Премия «Золотой глобус» за лучшую женскую роль — комедия или мюзикл

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Премия «Золотой глобус» за лучшую женскую роль в комедии или мюзикле — престижная награда Голливудской ассоциации иностранной прессы, присуждаемая ежегодно с 1951 года. Первоначально категория носила название «Лучшая женская роль в художественном фильме». С 1951 года было введено разграничение по жанрам: «Лучшая женская роль в комедии или мюзикле» и «Лучшая женская роль в драме».

Официальное название категории неоднократно менялось с момента её основания и по состоянию на 2005 год, звучало как «Лучшая игра актрисы в кинокомедии или мюзикле». Ниже приведён полный список победителей и номинантов. Имена победителей выделены отдельным цветом.





1951—1960

Год Церемония Фотографии
лауреатов
Лауреаты и номинанты
1951 8-я
Джуди Холлидей — «Рождённая вчера» за роль Эммы «Билли» Даун
Спринг Байинтон — «Луиза» за роль Луизы Нортон
Бетти Хаттон — «Энни, возьми своё ружьё» за роль Энни Оукли
1952 9-я
Джун Эллисон — «Слишком молода, чтобы целоваться» за роль Синтии Поттер
1953 10-я
Сьюзен Хэйворд — «С песней в моём сердце» за роль Джейн Фроман
Кэтрин Хепбёрн — «Пэт и Майк» за роль Пэт Пембертон
Джинджер Роджерс — «Мартышкин труд» за роль Эдвины Фултон
1954 11-я Этель Мерман — «Назовите меня мадам» за роль Салли Адамс
1955 12-я Джуди Гарленд — «Звезда родилась» за роль Эстер Виктории Блоджетт/Викки Лестер
1956 13-я Джин Симмонс — «Парни и куколки» за роль сестры Сары Браун
1957 14-я
Дебора Керр — «Король и я» за роль Анны Леонуэнс
Джуди Холлидей — «„Кадиллак“ из чистого золота» за роль Лоры Партридж
Матико Кё — «Чайная церемония» за роль Цветка Лотоса
Мэрилин Монро — «Автобусная остановка» за роль Шери
Дебби Рейнольдс — «Свёрток для Джоя» за роль Полли Пэриш
1958 15-я
Кэй Кендалл — «Девушки» за роль леди Сибил Рен
Тайна Элг — «Девушки» за роль Энджел Дюкро
Сид Чарисс — «Шёлковые чулки» за роль Нины Ященко
Одри Хепбёрн — «Любовь после полудня» за роль Арианы Шавасс
Джин Симмонс — «Долгожданная ночь» за роль Энн Лидс
1959 16-я
Розалинд Расселл — «Тётушка Мэйм» за роль Мэйм Деннис
Лесли Карон — «Жижи» за роль Жижи
Ингрид Бергман — «Милый сэр» за роль Анны Калман
Дорис Дэй — «Туннель любви» за роль Изольды Пул
Митци Гейнор — «Юг Тихого океана» за роль Нелли Форбуш
1960 17-я Мэрилин Монро — «В джазе только девушки» за роль Душечки
Дорис Дэй — «Интимный разговор» за роль Джен Морроу
Дороти Дэндридж — «Порги и Бесс» за роль Бесс
Ширли Маклейн — «Спросите любую девушку» за роль Мэг Уилер
Лилли Палмер — «Но не для меня» за роль Кэтрин Уорд

1961—1970

Год Церемония Фотографии
лауреатов
Лауреаты и номинанты
1961 18-я
Ширли Маклейн — «Квартира» за роль Фрэн Кубелик
Капучине — «Нескончаемая песня» за роль принцессы Каролины Виттгенштайн
Люсиль Болл — «Правда жизни» за роль Китти Уивер
Софи Лорен — «Это началось в Неаполе» за роль Лючии Курчо
Джуди Холлидей — «Колокола звонят» за роль Эллы Петерсон
1962 19-я
Розалинд Расселл — «Величие одного» за роль мисси Берты Джейкоби
Бетт Дейвис — «Пригоршня чудес» за роль Эппл Энни
Одри Хепбёрн — «Завтрак у Тиффани» за роль Холли Голлайтли
Миёси Умэки — «Песня барабана цветов» за роль Мэй Ли
Хэйли Миллс — «Ловушка для родителей» за роль Сьюзан Эверс/Шэрон Маккендрик
1963 20-я Розалинд Расселл — «Цыганка» за роль Роуз Ховик
Натали Вуд — «Цыганка» за роль Луиз Ховик
Джейн Фонда — «Период привыкания» за роль Изабель Хаверстик
Дорис Дэй — «Джамбо Билли Роуза» за роль Китти Уандер
Ширли Джонс — «Музыкант» за роль Мэриан Пару
1964 21-я
Ширли Маклейн — «Нежная Ирма» за роль Ирмы
Хэйли Миллс — «Летняя магия» за роль Нэнси Кэри
Энн-Маргрет — «Пока, пташка» за роль Ким Макэфи
Дорис Дэй — «Я вернулась, дорогой» за роль Эллен Уэгстафф Арден
Одри Хепбёрн — «Шарада» за роль Реджины Лэмперт
Джоан Вудвард — «Новый вид любви» за роль Саманты Блейк/Мими
Джилл Сент-Джон — «Приди и протруби в свой рог» за роль Пегги Джон
Молли Пикон — «Приди и протруби в свой рог» за роль миссис Софи Бейкер
1965 22-я
Джули Эндрюс — «Мэри Поппинс» за роль Мэри Поппинс
Софи Лорен — «Брак по-итальянски» за роль Филумены Мартурано
Мелина Меркури — «Топкапи» за роль Элизабет Липп
Одри Хепбёрн — «Моя прекрасная леди» за роль Элизы Дулиттл
Дебби Рейнольдс — «Непотопляемая Молли Браун» за роль Молли Браун
1966 23-я Джули Эндрюс — «Звуки музыки» за роль Марии фон Трапп
Джейн Фонда — «Кэт Баллу» за роль Кэтрин «Кэт» Баллу
Натали Вуд — «Внутренний мир Дэйзи Кловер» за роль Дэйзи Кловер
Рита Ташингем — «Сноровка» за роль Нэнси Джоунс
Барбара Харрис — «Тысяча клоунов» за роль Сандры Марковиц
1967 24-я
Линн Редгрейв — «Девушка Джорджи» за роль Джорджи
Ванесса Редгрейв — «Морган: Подходящий случай для терапии» за роль Леони Делт
Элизабет Хартман — «Ты теперь большой мальчик» за роль Барбары Дарлинг
Ширли Маклейн — «Гамбит» за роль Николь Чанг
Джейн Фонда — «Каждую среду» за роль Эллен Гордон
1968 25-я
Энн Бэнкрофт — «Выпускник» за роль миссис Робинсон
Одри Хепбёрн — «Двое на дороге» за роль Джоанны Уоллес
Ванесса Редгрейв — «Камелот» за роль Гвиневры
Джули Эндрюс — «Весьма современная Милли» за роль Милли Диллмаунт
Ширли Маклейн — «Семь раз женщина» за роль Полетт/Марии Терезы/Линды/Эдит/Ив Мину/Мари/Жанны
1969 26-я
Барбра Стрейзанд — «Смешная девчонка» за роль Фанни Брайс
Джули Эндрюс — «Звезда!» за роль Гертруды Лоуренс
Люсиль Болл — «Твои, мои и наши» за роль Хелен Брандмайер
Петула Кларк — «Радуга Финиана» за роль Шэрон Маклонерган
Джина Лоллобриджида — «Доброго вечера, миссис Кэмпбелл» за роль Карлы Кэмпбелл
1970 27-я
Патти Дьюк — «Я, Натали» за роль Натали Миллер
Миа Фэрроу — «Джон и Мэри» за роль Мэри
Ким Дарби — «Поколение» за роль Дорис Болтон Оуэн
Ингрид Бергман — «Цветок кактуса» за роль Стефани Диккинсон
Анна Маньяни — «Тайна Санта-Виттории» за роль Розы Бомболини
Дайан Кэннон — «Боб и Кэрол, Тед и Элис» за роль Элис Хендерсон
Ширли Маклейн — «Милая Чарити» за роль Чарити Хоуп Валентайн
Барбра Стрейзанд — «Хелло, Долли!» за роль Долли Галлагер Леви

