, защищать демократию, основные права и свободы человека, суверенитет, независимость, единство и территориальную целостность Молдовы».

Срок полномочий

Президент Республики Молдова избирается на четырёхлетний срок и вступает в должность со дня принесения присяги. Он исполняет свои полномочия до принесения присяги вновь избранным президентом. Срок полномочий президента может быть продлен органическим законом в случае войны или катастрофы. Одно и то же лицо не может занимать должность президента более двух сроков подряд.

Полномочия

  • созыв парламента
  • законодательная инициатива
  • послания парламенту
  • роспуск парламента
  • полномочия в области внешней политики:
    • президент ведёт переговоры, участвует в ведении переговоров, заключает международные договоры от имени страны и представляет их парламенту для ратификации в порядке и сроки, установленные законом;
    • президент по предложению правительства аккредитует и отзывает дипломатических представителей Республики Молдова и утверждает учреждение, упразднение или изменение ранга дипломатических миссий;
    • президент принимает верительные и отзывные грамоты дипломатических представителей других государств в Республике Молдова.
  • полномочия в области обороны
    • президент является главнокомандующим вооруженными силами;
    • президент с предварительного согласия парламента может объявить частичную или всеобщую мобилизацию;
    • в случае вооруженной агрессии против страны президент принимает меры по отражению агрессии, вводит военное положение и незамедлительно информирует об этом парламент. Если парламент не находится в это время на сессии, он созывается по праву в течение 24 часов после развязывания агрессии.
    • президент может принимать и иные меры, направленные на обеспечение национальной безопасности и общественного порядка, в пределах закона и в соответствии с ним.
  • президент Республики Молдова осуществляет также следующие полномочия:
    • награждает государственными наградами и присваивает почётные звания;
    • присваивает высшие воинские звания, предусмотренные законом;
    • решает вопросы гражданства Республики Молдова и предоставления политического убежища;
    • назначает на государственные должности в соответствии с законом;
    • осуществляет помилование;
    • может потребовать от народа изъявления его воли по вопросам общенационального значения путем референдума;
    • присваивает дипломатические ранги;
    • присваивает в соответствии с законом высшие классные чины работникам прокуратуры, судебных инстанций и другим категориям служащих;
    • приостанавливает действие актов Правительства, противоречащих законодательству, до принятия окончательного решения Конституционным судом;
    • осуществляет иные полномочия, установленные законом.

Список президентов Молдавии

Президенты Молдавии
Имя Срок полномочий Длительность правления Политическая партия Примечания
Мирча Снегур 3 сентября 199015 января 1997 2326 дней Беспартийный Президентские выборы
Пётр Лучинский 15 января 19977 апреля 2001 1543 дня Беспартийный Президентские выборы
Владимир Воронин 7 апреля 200111 сентября 2009 3079 дней Партия коммунистов Республики Молдова Избран парламентом
Михай Гимпу 11 сентября 200928 декабря 2010 473 дня Либеральная партия Исполняющий обязанности
Влад Филат 28 декабря 201030 декабря 2010 2 дня Либерально-демократическая партия Исполняющий обязанности
Мариан Лупу 30 декабря 201023 марта 2012 449 дней Демократическая партия Молдовы Исполняющий обязанности
Николае Тимофти 23 марта 2012 — Действующий - Беспартийный Избран парламентом

См. также

Напишите отзыв о статье "Президент Молдавии"

Ссылки

  • [www.prm.md/index.php?lang=rus Официальный сайт президента Молдавии]  (рус.) (молд.)

