Прекаризация

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Прекаризация (от англ. precarious и лат. precarium — сомнительный, опасный, рискованный, негарантированный, нестабильный, стоящий на песке) — трудовые отношения, которые могут быть расторгнуты работодателем в любое время, также дерегуляция трудовых отношений и неполноценная, ущемлённая правовая и социальная гарантия занятости. Это явление охватило значительную часть наёмных работников и в связи с этим высказывается точка зрения, что на смену понятию «пролетариат» пришло новое понятие — «прекариат».[1][2]





История

Превращение ранее гарантированных трудовых отношений в существенно негарантированные и незащищённые (прекаризация) включает такие виды занятости, как подрядная работа, трудовой контракт на ограниченный срок, занятость на неполное рабочее время при малых или вообще отсутствующих социальных гарантиях, мнимо самостоятельный труд, работа по вызову и т. д.[3] К прекаризации также можно отнести так называемый заёмный труд (аутстаффинг, лизинг персонала). Его суть в том, что специализированная коммерческая фирма (зачастую частное агентство занятости) нанимает в свой штат работников, временных или постоянных, исключительно для выполнения заказов на услуги этих работников.

Прекаризация фактически приводит к ограничению ответственности работодателя за персонал, который ему приносит прибыль. Подверженных прекаризации работников стали даже называть прекариатом.[4][5]

Прекаризация болезненно сказалась на профсоюзах. Так, например, в США численность членов профсоюзов упала до самого низкого уровня за последние 70 лет.[6]

Прекаризация в России

В России под прекаризацией понимают негарантированную занятость или нетипичную занятость.К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3944 дня]

См. также

Напишите отзыв о статье "Прекаризация"

Примечания

  1. Евгений Мельник [www.2000.ua/v-nomere/svoboda-slova/ekspertiza_svoboda-slova/prekariat-vsekh-stran-soedinjajsja_arhiv_art.htm «Прекариат всех стран, соединяйся!»] Еженедельник 2000 — Свобода Слова № 48 (392) 30 ноября — 6 декабря 2007
  2. Эдуард Мармер [neuezeiten.rusverlag.de/2009/07/24/chto-takoe-prekariat/ Что такое прекариат] «Neue Zeiten» 05 (071) май 2009
  3. [www.imfmetal.org/main/files/07032015092779/WEB_spotlight_0107-2.pdf Global Action Against Precarious Work] International Metalworkers’ Federation (IMF) 2007  (англ.)
  4. [www.generation-precaire.org/ Génération Précaire]  (фр.)
  5. [www.nidil.cgil.it/ Nuove Identità di Lavoro]  (итал.)
  6. [web.archive.org/web/20070613043139/www.washprofile.org/ru/node/544 Блеск и нищета тред-юнионов]

Ссылки

  • К.-Х. Рот [avtonom.org/old/lib/theory/rot_globalisation.html?q=lib/theory/rot_globalisation.html Глобализация]
  • В. Старостин [sibokt.livejournal.com/4011.html Размышление о прекаризации в трудовых отношениях]
  • В. Старостин [www.ikd.ru/node/124 «Прекаризация»: ликвидация трудовых прав работников]
  • Standing G. The New Dangerous Class. London, New-York, Bloomsbury Academic, 2011.[www.hse.ru/data/2013/01/28/1304836059/Standing.%20The_Precariat__The_New_Dangerous_Class__-Bloomsbury_USA(2011).pdf The Precariat.]
  • Гай Стэндинг[en]. Прекариат: новый опасный класс. — М.: Ад Маргинем Пресс, 2014. — 328 с. ([www.gazeta.ru/comments/2014/12/24_a_6358273.shtml отрывок из книги] в Газета.Ру от 08.01.2015)
  • [expert.ru/expert/2015/01/unizhennyie-i-oskorblennyie-sovremennogo-mira/ Александр Механик «Униженные и оскорбленные современного мира» //Журнал «Эксперт» № 1 (929) 22 дек 2014 г.]