1971—1980

Год Церемония Фотографии
лауреатов
Лауреаты и номинанты
1971 28-я Кэрри Снодгресс — «Дневник безумной домохозяйки» за роль Тины Болсер
Джули Эндрюс — «Дорогая Лили» за роль Лили Смит
Барбра Стрейзанд — «Филин и кошечка» за роль Дорис
Сэнди Деннис — «Приезжие» за роль Гвен Келлерман
Анджела Лэнсбери — «Кое-что для каждого» за роль графини Герты фон Орнштайн
1972 29-я Твигги — «Приятель» за роль Полли Браун
Элейн Мэй — «Новый лист» за роль Генриетты
Сэнди Дункан — «Девушка, усыпанная звёздами» за роль Эми Купер
Рут Гордон — «Гарольд и Мод» за роль Мод Шарден
Анджела Лэнсбери — «Набалдашник и метла» за роль мисс Эглантин Прайс
1973 30-я
Лайза Миннелли — «Кабаре» за роль Салли Баулесс
Джульет Миллс — «Аванти!» за роль Памелы Пигготт
Кэрол Бёрнетт — «Пит и Тилли» за роль Тилли
Голди Хоун — «Бабочки свободны» за роль Джилл Таннер
Мэгги Смит — «Путешествие с моей тётушкой» за роль Августы Бертрам
1974 31-я
Гленда Джексон — «С шиком» за роль Викки Аллесио
Лив Ульман — «40 карат» за роль Энн Стэнли
Клорис Личмен — «Чарли и ангел» за роль Нетти Эпплби
Татум О’Нил — «Бумажная луна» за роль Эдди Логгинс
Ивонн Эллиман — «Иисус Христос — суперзвезда» за роль Марии Магдалины
1975 32-я
Ракель Уэлч — «Три мушкетёра» за роль Констанции Бонасье
Дайан Кэрролл — «Клодин» за роль Клодин Прайс
Люсиль Болл — «Мэйм» за роль Мэйм Деннис
Хелен Хейс — «Герби снова на ходу» за роль миссис Штайнметц
Клорис Личмен — «Молодой Франкенштейн» за роль фрау Блюхер
1976 33-я
Энн-Маргрет — «Томми» за роль Норы Уокер-Хоббс
Голди Хоун — «Шампунь» за роль Джилл
Джули Кристи — «Шампунь» за роль Джеки Шоун
Лайза Миннелли — «Леди Удача» за роль Клэр
Барбра Стрейзанд — «Смешная леди» за роль Фанни Брайс
1977 34-я
Барбра Стрейзанд — «Рождение звезды» за роль Эстер Хоффман
Рита Морено — «Риц» за роль Гуги Гомес
Голди Хоун — «Герцогиня и Грязный лис» за роль Аманды Куэйд
Джоди Фостер — «Чумовая пятница» за роль Аннабелль Эндрюс
Барбара Харрис — «Чумовая пятница» за роль Эллен Эндрюс
Барбара Харрис — «Семейный заговор» за роль Бланш Тайлер
1978 35-я
Дайан Китон — «Энни Холл» за роль Энни Холл
Марша Мейсон — «До свидания, дорогая» за роль Полы Макфедден
Салли Филд — «Полицейский и бандит» за роль Кэрри
Лили Томлин — «Позднее шоу» за роль Марго Сперлинг
Лайза Миннелли — «Нью-Йорк, Нью-Йорк» за роль Франсин Эванс
1979 36-я
Мэгги Смит — «Калифорнийский отель» за роль Дианы Бэрри
Эллен Бёрстин — «В это же время, в следующем году» за роль Дорис
Голди Хоун — «Грязная игра» за роль Глории Мунди
Оливия Ньютон-Джон — «Бриолин» за роль Сэнди Оллсон
Жаклин Биссет — «Кто убивает великих европейских поваров?» за роль Наташи О’Брайен
1980 37-я
Бетт Мидлер — «Роуз» за роль Мэри Роуз Фостер
Джули Эндрюс — «Десятка» за роль Саманты Тейлор
Джилл Клейберг — «Начать сначала» за роль Мэрилин Холмберг
Ширли Маклейн — «Будучи там» за роль Ив Рэнд
Марша Мейсон — «Глава вторая» за роль Дженни Маклейн

1980—1989

Год Церемония Фотографии
лауреатов
Лауреаты и номинанты
1981 38-я
Сисси Спейсек — «Дочь шахтёра» за роль Лоретты Линн
Айрин Кара — «Слава» за роль Коко Эрнандес
Голди Хоун — «Рядовой Бенджамин» за роль Джуди Бенджамин
Долли Партон — «С девяти до пяти» за роль Дорали Родс
Бетт Мидлер — «Божественное безумие» за роль Божественной Мисс М/самой себя
1982 39-я
Бернадетт Питерс — «Гроши с неба» за роль Эйлин/Лулу
Лайза Миннелли — «Артур» за роль Линды Маролла
Кэрол Бёрнетт — «Времена года» за роль Кейт Барроуз
Джилл Клейберг — «Первый понедельник октября» за роль Рут Лумис
Блэр Браун — «Континентальный водораздел» за роль Нелл Портер
1983 40-я
Джули Эндрюс — «Виктор/Виктория» за роль Виктории Грант/графа Виктора Гразински
Эйлин Куинн — «Энни» за роль Энни
Кэрол Бёрнетт — «Энни» за роль Агаты Ханниган
Салли Филд — «Поцелуй меня на прощанье» за роль Кэй
Голди Хоун — «Лучшие друзья» за роль Полы Маккаллен
Долли Партон — «Лучший публичный дом в Техасе» за роль Моны Стэнгли
1984 41-я
Джули Уолтерс — «Воспитание Риты» за роль Риты
Линда Ронстадт — «Пираты Пензенса» за роль Мейбл
Энн Бэнкрофт — «Быть или не быть» за роль Анны Бронски
Дженнифер Билз — «Танец-вспышка» за роль Алекс Оуэнс
Барбра Стрейзанд — «Йентл» за роль Йентл Мендел
1985 42-я
Кэтлин Тёрнер — «Роман с камнем» за роль Джоан Уайлдер
Лили Томлин — «Весь я» за роль Эдвины Катуотер
Миа Фэрроу — «Бродвей Дэнни Роуз» за роль Тины Вайтел
Энн Бэнкрофт — «Гарбо рассказывает» за роль Эстель Рольф
Шелли Лонг — «Непримиримые противоречия» за роль Люси Ван Паттен Бродски
1986 43-я Кэтлин Тёрнер — «Честь семьи Прицци» за роль Айрин Уокер
Миа Фэрроу — «Пурпурная роза Каира» за роль Сесилии
Гленн Клоуз — «Макси» за роль Макси/Джен
Салли Филд — «Любовь Мёрфи» за роль Эммы Мориарти
Розанна Аркетт — «Отчаянно ищу Сьюзен» за роль Роберты
1987 44-я
Сисси Спейсек — «Преступления сердца» за роль Ребекки Маграт Ботрелл
Джули Эндрюс — «Это жизнь!» за роль Джиллиан Фэйрчайлд
Мелани Гриффит — «Дикая штучка» за роль Одри Хэнкел/Лулу
Кэтлин Тёрнер — «Пегги Сью вышла замуж» за роль Пегги Сью Боделл
Бетт Мидлер — «Без гроша в Беверли-Хиллз» за роль Барбары Уайтман
1988 45-я
Шер — «Власть луны» за роль Лоретты Касторини
Дайан Китон — «Детский бум» за роль Джей Си Уайатт
Дженнифер Грей — «Грязные танцы» за роль Фрэнсис «Бэби» Хаусман
Бетт Мидлер — «Бешеные деньги» за роль Сэнди Брозински
Холли Хантер — «Телевизионные новости» за роль Джейн Крэйг
1989 46-я
Мелани Гриффит — «Деловая девушка» за роль Тесс Макгилл
Сьюзан Сарандон — «Дархэмский бык» за роль Энни Савой
Эми Ирвинг — «Перекрёсток Дэлэнси» за роль Изабель Гроссман
Мишель Пфайффер — «Замужем за мафией» за роль Анджелы де Марко
Джейми Ли Кёртис — «Рыбка по имени Ванда» за роль Ванды Гершвитц
1990 47-я
Джессика Тэнди — «Шофёр мисс Дэйзи» за роль мисс Дэйзи Вортон
Мерил Стрип — «Дьяволица» за роль Мэри Фишер
Кэтлин Тёрнер — «Война Роузов» за роль Барбары Роуз
Мег Райан — «Когда Гарри встретил Салли» за роль Салли Олбрайт
Полин Коллинз — «Ширли Валентайн» за роль Ширли Валентайн Брэдшоу

