Премия «Грэмми» за лучшее метал-исполнение

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Премия «Грэмми»
за лучшее метал-исполнение
Оригинальное название

англ. Grammy Award for Best Metal Performance

Страна

США США

Кем вручается

Национальная академия искусства и науки звукозаписи

Статус

вручается

Статистика
Первое награждение

1990

Последнее награждение

2016

«Грэмми» в номинации «Лучшее метал-исполнение» присуждается с 1990 года. Ежегодно Национальная академия искусства и науки звукозаписи США выбирала несколько претендентов за «художественные достижения, техническое мастерство и значительный вклад в развитие звукозаписи без учёта продаж альбома (сингла) и его позиции в чартах»[1].

Впервые, Академия отметила метал-музыкантов на 31-й церемонии «Грэмми» (1989). Первоначально категория называлась — «Лучшее хард-рок / Метал-исполнение, вокальное или инструментальное (англ.)», сочетая в себе два самых популярных музыкальных жанра 80-х[2]. Jethro Tull стали первыми лауреатами этой награды за пластинку Crest of a Knave (англ.), победив группу Metallica, которые были номинированы за альбом …And Justice for All. Этот выбор привел к массовой критике членов Академии: музыкальные журналисты сетовали на то, что музыка Jethro Tull не относится к жанрам хард-рок или хэви-метал[3][4]. В ответ на эти упрёки, Академия разделила категории «Лучшее хард-рок исполнение» и «Лучшее метал-исполнение», на две независимых.

Впервые, награда в данной категории присуждалась на 32-й церемонии премии «Грэмми», в 1990 году. Выбор номинантов, вновь стал предметом спора — рок-музыкант Крис Корнелл (вокалист группы Soundgarden) выразил организаторам своё негодование, по поводу присутствия в номинации группы Dokken[5]. Metallica побеждала в течение первых трёх лет: с песнями «One», «Stone Cold Crazy» (кавер-версия группы Queen) и альбомом Metallica. С 2012 по 2013 годы, награда не вручалась, в связи с тотальным упразднением категорий «Грэмми»; все номинации в жанрах хард-рок и метал были перемещены в единую категорию — «Лучшее хард-рок/метал-исполнение». Тем не менее, в 2014 году, эта номинация была разделена — организаторы вернули категорию «Лучшее метал-исполнение», а произведения в жанре хард-рок, были перенесены в категорию «Лучшее рок-исполнение»[6]. В соответствии с заявлением Академии: «Было определено, что метал имеет очень характерный звук, а хард-рок более тесно соотносится к традиционному року и может комфортно существовать, как одна из составляющих единой рок-номинации»[7].

Metallica удерживает рекорд по количеству побед — шесть раз. Группы Black Sabbath, Nine Inch Nails, Slayer и Tool, побеждали в этой категории по два раза. Группа Megadeth лидирует по количеству номинаций без побед — всего девять. Музыканты из США побежали в данной категории чаще других, тем не менее, пять раз лауреатами становились представители Великобритании.

Номинантами были произведения, изданные в предыдущий календарный год, относительно текущей церемонии «Грэмми».





