Прелиминарный франко-прусский мир (26 февраля 1871)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
 
Франко-прусская война
Люксембургский кризисЭмсская депешаВейсенбургШпихернВёртКоломбейСтрасбургМарс-ла-ТурГравелотМецБомонНуасвильСеданШевильБельвюАртенеШатийонШатоденЛе-БуржеКульмьеГаванаАмьенБон-ла-РоланВильпионЛуаньи-ПупрОрлеанВильеБожансиГаллюБапомБельфорЛе-МанСент-КвинтинБюзенвальПарижВерсальский мирФранкфуртский мир

Прелиминарный франко-прусский мир от 26 февраля 1871 года (фр. Traité préliminaire de paix du 26 février 1871; от лат. prae — перед, до + liminaris прил. от limen — порог: дип. предварительный) — двусторонний договор между Германией и Францией, заключённый за два месяца до Франкфуртского мира от 10 мая 1871 года, окончательно завершившего франко-прусскую войну.

Был подписан в Зеркальной галерее Версальского дворца через месяц после того, как в том же главном зале Версаля на момент оккупации немцами Франции, 18 января 1871 года, прусский канцлер Бисмарк и высокопоставленные представители Северогерманского союза провозгласили Германскую империю, а Вильгельма — германским императором.

Отто Бисмарк подписал прелиминарный договор от лица императора Вильгельма I, и Адольф Тьер, в качестве главы исполнительной власти Французской республики, подписал текст со стороны Франции.

Согласно 7 статье этого предварительного договора, переговоры об окончательном мире должны были вестись в Брюсселе; они и были там начаты, но прерваны и затем возобновлены во Франкфурте.

Напишите отзыв о статье "Прелиминарный франко-прусский мир (26 февраля 1871)"



Ссылки

Отрывок, характеризующий Прелиминарный франко-прусский мир (26 февраля 1871)

Наташа улыбнулась и хотела что то сказать.
– Нам рассказывали, – перебила ее княжна Марья, – что вы в Москве потеряли два миллиона. Правда это?
– А я стал втрое богаче, – сказал Пьер. Пьер, несмотря на то, что долги жены и необходимость построек изменили его дела, продолжал рассказывать, что он стал втрое богаче.
– Что я выиграл несомненно, – сказал он, – так это свободу… – начал он было серьезно; но раздумал продолжать, заметив, что это был слишком эгоистический предмет разговора.
– А вы строитесь?
– Да, Савельич велит.
– Скажите, вы не знали еще о кончине графини, когда остались в Москве? – сказала княжна Марья и тотчас же покраснела, заметив, что, делая этот вопрос вслед за его словами о том, что он свободен, она приписывает его словам такое значение, которого они, может быть, не имели.
– Нет, – отвечал Пьер, не найдя, очевидно, неловким то толкование, которое дала княжна Марья его упоминанию о своей свободе. – Я узнал это в Орле, и вы не можете себе представить, как меня это поразило. Мы не были примерные супруги, – сказал он быстро, взглянув на Наташу и заметив в лице ее любопытство о том, как он отзовется о своей жене. – Но смерть эта меня страшно поразила. Когда два человека ссорятся – всегда оба виноваты. И своя вина делается вдруг страшно тяжела перед человеком, которого уже нет больше. И потом такая смерть… без друзей, без утешения. Мне очень, очень жаль еe, – кончил он и с удовольствием заметил радостное одобрение на лице Наташи.
– Да, вот вы опять холостяк и жених, – сказала княжна Марья.
Пьер вдруг багрово покраснел и долго старался не смотреть на Наташу. Когда он решился взглянуть на нее, лицо ее было холодно, строго и даже презрительно, как ему показалось.