1991—2000

Год Церемония Фотографии
лауреатов
Лауреаты и номинанты
1991 48-я
Джулия Робертс — «Красотка» за роль Вивьен Уорд
Миа Фэрроу — «Элис» за роль Элис Тейт
Деми Мур — «Привидение» за роль Молли Дженсен
Мерил Стрип — «Открытки с края бездны» за роль Сюзанны Вэйл
Энди Макдауэлл — «Вид на жительство» за роль Бронте Митчелл
1992 49-я
Бетт Мидлер — «Для наших ребят» за роль Дикси Леонард
Эллен Баркин — «Подмена» за роль Аманды Брукс
Мишель Пфайффер — «Фрэнки и Джонни» за роль Фрэнки
Анжелика Хьюстон — «Семейка Аддамс» за роль Мортиши Аддамс
Кэти Бэйтс — «Жареные зелёные помидоры» за роль Эвелин Кауч
1993 50-я
Миранда Ричардсон — «Колдовской апрель» за роль Роз Арбютнот
Джина Дэвис — «Их собственная лига» за роль Дотти Хинсон
Ширли Маклейн — «Второе дыхание» за роль Перл Бирман
Мерил Стрип — «Смерть ей к лицу» за роль Мэдлин Эштон
Вупи Голдберг — «Действуй, сестра» за роль Делорис Ван Картье/сестры Мэри Кларенс
1994 51-я
Анджела Бассетт — «На что способна любовь» за роль Тины Тёрнер
Мег Райан — «Неспящие в Сиэтле» за роль Энни Рид
Дайан Китон — «Загадочное убийство в Манхэттене» за роль Кэрол Липтон
Анжелика Хьюстон — «Семейные ценности Аддамсов» за роль Мортиши Аддамс
Стокард Чэннинг — «Шесть степеней отчуждения» за роль Луизы Киттридж
1995 52-я
Джейми Ли Кёртис — «Правдивая ложь» за роль Хелен Таскер
Джина Дэвис — «Безмолвие» за роль Джулии Манн
Ширли Маклейн — «Телохранитель Тесс» за роль Тесс Карлайл
Эмма Томпсон — «Джуниор» за роль доктора Дианы Реддинг
Энди Макдауэлл — «Четыре свадьбы и одни похороны» за роль Кэрри
1996 53-я Николь Кидман — «За что стоит умереть» за роль Сьюзан Стоун-Маретто
Аннетт Бенинг — «Американский президент» за роль Сидни Эллен Уэйд
Сандра Буллок — «Пока ты спал» за роль Люси Модерац
Тони Коллетт — «Свадьба Мюриэл» за роль Мюриэл Хеслоп
Ванесса Редгрейв — «Месяц у озера» за роль мисс Бентли
1997 54-я
Мадонна — «Эвита» за роль Эвы Перон
Гленн Клоуз — «101 далматинец» за роль Круэллы Де Виль
Фрэнсис Макдорманд — «Фарго» за роль Мардж Гандерсон
Дебби Рейнольдс — «Мать» за роль Беатрис Хендерсон
Барбра Стрейзанд — «У зеркала два лица» за роль Роуз Морган
1998 55-я
[[Файл:|165px]]
Хелен Хант — «Лучше не бывает» за роль Кэрол Коннелли
Пэм Гриер — «Джеки Браун» за роль Джеки Браун
Джой Лорен Адамс — «В погоне за Эми» за роль Алиссы Джоунс
Дженнифер Лопес — «Селена» за роль Селены Кинтанилья-Перес
Джулия Робертс — «Свадьба лучшего друга» за роль Джулианн Поттер
1999 56-я
Гвинет Пэлтроу — «Влюблённый Шекспир» за роль Виолы де Лессепс
Джейн Хоррокс — «Голосок» за роль Лоры Хофф
Мег Райан — «Вам письмо» за роль Кейтлин Келли
Камерон Диас — «Все без ума от Мэри» за роль Мэри Дженсен
Кристина Риччи — «Противоположность секса» за роль Диди Трюитт
2000 57-я
Джанет Мактир — «Перекати-поле» за роль Мэри Джо Уокер
Шэрон Стоун — «Муза» за роль Сары Литтл
Джулия Робертс — «Ноттинг-Хилл» за роль Анны Скотт
Риз Уизерспун — «Выскочка» за роль Трейси Флик
Джулианна Мур — «Идеальный муж» за роль миссис Лоры Чивли

2000—2009

Год Церемония Фотографии
лауреатов
Лауреаты и номинанты
2001 58-я
Рене Зеллвегер — «Сестричка Бетти» за роль Бетти Сайзмор
Жюльет Бинош — «Шоколад» за роль Виенн Роше
Бренда Блетин — «Спасите Грейс» за роль Грейс Треветин
Сандра Буллок — «Мисс Конгениальность» за роль Грейси Харт
Трейси Ульман — «Мелкие мошенники» за роль Френчи
2002 59-я
Николь Кидман — «Мулен Руж!» за роль Сатин
Тора Бёрч — «Мир призраков» за роль Энид
Кейт Бланшетт — «Бандиты» за роль Кейт Уиллер
Риз Уизерспун — «Блондинка в законе» за роль Элль Вудс
Рене Зеллвегер — «Дневник Бриджит Джонс» за роль Бриджит Джонс
2003 60-я
Рене Зеллвегер — «Чикаго» за роль Рокси Харт
Голди Хоун — «Сестрички-зажигалки» за роль Сюзетт
Кэтрин Зета-Джонс — «Чикаго» за роль Велмы Келли
Мэгги Джилленхол — «Секретарша» за роль Ли Холлоуэй
Ниа Вардалос — «Моя большая греческая свадьба» за роль Тулы Портокалос
2004 61-я
Дайан Китон — «Любовь по правилам и без» за роль Эрики Джейн Бэрри
Скарлетт Йоханссон — «Трудности перевода» за роль Шарлотты
Джейми Ли Кёртис — «Чумовая пятница» за роль Тесс/Анны Коулман
Дайан Лейн — «Под солнцем Тосканы» за роль Фрэнсис Мэйс
Хелен Миррен — «Девочки из календаря» за роль Крис Харпер
2005 62-я
Аннетт Бенинг — «Театр» за роль Джулии Ламберт
Эшли Джадд — «Любимчик» за роль Линды Портер
Эмми Россум — «Призрак Оперы» за роль Кристины Даэ
Рене Зеллвегер — «Бриджит Джонс: грани разумного» за роль Бриджит Джонс
Кейт Уинслет — «Вечное сияние чистого разума» за роль Клементины Кружински
2006 63-я
Риз Уизерспун — «Переступить черту» за роль Джун Картер
Лора Линни — «Кальмар и кит» за роль Джоан Беркман
Сара Джессика Паркер — «Привет семье!» за роль Мередит Мортон
Кира Найтли — «Гордость и предубеждение» за роль Элизабет Беннет
Джуди Денч — «Миссис Хендерсон представляет» за роль Лоры Хендерсон
2007 64-я
Мерил Стрип — «Дьявол носит Prada» за роль Миранды Пристли
Аннетт Бенинг — «На острой грани» за роль Дидры Барроуз
Тони Коллетт — «Маленькая мисс Счастье» за роль Шэрил Хувер
Бейонсе — «Девушки мечты» за роль Дины Джоунс
Рене Зеллвегер — «Мисс Поттер» за роль Беатрис Поттер
2008 65-я
Марион Котийяр — «Жизнь в розовом цвете» за роль Эдит Пиаф
Эми Адамс — «Зачарованная» за роль принцессы Жизель
Эллен Пейдж — «Джуно» за роль Джуно Макгафф
Никки Блонски — «Лак для волос» за роль Трейси Тёрнблад
Хелена Бонэм Картер — «Суини Тодд, демон-парикмахер с Флит-стрит» за роль миссис Ловетт
2009 66-я
Салли Хокинс — «Беззаботная» за роль Полин «Поппи» Кросс
Мерил Стрип — «Мамма миа!» за роль Донны Шеридан
Ребекка Холл — «Вики Кристина Барселона» за роль Вики
Эмма Томпсон — «Последний шанс Харви» за роль Кейт Уокер
Фрэнсис Макдорманд — «После прочтения сжечь» за роль Линды Литцке
2010 67-я
Мерил Стрип — «Джули и Джулия: Готовим счастье по рецепту» за роль Джулии Чайлд
Марион Котийяр — «Девять» за роль Луизы Контини
Сандра Буллок — «Предложение» за роль Маргарет Тэйт
Джулия Робертс — «Ничего личного» за роль Клэр Стенвик
Мерил Стрип — «Простые сложности» за роль Джейн Эдлер