Список лауреатов

Год[I] Исполнитель Страна Музыкальное произведение Номинанты[II] Ссылка
1990
22 февраля
1990
Metallica США США «One» [8]
1991
20 февраля
1991
Metallica США США «Stone Cold Crazy» [9]
1992
25 февраля
1992
Metallica США США Metallica [10]
1993
24 февраля
1993
Nine Inch Nails США США «Wish» [11]
1994
1 мая
1994
Оззи Осборн Великобритания Великобритания «I Don’t Want to Change the World»
(концертная версия)
[12]
1995
1 марта
1995
Soundgarden США США «Spoonman (англ.)» [13]
1996
28 февраля
1996
Nine Inch Nails США США «Happiness in Slavery» (концертная версия) [14]
1997
26 февраля
1997
Rage Against the Machine США США «Tire Me (англ.)» [15]
1998
25 февраля
1998
Tool США США «Ænema (англ.)» [16]
1999
25 февраля
1999
Metallica США США «Better than You» [17]
2000
23 февраля
2000
Black Sabbath Великобритания Великобритания «Iron Man» [18]
2001
23 февраля
2001
Deftones США США «Elite» [19]
2002
27 февраля
2002
Tool США США «Schism (англ.)» [20]
2003
23 февраля
2003
Korn США США «Here to Stay» [21]
2004
8 февраля
2004
Metallica США США «St. Anger» [22]
2005
8 февраля
2005
Motörhead Великобритания Великобритания «Whiplash» [23]
2006
13 февраля
2006
Slipknot США США «Before I Forget» [24]
2007
11 февраля
2007
Slayer США США «Eyes of the Insane» [25]
2008
10 февраля
2008
Slayer США США «Final Six» [26]
2009
8 февраля
2009
Metallica США США «My Apocalypse» [27]
2010
31 января
2010
Judas Priest Великобритания Великобритания «Dissident Aggressor (англ.)» (концертная версия) [28]
2011
13 февраля
2011
Iron Maiden Великобритания Великобритания «El Dorado (англ.)» [29]
2014
26 января
2014
Black Sabbath Великобритания Великобритания «God Is Dead? (англ.)» [30]
2015
8 февраля
2015
Tenacious D США США «The Last in Line» [31]
2016
15 февраля
2016
Ghost Швеция Швеция «Cirice» [32]

  •   Ссылка на церемонию «Грэмми», прошедшую в этом году.
  •   Кавычками обозначены песни (синглы), курсивом — альбомы.

Напишите отзыв о статье "Премия «Грэмми» за лучшее метал-исполнение"