Отрывок, характеризующий Прекаризация

– Ну, поди, поди с своим уродом! – сказала мать, притворно сердито отталкивая дочь. – Это моя меньшая, – обратилась она к гостье.
Наташа, оторвав на минуту лицо от кружевной косынки матери, взглянула на нее снизу сквозь слезы смеха и опять спрятала лицо.
Гостья, принужденная любоваться семейною сценой, сочла нужным принять в ней какое нибудь участие.
– Скажите, моя милая, – сказала она, обращаясь к Наташе, – как же вам приходится эта Мими? Дочь, верно?
Наташе не понравился тон снисхождения до детского разговора, с которым гостья обратилась к ней. Она ничего не ответила и серьезно посмотрела на гостью.
Между тем всё это молодое поколение: Борис – офицер, сын княгини Анны Михайловны, Николай – студент, старший сын графа, Соня – пятнадцатилетняя племянница графа, и маленький Петруша – меньшой сын, все разместились в гостиной и, видимо, старались удержать в границах приличия оживление и веселость, которыми еще дышала каждая их черта. Видно было, что там, в задних комнатах, откуда они все так стремительно прибежали, у них были разговоры веселее, чем здесь о городских сплетнях, погоде и comtesse Apraksine. [о графине Апраксиной.] Изредка они взглядывали друг на друга и едва удерживались от смеха.
Два молодые человека, студент и офицер, друзья с детства, были одних лет и оба красивы, но не похожи друг на друга. Борис был высокий белокурый юноша с правильными тонкими чертами спокойного и красивого лица; Николай был невысокий курчавый молодой человек с открытым выражением лица. На верхней губе его уже показывались черные волосики, и во всем лице выражались стремительность и восторженность.
Николай покраснел, как только вошел в гостиную. Видно было, что он искал и не находил, что сказать; Борис, напротив, тотчас же нашелся и рассказал спокойно, шутливо, как эту Мими куклу он знал еще молодою девицей с неиспорченным еще носом, как она в пять лет на его памяти состарелась и как у ней по всему черепу треснула голова. Сказав это, он взглянул на Наташу. Наташа отвернулась от него, взглянула на младшего брата, который, зажмурившись, трясся от беззвучного смеха, и, не в силах более удерживаться, прыгнула и побежала из комнаты так скоро, как только могли нести ее быстрые ножки. Борис не рассмеялся.
– Вы, кажется, тоже хотели ехать, maman? Карета нужна? – .сказал он, с улыбкой обращаясь к матери.
– Да, поди, поди, вели приготовить, – сказала она, уливаясь.
Борис вышел тихо в двери и пошел за Наташей, толстый мальчик сердито побежал за ними, как будто досадуя на расстройство, происшедшее в его занятиях.


Из молодежи, не считая старшей дочери графини (которая была четырьмя годами старше сестры и держала себя уже, как большая) и гостьи барышни, в гостиной остались Николай и Соня племянница. Соня была тоненькая, миниатюрненькая брюнетка с мягким, отененным длинными ресницами взглядом, густой черною косой, два раза обвившею ее голову, и желтоватым оттенком кожи на лице и в особенности на обнаженных худощавых, но грациозных мускулистых руках и шее. Плавностью движений, мягкостью и гибкостью маленьких членов и несколько хитрою и сдержанною манерой она напоминала красивого, но еще не сформировавшегося котенка, который будет прелестною кошечкой. Она, видимо, считала приличным выказывать улыбкой участие к общему разговору; но против воли ее глаза из под длинных густых ресниц смотрели на уезжавшего в армию cousin [двоюродного брата] с таким девическим страстным обожанием, что улыбка ее не могла ни на мгновение обмануть никого, и видно было, что кошечка присела только для того, чтоб еще энергичнее прыгнуть и заиграть с своим соusin, как скоро только они так же, как Борис с Наташей, выберутся из этой гостиной.