2011—2016

Год Церемония Фотографии
лауреатов
Лауреаты и номинанты
2011 68-я
Аннетт Бенинг — «Детки в порядке» за роль Ник
Анджелина Джоли — «Турист» за роль Элиз Уорд
Джулианна Мур — «Детки в порядке» за роль Джулс
Эмма Стоун — «Отличница лёгкого поведения» за роль Олив Пендергаст
Энн Хэтэуэй — «Любовь и другие лекарства» за роль Мэгги Мёрдок
2012 69-я
Мишель Уильямс — «7 дней и ночей с Мэрилин» за роль Мэрилин Монро
Шарлиз Терон — «Бедная богатая девочка» за роль Мэвис Гэри
Кристен Уиг — «Девичник в Вегасе» за роль Энни Уокер
Кейт Уинслет — «Резня» за роль Нэнси Кован
Джоди Фостер — «Резня» за роль Пенелопы Лонгстрит
2013 70-я
Дженнифер Лоуренс — «Мой парень — псих» за роль Тиффани Максвелл
Эмили Блант — «Рыба моей мечты» за роль Хэрриет Четвуд-Тэлбот
Джуди Денч — «Отель „Мэриголд“. Лучший из экзотических» за роль Эвелин Гринслейд
Мэгги Смит — «Квартет» за роль Джин Хортон
Мерил Стрип — «Весенние надежды» за роль Кэй Соумс
2014 71-я
Эми Адамс — «Афера по-американски» за роль Сидни Проссер
Жюли Дельпи — «Перед полуночью» за роль Селин
Грета Гервиг — «Милая Фрэнсис» за роль Фрэнсис Халладей
Джулия Луи-Дрейфус — «Довольно слов» за роль Евы
Мерил Стрип — «Август: Графство Осейдж» за роль Вайолет Уэстон
2015 72-я Эми Адамс — «Большие глаза» за роль Маргарет Кин
Эмили Блант — «Чем дальше в лес» за роль жены пекаря
Хелен Миррен — «Пряности и страсти» за роль мадам Мэллори
Джулианна Мур — «Звёздная карта» за роль Гаваны Сегранд
Кувенжаней Уоллис — «Энни» за роль Энни
2016 73-я
Дженнифер Лоуренс — «Джой» за роль Джой Мангано
Мелисса Маккарти — «Шпион» за роль Сьюзан Купер
Эми Шумер — «Девушка без комплексов» за роль Эми Таунсенд
Мэгги Смит — «Леди в фургоне» (англ.) за роль мисс Шеперд
Лили Томлин — «Бабушка» (англ.) за роль Элли Рид

Напишите отзыв о статье "Премия «Золотой глобус» за лучшую женскую роль — комедия или мюзикл"

Ссылки

  • [www.goldenglobes.org/ Официальный сайт премии «Золотой глобус»] (англ.). [www.webcitation.org/65IaEj7NH Архивировано из первоисточника 8 февраля 2012].
  • [www.goldenglobes.org/browse/years GOLDEN GLOBE AWARDS: база данных по всем номинантам и победителям] (англ.). [www.webcitation.org/65l2Vw7tN Архивировано из первоисточника 27 февраля 2012].
  • [www.imdb.com/Sections/Awards/Golden_Globes_USA/ Премия «Золотой глобус»] (англ.) на сайте Internet Movie Database

Отрывок, характеризующий Премия «Золотой глобус» за лучшую женскую роль — комедия или мюзикл

– Зачем?
– Затем, что, уже раз пойдя по карьере военной службы, надо стараться делать, коль возможно, блестящую карьеру.
– Да, вот как! – сказал Ростов, видимо думая о другом.
Он пристально и вопросительно смотрел в глаза своему другу, видимо тщетно отыскивая разрешение какого то вопроса.
Старик Гаврило принес вино.
– Не послать ли теперь за Альфонс Карлычем? – сказал Борис. – Он выпьет с тобою, а я не могу.
– Пошли, пошли! Ну, что эта немчура? – сказал Ростов с презрительной улыбкой.
– Он очень, очень хороший, честный и приятный человек, – сказал Борис.
Ростов пристально еще раз посмотрел в глаза Борису и вздохнул. Берг вернулся, и за бутылкой вина разговор между тремя офицерами оживился. Гвардейцы рассказывали Ростову о своем походе, о том, как их чествовали в России, Польше и за границей. Рассказывали о словах и поступках их командира, великого князя, анекдоты о его доброте и вспыльчивости. Берг, как и обыкновенно, молчал, когда дело касалось не лично его, но по случаю анекдотов о вспыльчивости великого князя с наслаждением рассказал, как в Галиции ему удалось говорить с великим князем, когда он объезжал полки и гневался за неправильность движения. С приятной улыбкой на лице он рассказал, как великий князь, очень разгневанный, подъехав к нему, закричал: «Арнауты!» (Арнауты – была любимая поговорка цесаревича, когда он был в гневе) и потребовал ротного командира.
– Поверите ли, граф, я ничего не испугался, потому что я знал, что я прав. Я, знаете, граф, не хвалясь, могу сказать, что я приказы по полку наизусть знаю и устав тоже знаю, как Отче наш на небесех . Поэтому, граф, у меня по роте упущений не бывает. Вот моя совесть и спокойна. Я явился. (Берг привстал и представил в лицах, как он с рукой к козырьку явился. Действительно, трудно было изобразить в лице более почтительности и самодовольства.) Уж он меня пушил, как это говорится, пушил, пушил; пушил не на живот, а на смерть, как говорится; и «Арнауты», и черти, и в Сибирь, – говорил Берг, проницательно улыбаясь. – Я знаю, что я прав, и потому молчу: не так ли, граф? «Что, ты немой, что ли?» он закричал. Я всё молчу. Что ж вы думаете, граф? На другой день и в приказе не было: вот что значит не потеряться. Так то, граф, – говорил Берг, закуривая трубку и пуская колечки.
– Да, это славно, – улыбаясь, сказал Ростов.
Но Борис, заметив, что Ростов сбирался посмеяться над Бергом, искусно отклонил разговор. Он попросил Ростова рассказать о том, как и где он получил рану. Ростову это было приятно, и он начал рассказывать, во время рассказа всё более и более одушевляясь. Он рассказал им свое Шенграбенское дело совершенно так, как обыкновенно рассказывают про сражения участвовавшие в них, то есть так, как им хотелось бы, чтобы оно было, так, как они слыхали от других рассказчиков, так, как красивее было рассказывать, но совершенно не так, как оно было. Ростов был правдивый молодой человек, он ни за что умышленно не сказал бы неправды. Он начал рассказывать с намерением рассказать всё, как оно точно было, но незаметно, невольно и неизбежно для себя перешел в неправду. Ежели бы он рассказал правду этим слушателям, которые, как и он сам, слышали уже множество раз рассказы об атаках и составили себе определенное понятие о том, что такое была атака, и ожидали точно такого же рассказа, – или бы они не поверили ему, или, что еще хуже, подумали бы, что Ростов был сам виноват в том, что с ним не случилось того, что случается обыкновенно с рассказчиками кавалерийских атак. Не мог он им рассказать так просто, что поехали все рысью, он упал с лошади, свихнул руку и изо всех сил побежал в лес от француза. Кроме того, для того чтобы рассказать всё, как было, надо было сделать усилие над собой, чтобы рассказать только то, что было. Рассказать правду очень трудно; и молодые люди редко на это способны. Они ждали рассказа о том, как горел он весь в огне, сам себя не помня, как буря, налетал на каре; как врубался в него, рубил направо и налево; как сабля отведала мяса, и как он падал в изнеможении, и тому подобное. И он рассказал им всё это.
В середине его рассказа, в то время как он говорил: «ты не можешь представить, какое странное чувство бешенства испытываешь во время атаки», в комнату вошел князь Андрей Болконский, которого ждал Борис. Князь Андрей, любивший покровительственные отношения к молодым людям, польщенный тем, что к нему обращались за протекцией, и хорошо расположенный к Борису, который умел ему понравиться накануне, желал исполнить желание молодого человека. Присланный с бумагами от Кутузова к цесаревичу, он зашел к молодому человеку, надеясь застать его одного. Войдя в комнату и увидав рассказывающего военные похождения армейского гусара (сорт людей, которых терпеть не мог князь Андрей), он ласково улыбнулся Борису, поморщился, прищурился на Ростова и, слегка поклонившись, устало и лениво сел на диван. Ему неприятно было, что он попал в дурное общество. Ростов вспыхнул, поняв это. Но это было ему всё равно: это был чужой человек. Но, взглянув на Бориса, он увидал, что и ему как будто стыдно за армейского гусара. Несмотря на неприятный насмешливый тон князя Андрея, несмотря на общее презрение, которое с своей армейской боевой точки зрения имел Ростов ко всем этим штабным адъютантикам, к которым, очевидно, причислялся и вошедший, Ростов почувствовал себя сконфуженным, покраснел и замолчал. Борис спросил, какие новости в штабе, и что, без нескромности, слышно о наших предположениях?
– Вероятно, пойдут вперед, – видимо, не желая при посторонних говорить более, отвечал Болконский.
Берг воспользовался случаем спросить с особенною учтивостию, будут ли выдавать теперь, как слышно было, удвоенное фуражное армейским ротным командирам? На это князь Андрей с улыбкой отвечал, что он не может судить о столь важных государственных распоряжениях, и Берг радостно рассмеялся.
– Об вашем деле, – обратился князь Андрей опять к Борису, – мы поговорим после, и он оглянулся на Ростова. – Вы приходите ко мне после смотра, мы всё сделаем, что можно будет.
И, оглянув комнату, он обратился к Ростову, которого положение детского непреодолимого конфуза, переходящего в озлобление, он и не удостоивал заметить, и сказал:
– Вы, кажется, про Шенграбенское дело рассказывали? Вы были там?
– Я был там, – с озлоблением сказал Ростов, как будто бы этим желая оскорбить адъютанта.
Болконский заметил состояние гусара, и оно ему показалось забавно. Он слегка презрительно улыбнулся.
– Да! много теперь рассказов про это дело!
– Да, рассказов, – громко заговорил Ростов, вдруг сделавшимися бешеными глазами глядя то на Бориса, то на Болконского, – да, рассказов много, но наши рассказы – рассказы тех, которые были в самом огне неприятеля, наши рассказы имеют вес, а не рассказы тех штабных молодчиков, которые получают награды, ничего не делая.
– К которым, вы предполагаете, что я принадлежу? – спокойно и особенно приятно улыбаясь, проговорил князь Андрей.
Странное чувство озлобления и вместе с тем уважения к спокойствию этой фигуры соединялось в это время в душе Ростова.
– Я говорю не про вас, – сказал он, – я вас не знаю и, признаюсь, не желаю знать. Я говорю вообще про штабных.
– А я вам вот что скажу, – с спокойною властию в голосе перебил его князь Андрей. – Вы хотите оскорбить меня, и я готов согласиться с вами, что это очень легко сделать, ежели вы не будете иметь достаточного уважения к самому себе; но согласитесь, что и время и место весьма дурно для этого выбраны. На днях всем нам придется быть на большой, более серьезной дуэли, а кроме того, Друбецкой, который говорит, что он ваш старый приятель, нисколько не виноват в том, что моя физиономия имела несчастие вам не понравиться. Впрочем, – сказал он, вставая, – вы знаете мою фамилию и знаете, где найти меня; но не забудьте, – прибавил он, – что я не считаю нисколько ни себя, ни вас оскорбленным, и мой совет, как человека старше вас, оставить это дело без последствий. Так в пятницу, после смотра, я жду вас, Друбецкой; до свидания, – заключил князь Андрей и вышел, поклонившись обоим.
Ростов вспомнил то, что ему надо было ответить, только тогда, когда он уже вышел. И еще более был он сердит за то, что забыл сказать это. Ростов сейчас же велел подать свою лошадь и, сухо простившись с Борисом, поехал к себе. Ехать ли ему завтра в главную квартиру и вызвать этого ломающегося адъютанта или, в самом деле, оставить это дело так? был вопрос, который мучил его всю дорогу. То он с злобой думал о том, с каким бы удовольствием он увидал испуг этого маленького, слабого и гордого человечка под его пистолетом, то он с удивлением чувствовал, что из всех людей, которых он знал, никого бы он столько не желал иметь своим другом, как этого ненавидимого им адъютантика.