Примечания

Основные
  • [www.grammy.com/nominees/search Past Winners Search]. National Academy of Recording Arts and Sciences. Проверено 4 марта 2011. [www.webcitation.org/6B1ss4T1t Архивировано из первоисточника 29 сентября 2012]. Примечание: Перед началом поиска, пользователь должен выбрать категорию «Рок».
  • [www.rockonthenet.com/grammy/metal.htm Grammy Awards: Best Metal Performance]. Rock on the Net. Проверено 23 июня 2010. [www.webcitation.org/6AbUT6SoW Архивировано из первоисточника 11 сентября 2012].
  • [theenvelope.latimes.com/factsheets/awardsdb/env-awards-db-search,0,7169155.htmlstory?searchtype=category&query=best+metal&x=21&y=15 Grammy Award for Best Metal Performance], Los Angeles Times, Tribune Company. Проверено 1 декабря 2009.
Определённые
  1. [www.grammy.org/recording-academy Overview] (англ.). National Academy of Recording Arts and Sciences. [www.webcitation.org/69rUstuHX Архивировано из первоисточника 12 августа 2012].
  2. Pareles, Jon [www.nytimes.com/1989/02/23/arts/grammys-to-mcferrin-and-chapman.html Grammys to McFerrin and Chapman] (англ.). The New York Times. The New York Times Company (23 февраля 1989). Проверено 22 августа 2010.
  3. [books.google.com/books?id=xV6tghvO0oMC&lpg=PA542&dq=grammy%20jethro%20tull&pg=PA542#v=onepage&q=grammy%20jethro%20tull&f=false Encyclopedia of Recorded Sound] / Hoffmann, Frank. — 2. — CRC Press, 2005. — Vol. 1. — P. 542. — ISBN 978-0-415-93835-8.
  4. Holden, Stephen [www.nytimes.com/1990/02/14/arts/the-pop-life-884490.html The Pop Life] (англ.). The New York Times. The New York Times Company (14 февраля 1990). Проверено 22 августа 2010.
  5. Britt, Bruce [news.google.com/newspapers?id=mt0NAAAAIBAJ&sjid=y24DAAAAIBAJ&dq=grammy%20dokken&pg=5380%2C4759848 It's time again for the Grammy award gripes] (англ.). Pittsburgh Post-Gazette. Block Communications (17 февраля 1990). Проверено 14 декабря 2009.
  6. [www.grammy.org/recording-academy/press-release/the-recording-academy-elects-new-national-officers-and-approves The Recording Academy Elects New National Officer and Approves Continuing Evolution of Grammy Awards Categories at Spring Trustees Meeting] (англ.). Recording Academy (4 июня 2013). Проверено 4 июня 2013.
  7. [www.grammy.org/recording-academy/press-release/the-recording-academy-elects-new-national-officers-and-approves The Recording Academy Elects New National Officer and Approves Continuing Evolution of Grammy Awards Categories at Spring Trustees Meeting] (англ.). Recording Academy (4 июня 2013). Проверено 4 июня 2013.
  8. [www.grammy.com/nominees/search?artist=&field_nominee_work_value=&year=1989&genre=31 The 32th Annual Grammy Awards Nominees List "Rock"] (англ.). National Academy of Recording Arts and Sciences. Проверено 26 декабря 2014.
  9. [www.grammy.com/nominees/search?artist=&field_nominee_work_value=&year=1990&genre=31 The 33th Annual Grammy Awards Nominees List "Rock"] (англ.). National Academy of Recording Arts and Sciences. Проверено 26 декабря 2014.
  10. [www.grammy.com/nominees/search?artist=&field_nominee_work_value=&year=1991&genre=31 The 34th Annual Grammy Awards Nominees List "Rock"] (англ.). National Academy of Recording Arts and Sciences. Проверено 26 декабря 2014.
  11. [www.grammy.com/nominees/search?artist=&field_nominee_work_value=&year=1992&genre=31 The 35th Annual Grammy Awards Nominees List "Rock"] (англ.). National Academy of Recording Arts and Sciences. Проверено 26 декабря 2014.
  12. [www.grammy.com/nominees/search?artist=&field_nominee_work_value=&year=1993&genre=31 The 36th Annual Grammy Awards Nominees List "Rock"] (англ.). National Academy of Recording Arts and Sciences. Проверено 26 декабря 2014.
  13. [www.grammy.com/nominees/search?artist=&field_nominee_work_value=&year=1994&genre=31 The 37th Annual Grammy Awards Nominees List "Rock"] (англ.). National Academy of Recording Arts and Sciences. Проверено 26 декабря 2014.
  14. [www.grammy.com/nominees/search?artist=&field_nominee_work_value=&year=1995&genre=31 The 38th Annual Grammy Awards Nominees List "Rock"] (англ.). National Academy of Recording Arts and Sciences. Проверено 26 декабря 2014.