Примечания

Отрывок, характеризующий Президент Молдавии

В первый раз, как молодое иностранное лицо позволило себе делать ей упреки, она, гордо подняв свою красивую голову и вполуоборот повернувшись к нему, твердо сказала:
– Voila l'egoisme et la cruaute des hommes! Je ne m'attendais pas a autre chose. Za femme se sacrifie pour vous, elle souffre, et voila sa recompense. Quel droit avez vous, Monseigneur, de me demander compte de mes amities, de mes affections? C'est un homme qui a ete plus qu'un pere pour moi. [Вот эгоизм и жестокость мужчин! Я ничего лучшего и не ожидала. Женщина приносит себя в жертву вам; она страдает, и вот ей награда. Ваше высочество, какое имеете вы право требовать от меня отчета в моих привязанностях и дружеских чувствах? Это человек, бывший для меня больше чем отцом.]
Лицо хотело что то сказать. Элен перебила его.
– Eh bien, oui, – сказала она, – peut etre qu'il a pour moi d'autres sentiments que ceux d'un pere, mais ce n'est; pas une raison pour que je lui ferme ma porte. Je ne suis pas un homme pour etre ingrate. Sachez, Monseigneur, pour tout ce qui a rapport a mes sentiments intimes, je ne rends compte qu'a Dieu et a ma conscience, [Ну да, может быть, чувства, которые он питает ко мне, не совсем отеческие; но ведь из за этого не следует же мне отказывать ему от моего дома. Я не мужчина, чтобы платить неблагодарностью. Да будет известно вашему высочеству, что в моих задушевных чувствах я отдаю отчет только богу и моей совести.] – кончила она, дотрогиваясь рукой до высоко поднявшейся красивой груди и взглядывая на небо.
– Mais ecoutez moi, au nom de Dieu. [Но выслушайте меня, ради бога.]
– Epousez moi, et je serai votre esclave. [Женитесь на мне, и я буду вашею рабою.]
– Mais c'est impossible. [Но это невозможно.]
– Vous ne daignez pas descende jusqu'a moi, vous… [Вы не удостаиваете снизойти до брака со мною, вы…] – заплакав, сказала Элен.
Лицо стало утешать ее; Элен же сквозь слезы говорила (как бы забывшись), что ничто не может мешать ей выйти замуж, что есть примеры (тогда еще мало было примеров, но она назвала Наполеона и других высоких особ), что она никогда не была женою своего мужа, что она была принесена в жертву.
– Но законы, религия… – уже сдаваясь, говорило лицо.
– Законы, религия… На что бы они были выдуманы, ежели бы они не могли сделать этого! – сказала Элен.
Важное лицо было удивлено тем, что такое простое рассуждение могло не приходить ему в голову, и обратилось за советом к святым братьям Общества Иисусова, с которыми оно находилось в близких отношениях.
Через несколько дней после этого, на одном из обворожительных праздников, который давала Элен на своей даче на Каменном острову, ей был представлен немолодой, с белыми как снег волосами и черными блестящими глазами, обворожительный m r de Jobert, un jesuite a robe courte, [г н Жобер, иезуит в коротком платье,] который долго в саду, при свете иллюминации и при звуках музыки, беседовал с Элен о любви к богу, к Христу, к сердцу божьей матери и об утешениях, доставляемых в этой и в будущей жизни единою истинною католическою религией. Элен была тронута, и несколько раз у нее и у m r Jobert в глазах стояли слезы и дрожал голос. Танец, на который кавалер пришел звать Элен, расстроил ее беседу с ее будущим directeur de conscience [блюстителем совести]; но на другой день m r de Jobert пришел один вечером к Элен и с того времени часто стал бывать у нее.
В один день он сводил графиню в католический храм, где она стала на колени перед алтарем, к которому она была подведена. Немолодой обворожительный француз положил ей на голову руки, и, как она сама потом рассказывала, она почувствовала что то вроде дуновения свежего ветра, которое сошло ей в душу. Ей объяснили, что это была la grace [благодать].
Потом ей привели аббата a robe longue [в длинном платье], он исповедовал ее и отпустил ей грехи ее. На другой день ей принесли ящик, в котором было причастие, и оставили ей на дому для употребления. После нескольких дней Элен, к удовольствию своему, узнала, что она теперь вступила в истинную католическую церковь и что на днях сам папа узнает о ней и пришлет ей какую то бумагу.
Все, что делалось за это время вокруг нее и с нею, все это внимание, обращенное на нее столькими умными людьми и выражающееся в таких приятных, утонченных формах, и голубиная чистота, в которой она теперь находилась (она носила все это время белые платья с белыми лентами), – все это доставляло ей удовольствие; но из за этого удовольствия она ни на минуту не упускала своей цели. И как всегда бывает, что в деле хитрости глупый человек проводит более умных, она, поняв, что цель всех этих слов и хлопот состояла преимущественно в том, чтобы, обратив ее в католичество, взять с нее денег в пользу иезуитских учреждений {о чем ей делали намеки), Элен, прежде чем давать деньги, настаивала на том, чтобы над нею произвели те различные операции, которые бы освободили ее от мужа. В ее понятиях значение всякой религии состояло только в том, чтобы при удовлетворении человеческих желаний соблюдать известные приличия. И с этою целью она в одной из своих бесед с духовником настоятельно потребовала от него ответа на вопрос о том, в какой мере ее брак связывает ее.
Они сидели в гостиной у окна. Были сумерки. Из окна пахло цветами. Элен была в белом платье, просвечивающем на плечах и груди. Аббат, хорошо откормленный, а пухлой, гладко бритой бородой, приятным крепким ртом и белыми руками, сложенными кротко на коленях, сидел близко к Элен и с тонкой улыбкой на губах, мирно – восхищенным ее красотою взглядом смотрел изредка на ее лицо и излагал свой взгляд на занимавший их вопрос. Элен беспокойно улыбалась, глядела на его вьющиеся волоса, гладко выбритые чернеющие полные щеки и всякую минуту ждала нового оборота разговора. Но аббат, хотя, очевидно, и наслаждаясь красотой и близостью своей собеседницы, был увлечен мастерством своего дела.
Ход рассуждения руководителя совести был следующий. В неведении значения того, что вы предпринимали, вы дали обет брачной верности человеку, который, с своей стороны, вступив в брак и не веря в религиозное значение брака, совершил кощунство. Брак этот не имел двоякого значения, которое должен он иметь. Но несмотря на то, обет ваш связывал вас. Вы отступили от него. Что вы совершили этим? Peche veniel или peche mortel? [Грех простительный или грех смертный?] Peche veniel, потому что вы без дурного умысла совершили поступок. Ежели вы теперь, с целью иметь детей, вступили бы в новый брак, то грех ваш мог бы быть прощен. Но вопрос опять распадается надвое: первое…
– Но я думаю, – сказала вдруг соскучившаяся Элен с своей обворожительной улыбкой, – что я, вступив в истинную религию, не могу быть связана тем, что наложила на меня ложная религия.
Directeur de conscience [Блюститель совести] был изумлен этим постановленным перед ним с такою простотою Колумбовым яйцом. Он восхищен был неожиданной быстротой успехов своей ученицы, но не мог отказаться от своего трудами умственными построенного здания аргументов.
– Entendons nous, comtesse, [Разберем дело, графиня,] – сказал он с улыбкой и стал опровергать рассуждения своей духовной дочери.