На другой день свидания Бориса с Ростовым был смотр австрийских и русских войск, как свежих, пришедших из России, так и тех, которые вернулись из похода с Кутузовым. Оба императора, русский с наследником цесаревичем и австрийский с эрцгерцогом, делали этот смотр союзной 80 титысячной армии.
С раннего утра начали двигаться щегольски вычищенные и убранные войска, выстраиваясь на поле перед крепостью. То двигались тысячи ног и штыков с развевавшимися знаменами и по команде офицеров останавливались, заворачивались и строились в интервалах, обходя другие такие же массы пехоты в других мундирах; то мерным топотом и бряцанием звучала нарядная кавалерия в синих, красных, зеленых шитых мундирах с расшитыми музыкантами впереди, на вороных, рыжих, серых лошадях; то, растягиваясь с своим медным звуком подрагивающих на лафетах, вычищенных, блестящих пушек и с своим запахом пальников, ползла между пехотой и кавалерией артиллерия и расставлялась на назначенных местах. Не только генералы в полной парадной форме, с перетянутыми донельзя толстыми и тонкими талиями и красневшими, подпертыми воротниками, шеями, в шарфах и всех орденах; не только припомаженные, расфранченные офицеры, но каждый солдат, – с свежим, вымытым и выбритым лицом и до последней возможности блеска вычищенной аммуницией, каждая лошадь, выхоленная так, что, как атлас, светилась на ней шерсть и волосок к волоску лежала примоченная гривка, – все чувствовали, что совершается что то нешуточное, значительное и торжественное. Каждый генерал и солдат чувствовали свое ничтожество, сознавая себя песчинкой в этом море людей, и вместе чувствовали свое могущество, сознавая себя частью этого огромного целого.
С раннего утра начались напряженные хлопоты и усилия, и в 10 часов всё пришло в требуемый порядок. На огромном поле стали ряды. Армия вся была вытянута в три линии. Спереди кавалерия, сзади артиллерия, еще сзади пехота.
Между каждым рядом войск была как бы улица. Резко отделялись одна от другой три части этой армии: боевая Кутузовская (в которой на правом фланге в передней линии стояли павлоградцы), пришедшие из России армейские и гвардейские полки и австрийское войско. Но все стояли под одну линию, под одним начальством и в одинаковом порядке.
Как ветер по листьям пронесся взволнованный шопот: «едут! едут!» Послышались испуганные голоса, и по всем войскам пробежала волна суеты последних приготовлений.
Впереди от Ольмюца показалась подвигавшаяся группа. И в это же время, хотя день был безветренный, легкая струя ветра пробежала по армии и чуть заколебала флюгера пик и распущенные знамена, затрепавшиеся о свои древки. Казалось, сама армия этим легким движением выражала свою радость при приближении государей. Послышался один голос: «Смирно!» Потом, как петухи на заре, повторились голоса в разных концах. И всё затихло.
В мертвой тишине слышался топот только лошадей. То была свита императоров. Государи подъехали к флангу и раздались звуки трубачей первого кавалерийского полка, игравшие генерал марш. Казалось, не трубачи это играли, а сама армия, радуясь приближению государя, естественно издавала эти звуки. Из за этих звуков отчетливо послышался один молодой, ласковый голос императора Александра. Он сказал приветствие, и первый полк гаркнул: Урра! так оглушительно, продолжительно, радостно, что сами люди ужаснулись численности и силе той громады, которую они составляли.
Ростов, стоя в первых рядах Кутузовской армии, к которой к первой подъехал государь, испытывал то же чувство, какое испытывал каждый человек этой армии, – чувство самозабвения, гордого сознания могущества и страстного влечения к тому, кто был причиной этого торжества.
Он чувствовал, что от одного слова этого человека зависело то, чтобы вся громада эта (и он, связанный с ней, – ничтожная песчинка) пошла бы в огонь и в воду, на преступление, на смерть или на величайшее геройство, и потому то он не мог не трепетать и не замирать при виде этого приближающегося слова.
– Урра! Урра! Урра! – гремело со всех сторон, и один полк за другим принимал государя звуками генерал марша; потом Урра!… генерал марш и опять Урра! и Урра!! которые, всё усиливаясь и прибывая, сливались в оглушительный гул.
Пока не подъезжал еще государь, каждый полк в своей безмолвности и неподвижности казался безжизненным телом; только сравнивался с ним государь, полк оживлялся и гремел, присоединяясь к реву всей той линии, которую уже проехал государь. При страшном, оглушительном звуке этих голосов, посреди масс войска, неподвижных, как бы окаменевших в своих четвероугольниках, небрежно, но симметрично и, главное, свободно двигались сотни всадников свиты и впереди их два человека – императоры. На них то безраздельно было сосредоточено сдержанно страстное внимание всей этой массы людей.
Красивый, молодой император Александр, в конно гвардейском мундире, в треугольной шляпе, надетой с поля, своим приятным лицом и звучным, негромким голосом привлекал всю силу внимания.
Ростов стоял недалеко от трубачей и издалека своими зоркими глазами узнал государя и следил за его приближением. Когда государь приблизился на расстояние 20 ти шагов и Николай ясно, до всех подробностей, рассмотрел прекрасное, молодое и счастливое лицо императора, он испытал чувство нежности и восторга, подобного которому он еще не испытывал. Всё – всякая черта, всякое движение – казалось ему прелестно в государе.
Остановившись против Павлоградского полка, государь сказал что то по французски австрийскому императору и улыбнулся.
Увидав эту улыбку, Ростов сам невольно начал улыбаться и почувствовал еще сильнейший прилив любви к своему государю. Ему хотелось выказать чем нибудь свою любовь к государю. Он знал, что это невозможно, и ему хотелось плакать.
Государь вызвал полкового командира и сказал ему несколько слов.
«Боже мой! что бы со мной было, ежели бы ко мне обратился государь! – думал Ростов: – я бы умер от счастия».
Государь обратился и к офицерам:
– Всех, господа (каждое слово слышалось Ростову, как звук с неба), благодарю от всей души.
Как бы счастлив был Ростов, ежели бы мог теперь умереть за своего царя!
– Вы заслужили георгиевские знамена и будете их достойны.
«Только умереть, умереть за него!» думал Ростов.
Государь еще сказал что то, чего не расслышал Ростов, и солдаты, надсаживая свои груди, закричали: Урра! Ростов закричал тоже, пригнувшись к седлу, что было его сил, желая повредить себе этим криком, только чтобы выразить вполне свой восторг к государю.
Государь постоял несколько секунд против гусар, как будто он был в нерешимости.
«Как мог быть в нерешимости государь?» подумал Ростов, а потом даже и эта нерешительность показалась Ростову величественной и обворожительной, как и всё, что делал государь.
Нерешительность государя продолжалась одно мгновение. Нога государя, с узким, острым носком сапога, как носили в то время, дотронулась до паха энглизированной гнедой кобылы, на которой он ехал; рука государя в белой перчатке подобрала поводья, он тронулся, сопутствуемый беспорядочно заколыхавшимся морем адъютантов. Дальше и дальше отъезжал он, останавливаясь у других полков, и, наконец, только белый плюмаж его виднелся Ростову из за свиты, окружавшей императоров.
В числе господ свиты Ростов заметил и Болконского, лениво и распущенно сидящего на лошади. Ростову вспомнилась его вчерашняя ссора с ним и представился вопрос, следует – или не следует вызывать его. «Разумеется, не следует, – подумал теперь Ростов… – И стоит ли думать и говорить про это в такую минуту, как теперь? В минуту такого чувства любви, восторга и самоотвержения, что значат все наши ссоры и обиды!? Я всех люблю, всем прощаю теперь», думал Ростов.
Когда государь объехал почти все полки, войска стали проходить мимо его церемониальным маршем, и Ростов на вновь купленном у Денисова Бедуине проехал в замке своего эскадрона, т. е. один и совершенно на виду перед государем.
Не доезжая государя, Ростов, отличный ездок, два раза всадил шпоры своему Бедуину и довел его счастливо до того бешеного аллюра рыси, которою хаживал разгоряченный Бедуин. Подогнув пенящуюся морду к груди, отделив хвост и как будто летя на воздухе и не касаясь до земли, грациозно и высоко вскидывая и переменяя ноги, Бедуин, тоже чувствовавший на себе взгляд государя, прошел превосходно.
Сам Ростов, завалив назад ноги и подобрав живот и чувствуя себя одним куском с лошадью, с нахмуренным, но блаженным лицом, чортом , как говорил Денисов, проехал мимо государя.
– Молодцы павлоградцы! – проговорил государь.
«Боже мой! Как бы я счастлив был, если бы он велел мне сейчас броситься в огонь», подумал Ростов.
Когда смотр кончился, офицеры, вновь пришедшие и Кутузовские, стали сходиться группами и начали разговоры о наградах, об австрийцах и их мундирах, об их фронте, о Бонапарте и о том, как ему плохо придется теперь, особенно когда подойдет еще корпус Эссена, и Пруссия примет нашу сторону.
Но более всего во всех кружках говорили о государе Александре, передавали каждое его слово, движение и восторгались им.
Все только одного желали: под предводительством государя скорее итти против неприятеля. Под командою самого государя нельзя было не победить кого бы то ни было, так думали после смотра Ростов и большинство офицеров.
Все после смотра были уверены в победе больше, чем бы могли быть после двух выигранных сражений.