  15. [www.grammy.com/nominees/search?artist=&field_nominee_work_value=&year=1996&genre=31 The 39th Annual Grammy Awards Nominees List "Rock"] (англ.). National Academy of Recording Arts and Sciences. Проверено 26 декабря 2014.
  16. [www.grammy.com/nominees/search?artist=&field_nominee_work_value=&year=1997&genre=31 The 40th Annual Grammy Awards Nominees List "Rock"] (англ.). National Academy of Recording Arts and Sciences. Проверено 26 декабря 2014.
  17. [www.grammy.com/nominees/search?artist=&field_nominee_work_value=&year=1998&genre=31 The 41th Annual Grammy Awards Nominees List "Rock"] (англ.). National Academy of Recording Arts and Sciences. Проверено 26 декабря 2014.
  18. [www.grammy.com/nominees/search?artist=&field_nominee_work_value=&year=1999&genre=31 The 42th Annual Grammy Awards Nominees List "Rock"] (англ.). National Academy of Recording Arts and Sciences. Проверено 26 декабря 2014.
  19. [www.grammy.com/nominees/search?artist=&field_nominee_work_value=&year=2000&genre=31 The 43th Annual Grammy Awards Nominees List "Rock"] (англ.). National Academy of Recording Arts and Sciences. Проверено 26 декабря 2014.
  20. [www.grammy.com/nominees/search?artist=&field_nominee_work_value=&year=2001&genre=31 The 44th Annual Grammy Awards Nominees List "Rock"] (англ.). National Academy of Recording Arts and Sciences. Проверено 26 декабря 2014.
  21. [www.grammy.com/nominees/search?artist=&field_nominee_work_value=&year=2002&genre=31 The 45th Annual Grammy Awards Nominees List "Rock"] (англ.). National Academy of Recording Arts and Sciences. Проверено 26 декабря 2014.
  22. [www.grammy.com/nominees/search?artist=&field_nominee_work_value=&year=2003&genre=31 The 46th Annual Grammy Awards Nominees List "Rock"] (англ.). National Academy of Recording Arts and Sciences. Проверено 26 декабря 2014.
  23. [www.grammy.com/nominees/search?artist=&field_nominee_work_value=&year=2004&genre=31 The 47th Annual Grammy Awards Nominees List "Rock"] (англ.). National Academy of Recording Arts and Sciences. Проверено 26 декабря 2014.
  24. [www.grammy.com/nominees/search?artist=&field_nominee_work_value=&year=2005&genre=31 The 48th Annual Grammy Awards Nominees List "Rock"] (англ.). National Academy of Recording Arts and Sciences. Проверено 26 декабря 2014.
  25. [www.grammy.com/nominees/search?artist=&field_nominee_work_value=&year=2006&genre=31 The 49th Annual Grammy Awards Nominees List "Rock"] (англ.). National Academy of Recording Arts and Sciences. Проверено 26 декабря 2014.
  26. [www.grammy.com/nominees/search?artist=&field_nominee_work_value=&year=2007&genre=31 The 50th Annual Grammy Awards Nominees List "Rock"] (англ.). National Academy of Recording Arts and Sciences. Проверено 26 декабря 2014.
  27. [www.grammy.com/nominees/search?artist=&field_nominee_work_value=&year=2008&genre=31 The 51th Annual Grammy Awards Nominees List "Rock"] (англ.). National Academy of Recording Arts and Sciences. Проверено 26 декабря 2014.
  28. [www.grammy.com/nominees/search?artist=&field_nominee_work_value=&year=2009&genre=31 The 52th Annual Grammy Awards Nominees List "Rock"] (англ.). National Academy of Recording Arts and Sciences. Проверено 26 декабря 2014.
  29. [www.grammy.com/nominees/search?artist=&field_nominee_work_value=&year=2010&genre=31 The 53th Annual Grammy Awards Nominees List "Rock"] (англ.). National Academy of Recording Arts and Sciences. Проверено 26 декабря 2014.
  30. [www.grammy.com/nominees/search?artist=&field_nominee_work_value=&year=2013&genre=31 The 56th Annual Grammy Awards Nominees List "Rock"] (англ.). National Academy of Recording Arts and Sciences. Проверено 26 декабря 2014.
  31. [www.rollingstone.ru/music/article/21391.html Бек и Сэм Смит доминировали на прошедшей церемонии «Грэмми»] (рус.). Rolling Stone. Проверено 9 февраля 2014.
  32. [www.rollingstone.ru/music/news/22682.html «Грэмми»-2016: список победителей] (рус.). Rolling Stone. Проверено 2 февраля 2016.