На другой день после смотра Борис, одевшись в лучший мундир и напутствуемый пожеланиями успеха от своего товарища Берга, поехал в Ольмюц к Болконскому, желая воспользоваться его лаской и устроить себе наилучшее положение, в особенности положение адъютанта при важном лице, казавшееся ему особенно заманчивым в армии. «Хорошо Ростову, которому отец присылает по 10 ти тысяч, рассуждать о том, как он никому не хочет кланяться и ни к кому не пойдет в лакеи; но мне, ничего не имеющему, кроме своей головы, надо сделать свою карьеру и не упускать случаев, а пользоваться ими».
В Ольмюце он не застал в этот день князя Андрея. Но вид Ольмюца, где стояла главная квартира, дипломатический корпус и жили оба императора с своими свитами – придворных, приближенных, только больше усилил его желание принадлежать к этому верховному миру.
Он никого не знал, и, несмотря на его щегольской гвардейский мундир, все эти высшие люди, сновавшие по улицам, в щегольских экипажах, плюмажах, лентах и орденах, придворные и военные, казалось, стояли так неизмеримо выше его, гвардейского офицерика, что не только не хотели, но и не могли признать его существование. В помещении главнокомандующего Кутузова, где он спросил Болконского, все эти адъютанты и даже денщики смотрели на него так, как будто желали внушить ему, что таких, как он, офицеров очень много сюда шляется и что они все уже очень надоели. Несмотря на это, или скорее вследствие этого, на другой день, 15 числа, он после обеда опять поехал в Ольмюц и, войдя в дом, занимаемый Кутузовым, спросил Болконского. Князь Андрей был дома, и Бориса провели в большую залу, в которой, вероятно, прежде танцовали, а теперь стояли пять кроватей, разнородная мебель: стол, стулья и клавикорды. Один адъютант, ближе к двери, в персидском халате, сидел за столом и писал. Другой, красный, толстый Несвицкий, лежал на постели, подложив руки под голову, и смеялся с присевшим к нему офицером. Третий играл на клавикордах венский вальс, четвертый лежал на этих клавикордах и подпевал ему. Болконского не было. Никто из этих господ, заметив Бориса, не изменил своего положения. Тот, который писал, и к которому обратился Борис, досадливо обернулся и сказал ему, что Болконский дежурный, и чтобы он шел налево в дверь, в приемную, коли ему нужно видеть его. Борис поблагодарил и пошел в приемную. В приемной было человек десять офицеров и генералов.
В то время, как взошел Борис, князь Андрей, презрительно прищурившись (с тем особенным видом учтивой усталости, которая ясно говорит, что, коли бы не моя обязанность, я бы минуты с вами не стал разговаривать), выслушивал старого русского генерала в орденах, который почти на цыпочках, на вытяжке, с солдатским подобострастным выражением багрового лица что то докладывал князю Андрею.
– Очень хорошо, извольте подождать, – сказал он генералу тем французским выговором по русски, которым он говорил, когда хотел говорить презрительно, и, заметив Бориса, не обращаясь более к генералу (который с мольбою бегал за ним, прося еще что то выслушать), князь Андрей с веселой улыбкой, кивая ему, обратился к Борису.
Борис в эту минуту уже ясно понял то, что он предвидел прежде, именно то, что в армии, кроме той субординации и дисциплины, которая была написана в уставе, и которую знали в полку, и он знал, была другая, более существенная субординация, та, которая заставляла этого затянутого с багровым лицом генерала почтительно дожидаться, в то время как капитан князь Андрей для своего удовольствия находил более удобным разговаривать с прапорщиком Друбецким. Больше чем когда нибудь Борис решился служить впредь не по той писанной в уставе, а по этой неписанной субординации. Он теперь чувствовал, что только вследствие того, что он был рекомендован князю Андрею, он уже стал сразу выше генерала, который в других случаях, во фронте, мог уничтожить его, гвардейского прапорщика. Князь Андрей подошел к нему и взял за руку.
– Очень жаль, что вчера вы не застали меня. Я целый день провозился с немцами. Ездили с Вейротером поверять диспозицию. Как немцы возьмутся за аккуратность – конца нет!
Борис улыбнулся, как будто он понимал то, о чем, как об общеизвестном, намекал князь Андрей. Но он в первый раз слышал и фамилию Вейротера и даже слово диспозиция.
– Ну что, мой милый, всё в адъютанты хотите? Я об вас подумал за это время.
– Да, я думал, – невольно отчего то краснея, сказал Борис, – просить главнокомандующего; к нему было письмо обо мне от князя Курагина; я хотел просить только потому, – прибавил он, как бы извиняясь, что, боюсь, гвардия не будет в деле.
– Хорошо! хорошо! мы обо всем переговорим, – сказал князь Андрей, – только дайте доложить про этого господина, и я принадлежу вам.
В то время как князь Андрей ходил докладывать про багрового генерала, генерал этот, видимо, не разделявший понятий Бориса о выгодах неписанной субординации, так уперся глазами в дерзкого прапорщика, помешавшего ему договорить с адъютантом, что Борису стало неловко. Он отвернулся и с нетерпением ожидал, когда возвратится князь Андрей из кабинета главнокомандующего.
– Вот что, мой милый, я думал о вас, – сказал князь Андрей, когда они прошли в большую залу с клавикордами. – К главнокомандующему вам ходить нечего, – говорил князь Андрей, – он наговорит вам кучу любезностей, скажет, чтобы приходили к нему обедать («это было бы еще не так плохо для службы по той субординации», подумал Борис), но из этого дальше ничего не выйдет; нас, адъютантов и ординарцев, скоро будет батальон. Но вот что мы сделаем: у меня есть хороший приятель, генерал адъютант и прекрасный человек, князь Долгоруков; и хотя вы этого можете не знать, но дело в том, что теперь Кутузов с его штабом и мы все ровно ничего не значим: всё теперь сосредоточивается у государя; так вот мы пойдемте ка к Долгорукову, мне и надо сходить к нему, я уж ему говорил про вас; так мы и посмотрим; не найдет ли он возможным пристроить вас при себе, или где нибудь там, поближе .к солнцу.
Князь Андрей всегда особенно оживлялся, когда ему приходилось руководить молодого человека и помогать ему в светском успехе. Под предлогом этой помощи другому, которую он по гордости никогда не принял бы для себя, он находился вблизи той среды, которая давала успех и которая притягивала его к себе. Он весьма охотно взялся за Бориса и пошел с ним к князю Долгорукову.
Было уже поздно вечером, когда они взошли в Ольмюцкий дворец, занимаемый императорами и их приближенными.