См. также

Ссылки

  • [www.grammy.com/ Официальный сайт премии Грэмми]
  • [www.grammy.com/nominees/search База данных «Грэмми»] (англ.). Проверено 8 марта 2013. [www.webcitation.org/6FLVCvlxb Архивировано из первоисточника 24 марта 2013].

Отрывок, характеризующий Премия «Грэмми» за лучшее метал-исполнение

В начале зимы, князь Николай Андреич Болконский с дочерью приехали в Москву. По своему прошедшему, по своему уму и оригинальности, в особенности по ослаблению на ту пору восторга к царствованию императора Александра, и по тому анти французскому и патриотическому направлению, которое царствовало в то время в Москве, князь Николай Андреич сделался тотчас же предметом особенной почтительности москвичей и центром московской оппозиции правительству.
Князь очень постарел в этот год. В нем появились резкие признаки старости: неожиданные засыпанья, забывчивость ближайших по времени событий и памятливость к давнишним, и детское тщеславие, с которым он принимал роль главы московской оппозиции. Несмотря на то, когда старик, особенно по вечерам, выходил к чаю в своей шубке и пудренном парике, и начинал, затронутый кем нибудь, свои отрывистые рассказы о прошедшем, или еще более отрывистые и резкие суждения о настоящем, он возбуждал во всех своих гостях одинаковое чувство почтительного уважения. Для посетителей весь этот старинный дом с огромными трюмо, дореволюционной мебелью, этими лакеями в пудре, и сам прошлого века крутой и умный старик с его кроткою дочерью и хорошенькой француженкой, которые благоговели перед ним, – представлял величественно приятное зрелище. Но посетители не думали о том, что кроме этих двух трех часов, во время которых они видели хозяев, было еще 22 часа в сутки, во время которых шла тайная внутренняя жизнь дома.
В последнее время в Москве эта внутренняя жизнь сделалась очень тяжела для княжны Марьи. Она была лишена в Москве тех своих лучших радостей – бесед с божьими людьми и уединения, – которые освежали ее в Лысых Горах, и не имела никаких выгод и радостей столичной жизни. В свет она не ездила; все знали, что отец не пускает ее без себя, а сам он по нездоровью не мог ездить, и ее уже не приглашали на обеды и вечера. Надежду на замужество княжна Марья совсем оставила. Она видела ту холодность и озлобление, с которыми князь Николай Андреич принимал и спроваживал от себя молодых людей, могущих быть женихами, иногда являвшихся в их дом. Друзей у княжны Марьи не было: в этот приезд в Москву она разочаровалась в своих двух самых близких людях. М lle Bourienne, с которой она и прежде не могла быть вполне откровенна, теперь стала ей неприятна и она по некоторым причинам стала отдаляться от нее. Жюли, которая была в Москве и к которой княжна Марья писала пять лет сряду, оказалась совершенно чужою ей, когда княжна Марья вновь сошлась с нею лично. Жюли в это время, по случаю смерти братьев сделавшись одной из самых богатых невест в Москве, находилась во всем разгаре светских удовольствий. Она была окружена молодыми людьми, которые, как она думала, вдруг оценили ее достоинства. Жюли находилась в том периоде стареющейся светской барышни, которая чувствует, что наступил последний шанс замужества, и теперь или никогда должна решиться ее участь. Княжна Марья с грустной улыбкой вспоминала по четвергам, что ей теперь писать не к кому, так как Жюли, Жюли, от присутствия которой ей не было никакой радости, была здесь и виделась с нею каждую неделю. Она, как старый эмигрант, отказавшийся жениться на даме, у которой он проводил несколько лет свои вечера, жалела о том, что Жюли была здесь и ей некому писать. Княжне Марье в Москве не с кем было поговорить, некому поверить своего горя, а горя много прибавилось нового за это время. Срок возвращения князя Андрея и его женитьбы приближался, а его поручение приготовить к тому отца не только не было исполнено, но дело напротив казалось совсем испорчено, и напоминание о графине Ростовой выводило из себя старого князя, и так уже большую часть времени бывшего не в духе. Новое горе, прибавившееся в последнее время для княжны Марьи, были уроки, которые она давала шестилетнему племяннику. В своих отношениях с Николушкой она с ужасом узнавала в себе свойство раздражительности своего отца. Сколько раз она ни говорила себе, что не надо позволять себе горячиться уча племянника, почти всякий раз, как она садилась с указкой за французскую азбуку, ей так хотелось поскорее, полегче перелить из себя свое знание в ребенка, уже боявшегося, что вот вот тетя рассердится, что она при малейшем невнимании со стороны мальчика вздрагивала, торопилась, горячилась, возвышала голос, иногда дергала его за руку и ставила в угол. Поставив его в угол, она сама начинала плакать над своей злой, дурной натурой, и Николушка, подражая ей рыданьями, без позволенья выходил из угла, подходил к ней и отдергивал от лица ее мокрые руки, и утешал ее. Но более, более всего горя доставляла княжне раздражительность ее отца, всегда направленная против дочери и дошедшая в последнее время до жестокости. Ежели бы он заставлял ее все ночи класть поклоны, ежели бы он бил ее, заставлял таскать дрова и воду, – ей бы и в голову не пришло, что ее положение трудно; но этот любящий мучитель, самый жестокий от того, что он любил и за то мучил себя и ее, – умышленно умел не только оскорбить, унизить ее, но и доказать ей, что она всегда и во всем была виновата. В последнее время в нем появилась новая черта, более всего мучившая княжну Марью – это было его большее сближение с m lle Bourienne. Пришедшая ему, в первую минуту по получении известия о намерении своего сына, мысль шутка о том, что ежели Андрей женится, то и он сам женится на Bourienne, – видимо понравилась ему, и он с упорством последнее время (как казалось княжне Марье) только для того, чтобы ее оскорбить, выказывал особенную ласку к m lle Bоurienne и выказывал свое недовольство к дочери выказываньем любви к Bourienne.
Однажды в Москве, в присутствии княжны Марьи (ей казалось, что отец нарочно при ней это сделал), старый князь поцеловал у m lle Bourienne руку и, притянув ее к себе, обнял лаская. Княжна Марья вспыхнула и выбежала из комнаты. Через несколько минут m lle Bourienne вошла к княжне Марье, улыбаясь и что то весело рассказывая своим приятным голосом. Княжна Марья поспешно отерла слезы, решительными шагами подошла к Bourienne и, видимо сама того не зная, с гневной поспешностью и взрывами голоса, начала кричать на француженку: «Это гадко, низко, бесчеловечно пользоваться слабостью…» Она не договорила. «Уйдите вон из моей комнаты», прокричала она и зарыдала.
На другой день князь ни слова не сказал своей дочери; но она заметила, что за обедом он приказал подавать кушанье, начиная с m lle Bourienne. В конце обеда, когда буфетчик, по прежней привычке, опять подал кофе, начиная с княжны, князь вдруг пришел в бешенство, бросил костылем в Филиппа и тотчас же сделал распоряжение об отдаче его в солдаты. «Не слышат… два раза сказал!… не слышат!»
«Она – первый человек в этом доме; она – мой лучший друг, – кричал князь. – И ежели ты позволишь себе, – закричал он в гневе, в первый раз обращаясь к княжне Марье, – еще раз, как вчера ты осмелилась… забыться перед ней, то я тебе покажу, кто хозяин в доме. Вон! чтоб я не видал тебя; проси у ней прощенья!»
Княжна Марья просила прощенья у Амальи Евгеньевны и у отца за себя и за Филиппа буфетчика, который просил заступы.
В такие минуты в душе княжны Марьи собиралось чувство, похожее на гордость жертвы. И вдруг в такие то минуты, при ней, этот отец, которого она осуждала, или искал очки, ощупывая подле них и не видя, или забывал то, что сейчас было, или делал слабевшими ногами неверный шаг и оглядывался, не видал ли кто его слабости, или, что было хуже всего, он за обедом, когда не было гостей, возбуждавших его, вдруг задремывал, выпуская салфетку, и склонялся над тарелкой, трясущейся головой. «Он стар и слаб, а я смею осуждать его!» думала она с отвращением к самой себе в такие минуты.