В этот самый день был военный совет, на котором участвовали все члены гофкригсрата и оба императора. На совете, в противность мнения стариков – Кутузова и князя Шварцернберга, было решено немедленно наступать и дать генеральное сражение Бонапарту. Военный совет только что кончился, когда князь Андрей, сопутствуемый Борисом, пришел во дворец отыскивать князя Долгорукова. Еще все лица главной квартиры находились под обаянием сегодняшнего, победоносного для партии молодых, военного совета. Голоса медлителей, советовавших ожидать еще чего то не наступая, так единодушно были заглушены и доводы их опровергнуты несомненными доказательствами выгод наступления, что то, о чем толковалось в совете, будущее сражение и, без сомнения, победа, казались уже не будущим, а прошедшим. Все выгоды были на нашей стороне. Огромные силы, без сомнения, превосходившие силы Наполеона, были стянуты в одно место; войска были одушевлены присутствием императоров и рвались в дело; стратегический пункт, на котором приходилось действовать, был до малейших подробностей известен австрийскому генералу Вейротеру, руководившему войска (как бы счастливая случайность сделала то, что австрийские войска в прошлом году были на маневрах именно на тех полях, на которых теперь предстояло сразиться с французом); до малейших подробностей была известна и передана на картах предлежащая местность, и Бонапарте, видимо, ослабленный, ничего не предпринимал.
Долгоруков, один из самых горячих сторонников наступления, только что вернулся из совета, усталый, измученный, но оживленный и гордый одержанной победой. Князь Андрей представил покровительствуемого им офицера, но князь Долгоруков, учтиво и крепко пожав ему руку, ничего не сказал Борису и, очевидно не в силах удержаться от высказывания тех мыслей, которые сильнее всего занимали его в эту минуту, по французски обратился к князю Андрею.
– Ну, мой милый, какое мы выдержали сражение! Дай Бог только, чтобы то, которое будет следствием его, было бы столь же победоносно. Однако, мой милый, – говорил он отрывочно и оживленно, – я должен признать свою вину перед австрийцами и в особенности перед Вейротером. Что за точность, что за подробность, что за знание местности, что за предвидение всех возможностей, всех условий, всех малейших подробностей! Нет, мой милый, выгодней тех условий, в которых мы находимся, нельзя ничего нарочно выдумать. Соединение австрийской отчетливости с русской храбростию – чего ж вы хотите еще?
– Так наступление окончательно решено? – сказал Болконский.
– И знаете ли, мой милый, мне кажется, что решительно Буонапарте потерял свою латынь. Вы знаете, что нынче получено от него письмо к императору. – Долгоруков улыбнулся значительно.
– Вот как! Что ж он пишет? – спросил Болконский.
– Что он может писать? Традиридира и т. п., всё только с целью выиграть время. Я вам говорю, что он у нас в руках; это верно! Но что забавнее всего, – сказал он, вдруг добродушно засмеявшись, – это то, что никак не могли придумать, как ему адресовать ответ? Ежели не консулу, само собою разумеется не императору, то генералу Буонапарту, как мне казалось.
– Но между тем, чтобы не признавать императором, и тем, чтобы называть генералом Буонапарте, есть разница, – сказал Болконский.
– В том то и дело, – смеясь и перебивая, быстро говорил Долгоруков. – Вы знаете Билибина, он очень умный человек, он предлагал адресовать: «узурпатору и врагу человеческого рода».
Долгоруков весело захохотал.
– Не более того? – заметил Болконский.
– Но всё таки Билибин нашел серьезный титул адреса. И остроумный и умный человек.
– Как же?
– Главе французского правительства, au chef du gouverienement francais, – серьезно и с удовольствием сказал князь Долгоруков. – Не правда ли, что хорошо?
– Хорошо, но очень не понравится ему, – заметил Болконский.
– О, и очень! Мой брат знает его: он не раз обедал у него, у теперешнего императора, в Париже и говорил мне, что он не видал более утонченного и хитрого дипломата: знаете, соединение французской ловкости и итальянского актерства? Вы знаете его анекдоты с графом Марковым? Только один граф Марков умел с ним обращаться. Вы знаете историю платка? Это прелесть!
И словоохотливый Долгоруков, обращаясь то к Борису, то к князю Андрею, рассказал, как Бонапарт, желая испытать Маркова, нашего посланника, нарочно уронил перед ним платок и остановился, глядя на него, ожидая, вероятно, услуги от Маркова и как, Марков тотчас же уронил рядом свой платок и поднял свой, не поднимая платка Бонапарта.
– Charmant, [Очаровательно,] – сказал Болконский, – но вот что, князь, я пришел к вам просителем за этого молодого человека. Видите ли что?…
Но князь Андрей не успел докончить, как в комнату вошел адъютант, который звал князя Долгорукова к императору.
– Ах, какая досада! – сказал Долгоруков, поспешно вставая и пожимая руки князя Андрея и Бориса. – Вы знаете, я очень рад сделать всё, что от меня зависит, и для вас и для этого милого молодого человека. – Он еще раз пожал руку Бориса с выражением добродушного, искреннего и оживленного легкомыслия. – Но вы видите… до другого раза!
Бориса волновала мысль о той близости к высшей власти, в которой он в эту минуту чувствовал себя. Он сознавал себя здесь в соприкосновении с теми пружинами, которые руководили всеми теми громадными движениями масс, которых он в своем полку чувствовал себя маленькою, покорною и ничтожной» частью. Они вышли в коридор вслед за князем Долгоруковым и встретили выходившего (из той двери комнаты государя, в которую вошел Долгоруков) невысокого человека в штатском платье, с умным лицом и резкой чертой выставленной вперед челюсти, которая, не портя его, придавала ему особенную живость и изворотливость выражения. Этот невысокий человек кивнул, как своему, Долгорукому и пристально холодным взглядом стал вглядываться в князя Андрея, идя прямо на него и видимо, ожидая, чтобы князь Андрей поклонился ему или дал дорогу. Князь Андрей не сделал ни того, ни другого; в лице его выразилась злоба, и молодой человек, отвернувшись, прошел стороной коридора.
– Кто это? – спросил Борис.
– Это один из самых замечательнейших, но неприятнейших мне людей. Это министр иностранных дел, князь Адам Чарторижский.
– Вот эти люди, – сказал Болконский со вздохом, который он не мог подавить, в то время как они выходили из дворца, – вот эти то люди решают судьбы народов.
На другой день войска выступили в поход, и Борис не успел до самого Аустерлицкого сражения побывать ни у Болконского, ни у Долгорукова и остался еще на время в Измайловском полку.