В 1811 м году в Москве жил быстро вошедший в моду французский доктор, огромный ростом, красавец, любезный, как француз и, как говорили все в Москве, врач необыкновенного искусства – Метивье. Он был принят в домах высшего общества не как доктор, а как равный.
Князь Николай Андреич, смеявшийся над медициной, последнее время, по совету m lle Bourienne, допустил к себе этого доктора и привык к нему. Метивье раза два в неделю бывал у князя.
В Николин день, в именины князя, вся Москва была у подъезда его дома, но он никого не велел принимать; а только немногих, список которых он передал княжне Марье, велел звать к обеду.
Метивье, приехавший утром с поздравлением, в качестве доктора, нашел приличным de forcer la consigne [нарушить запрет], как он сказал княжне Марье, и вошел к князю. Случилось так, что в это именинное утро старый князь был в одном из своих самых дурных расположений духа. Он целое утро ходил по дому, придираясь ко всем и делая вид, что он не понимает того, что ему говорят, и что его не понимают. Княжна Марья твердо знала это состояние духа тихой и озабоченной ворчливости, которая обыкновенно разрешалась взрывом бешенства, и как перед заряженным, с взведенными курками, ружьем, ходила всё это утро, ожидая неизбежного выстрела. Утро до приезда доктора прошло благополучно. Пропустив доктора, княжна Марья села с книгой в гостиной у двери, от которой она могла слышать всё то, что происходило в кабинете.
Сначала она слышала один голос Метивье, потом голос отца, потом оба голоса заговорили вместе, дверь распахнулась и на пороге показалась испуганная, красивая фигура Метивье с его черным хохлом, и фигура князя в колпаке и халате с изуродованным бешенством лицом и опущенными зрачками глаз.
– Не понимаешь? – кричал князь, – а я понимаю! Французский шпион, Бонапартов раб, шпион, вон из моего дома – вон, я говорю, – и он захлопнул дверь.
Метивье пожимая плечами подошел к mademoiselle Bourienne, прибежавшей на крик из соседней комнаты.
– Князь не совсем здоров, – la bile et le transport au cerveau. Tranquillisez vous, je repasserai demain, [желчь и прилив к мозгу. Успокойтесь, я завтра зайду,] – сказал Метивье и, приложив палец к губам, поспешно вышел.
За дверью слышались шаги в туфлях и крики: «Шпионы, изменники, везде изменники! В своем доме нет минуты покоя!»
После отъезда Метивье старый князь позвал к себе дочь и вся сила его гнева обрушилась на нее. Она была виновата в том, что к нему пустили шпиона. .Ведь он сказал, ей сказал, чтобы она составила список, и тех, кого не было в списке, чтобы не пускали. Зачем же пустили этого мерзавца! Она была причиной всего. С ней он не мог иметь ни минуты покоя, не мог умереть спокойно, говорил он.
– Нет, матушка, разойтись, разойтись, это вы знайте, знайте! Я теперь больше не могу, – сказал он и вышел из комнаты. И как будто боясь, чтобы она не сумела как нибудь утешиться, он вернулся к ней и, стараясь принять спокойный вид, прибавил: – И не думайте, чтобы я это сказал вам в минуту сердца, а я спокоен, и я обдумал это; и это будет – разойтись, поищите себе места!… – Но он не выдержал и с тем озлоблением, которое может быть только у человека, который любит, он, видимо сам страдая, затряс кулаками и прокричал ей:
– И хоть бы какой нибудь дурак взял ее замуж! – Он хлопнул дверью, позвал к себе m lle Bourienne и затих в кабинете.
В два часа съехались избранные шесть персон к обеду. Гости – известный граф Ростопчин, князь Лопухин с своим племянником, генерал Чатров, старый, боевой товарищ князя, и из молодых Пьер и Борис Друбецкой – ждали его в гостиной.
На днях приехавший в Москву в отпуск Борис пожелал быть представленным князю Николаю Андреевичу и сумел до такой степени снискать его расположение, что князь для него сделал исключение из всех холостых молодых людей, которых он не принимал к себе.
Дом князя был не то, что называется «свет», но это был такой маленький кружок, о котором хотя и не слышно было в городе, но в котором лестнее всего было быть принятым. Это понял Борис неделю тому назад, когда при нем Ростопчин сказал главнокомандующему, звавшему графа обедать в Николин день, что он не может быть:
– В этот день уж я всегда езжу прикладываться к мощам князя Николая Андреича.
– Ах да, да, – отвечал главнокомандующий. – Что он?..
Небольшое общество, собравшееся в старомодной, высокой, с старой мебелью, гостиной перед обедом, было похоже на собравшийся, торжественный совет судилища. Все молчали и ежели говорили, то говорили тихо. Князь Николай Андреич вышел серьезен и молчалив. Княжна Марья еще более казалась тихою и робкою, чем обыкновенно. Гости неохотно обращались к ней, потому что видели, что ей было не до их разговоров. Граф Ростопчин один держал нить разговора, рассказывая о последних то городских, то политических новостях.
Лопухин и старый генерал изредка принимали участие в разговоре. Князь Николай Андреич слушал, как верховный судья слушает доклад, который делают ему, только изредка молчанием или коротким словцом заявляя, что он принимает к сведению то, что ему докладывают. Тон разговора был такой, что понятно было, никто не одобрял того, что делалось в политическом мире. Рассказывали о событиях, очевидно подтверждающих то, что всё шло хуже и хуже; но во всяком рассказе и суждении было поразительно то, как рассказчик останавливался или бывал останавливаем всякий раз на той границе, где суждение могло относиться к лицу государя императора.
За обедом разговор зашел о последней политической новости, о захвате Наполеоном владений герцога Ольденбургского и о русской враждебной Наполеону ноте, посланной ко всем европейским дворам.
– Бонапарт поступает с Европой как пират на завоеванном корабле, – сказал граф Ростопчин, повторяя уже несколько раз говоренную им фразу. – Удивляешься только долготерпению или ослеплению государей. Теперь дело доходит до папы, и Бонапарт уже не стесняясь хочет низвергнуть главу католической религии, и все молчат! Один наш государь протестовал против захвата владений герцога Ольденбургского. И то… – Граф Ростопчин замолчал, чувствуя, что он стоял на том рубеже, где уже нельзя осуждать.
– Предложили другие владения заместо Ольденбургского герцогства, – сказал князь Николай Андреич. – Точно я мужиков из Лысых Гор переселял в Богучарово и в рязанские, так и он герцогов.
– Le duc d'Oldenbourg supporte son malheur avec une force de caractere et une resignation admirable, [Герцог Ольденбургский переносит свое несчастие с замечательной силой воли и покорностью судьбе,] – сказал Борис, почтительно вступая в разговор. Он сказал это потому, что проездом из Петербурга имел честь представляться герцогу. Князь Николай Андреич посмотрел на молодого человека так, как будто он хотел бы ему сказать кое что на это, но раздумал, считая его слишком для того молодым.
– Я читал наш протест об Ольденбургском деле и удивлялся плохой редакции этой ноты, – сказал граф Ростопчин, небрежным тоном человека, судящего о деле ему хорошо знакомом.
Пьер с наивным удивлением посмотрел на Ростопчина, не понимая, почему его беспокоила плохая редакция ноты.
– Разве не всё равно, как написана нота, граф? – сказал он, – ежели содержание ее сильно.
– Mon cher, avec nos 500 mille hommes de troupes, il serait facile d'avoir un beau style, [Мой милый, с нашими 500 ми тысячами войска легко, кажется, выражаться хорошим слогом,] – сказал граф Ростопчин. Пьер понял, почему графа Ростопчина беспокоила pедакция ноты.
– Кажется, писак довольно развелось, – сказал старый князь: – там в Петербурге всё пишут, не только ноты, – новые законы всё пишут. Мой Андрюша там для России целый волюм законов написал. Нынче всё пишут! – И он неестественно засмеялся.
Разговор замолк на минуту; старый генерал прокашливаньем обратил на себя внимание.
– Изволили слышать о последнем событии на смотру в Петербурге? как себя новый французский посланник показал!
– Что? Да, я слышал что то; он что то неловко сказал при Его Величестве.
– Его Величество обратил его внимание на гренадерскую дивизию и церемониальный марш, – продолжал генерал, – и будто посланник никакого внимания не обратил и будто позволил себе сказать, что мы у себя во Франции на такие пустяки не обращаем внимания. Государь ничего не изволил сказать. На следующем смотру, говорят, государь ни разу не изволил обратиться к нему.
Все замолчали: на этот факт, относившийся лично до государя, нельзя было заявлять никакого суждения.
– Дерзки! – сказал князь. – Знаете Метивье? Я нынче выгнал его от себя. Он здесь был, пустили ко мне, как я ни просил никого не пускать, – сказал князь, сердито взглянув на дочь. И он рассказал весь свой разговор с французским доктором и причины, почему он убедился, что Метивье шпион. Хотя причины эти были очень недостаточны и не ясны, никто не возражал.
За жарким подали шампанское. Гости встали с своих мест, поздравляя старого князя. Княжна Марья тоже подошла к нему.
Он взглянул на нее холодным, злым взглядом и подставил ей сморщенную, выбритую щеку. Всё выражение его лица говорило ей, что утренний разговор им не забыт, что решенье его осталось в прежней силе, и что только благодаря присутствию гостей он не говорит ей этого теперь.