На заре 16 числа эскадрон Денисова, в котором служил Николай Ростов, и который был в отряде князя Багратиона, двинулся с ночлега в дело, как говорили, и, пройдя около версты позади других колонн, был остановлен на большой дороге. Ростов видел, как мимо его прошли вперед казаки, 1 й и 2 й эскадрон гусар, пехотные батальоны с артиллерией и проехали генералы Багратион и Долгоруков с адъютантами. Весь страх, который он, как и прежде, испытывал перед делом; вся внутренняя борьба, посредством которой он преодолевал этот страх; все его мечтания о том, как он по гусарски отличится в этом деле, – пропали даром. Эскадрон их был оставлен в резерве, и Николай Ростов скучно и тоскливо провел этот день. В 9 м часу утра он услыхал пальбу впереди себя, крики ура, видел привозимых назад раненых (их было немного) и, наконец, видел, как в середине сотни казаков провели целый отряд французских кавалеристов. Очевидно, дело было кончено, и дело было, очевидно небольшое, но счастливое. Проходившие назад солдаты и офицеры рассказывали о блестящей победе, о занятии города Вишау и взятии в плен целого французского эскадрона. День был ясный, солнечный, после сильного ночного заморозка, и веселый блеск осеннего дня совпадал с известием о победе, которое передавали не только рассказы участвовавших в нем, но и радостное выражение лиц солдат, офицеров, генералов и адъютантов, ехавших туда и оттуда мимо Ростова. Тем больнее щемило сердце Николая, напрасно перестрадавшего весь страх, предшествующий сражению, и пробывшего этот веселый день в бездействии.
– Ростов, иди сюда, выпьем с горя! – крикнул Денисов, усевшись на краю дороги перед фляжкой и закуской.
Офицеры собрались кружком, закусывая и разговаривая, около погребца Денисова.
– Вот еще одного ведут! – сказал один из офицеров, указывая на французского пленного драгуна, которого вели пешком два казака.
Один из них вел в поводу взятую у пленного рослую и красивую французскую лошадь.
– Продай лошадь! – крикнул Денисов казаку.
– Изволь, ваше благородие…
Офицеры встали и окружили казаков и пленного француза. Французский драгун был молодой малый, альзасец, говоривший по французски с немецким акцентом. Он задыхался от волнения, лицо его было красно, и, услыхав французский язык, он быстро заговорил с офицерами, обращаясь то к тому, то к другому. Он говорил, что его бы не взяли; что он не виноват в том, что его взяли, а виноват le caporal, который послал его захватить попоны, что он ему говорил, что уже русские там. И ко всякому слову он прибавлял: mais qu'on ne fasse pas de mal a mon petit cheval [Но не обижайте мою лошадку,] и ласкал свою лошадь. Видно было, что он не понимал хорошенько, где он находится. Он то извинялся, что его взяли, то, предполагая перед собою свое начальство, выказывал свою солдатскую исправность и заботливость о службе. Он донес с собой в наш арьергард во всей свежести атмосферу французского войска, которое так чуждо было для нас.
Казаки отдали лошадь за два червонца, и Ростов, теперь, получив деньги, самый богатый из офицеров, купил ее.
– Mais qu'on ne fasse pas de mal a mon petit cheval, – добродушно сказал альзасец Ростову, когда лошадь передана была гусару.
Ростов, улыбаясь, успокоил драгуна и дал ему денег.
– Алё! Алё! – сказал казак, трогая за руку пленного, чтобы он шел дальше.
– Государь! Государь! – вдруг послышалось между гусарами.
Всё побежало, заторопилось, и Ростов увидал сзади по дороге несколько подъезжающих всадников с белыми султанами на шляпах. В одну минуту все были на местах и ждали. Ростов не помнил и не чувствовал, как он добежал до своего места и сел на лошадь. Мгновенно прошло его сожаление о неучастии в деле, его будничное расположение духа в кругу приглядевшихся лиц, мгновенно исчезла всякая мысль о себе: он весь поглощен был чувством счастия, происходящего от близости государя. Он чувствовал себя одною этою близостью вознагражденным за потерю нынешнего дня. Он был счастлив, как любовник, дождавшийся ожидаемого свидания. Не смея оглядываться во фронте и не оглядываясь, он чувствовал восторженным чутьем его приближение. И он чувствовал это не по одному звуку копыт лошадей приближавшейся кавалькады, но он чувствовал это потому, что, по мере приближения, всё светлее, радостнее и значительнее и праздничнее делалось вокруг него. Всё ближе и ближе подвигалось это солнце для Ростова, распространяя вокруг себя лучи кроткого и величественного света, и вот он уже чувствует себя захваченным этими лучами, он слышит его голос – этот ласковый, спокойный, величественный и вместе с тем столь простой голос. Как и должно было быть по чувству Ростова, наступила мертвая тишина, и в этой тишине раздались звуки голоса государя.
– Les huzards de Pavlograd? [Павлоградские гусары?] – вопросительно сказал он.
– La reserve, sire! [Резерв, ваше величество!] – отвечал чей то другой голос, столь человеческий после того нечеловеческого голоса, который сказал: Les huzards de Pavlograd?
Государь поровнялся с Ростовым и остановился. Лицо Александра было еще прекраснее, чем на смотру три дня тому назад. Оно сияло такою веселостью и молодостью, такою невинною молодостью, что напоминало ребяческую четырнадцатилетнюю резвость, и вместе с тем это было всё таки лицо величественного императора. Случайно оглядывая эскадрон, глаза государя встретились с глазами Ростова и не более как на две секунды остановились на них. Понял ли государь, что делалось в душе Ростова (Ростову казалось, что он всё понял), но он посмотрел секунды две своими голубыми глазами в лицо Ростова. (Мягко и кротко лился из них свет.) Потом вдруг он приподнял брови, резким движением ударил левой ногой лошадь и галопом поехал вперед.
Молодой император не мог воздержаться от желания присутствовать при сражении и, несмотря на все представления придворных, в 12 часов, отделившись от 3 й колонны, при которой он следовал, поскакал к авангарду. Еще не доезжая до гусар, несколько адъютантов встретили его с известием о счастливом исходе дела.
Сражение, состоявшее только в том, что захвачен эскадрон французов, было представлено как блестящая победа над французами, и потому государь и вся армия, особенно после того, как не разошелся еще пороховой дым на поле сражения, верили, что французы побеждены и отступают против своей воли. Несколько минут после того, как проехал государь, дивизион павлоградцев потребовали вперед. В самом Вишау, маленьком немецком городке, Ростов еще раз увидал государя. На площади города, на которой была до приезда государя довольно сильная перестрелка, лежало несколько человек убитых и раненых, которых не успели подобрать. Государь, окруженный свитою военных и невоенных, был на рыжей, уже другой, чем на смотру, энглизированной кобыле и, склонившись на бок, грациозным жестом держа золотой лорнет у глаза, смотрел в него на лежащего ничком, без кивера, с окровавленною головою солдата. Солдат раненый был так нечист, груб и гадок, что Ростова оскорбила близость его к государю. Ростов видел, как содрогнулись, как бы от пробежавшего мороза, сутуловатые плечи государя, как левая нога его судорожно стала бить шпорой бок лошади, и как приученная лошадь равнодушно оглядывалась и не трогалась с места. Слезший с лошади адъютант взял под руки солдата и стал класть на появившиеся носилки. Солдат застонал.
– Тише, тише, разве нельзя тише? – видимо, более страдая, чем умирающий солдат, проговорил государь и отъехал прочь.
Ростов видел слезы, наполнившие глаза государя, и слышал, как он, отъезжая, по французски сказал Чарторижскому:
– Какая ужасная вещь война, какая ужасная вещь! Quelle terrible chose que la guerre!
Войска авангарда расположились впереди Вишау, в виду цепи неприятельской, уступавшей нам место при малейшей перестрелке в продолжение всего дня. Авангарду объявлена была благодарность государя, обещаны награды, и людям роздана двойная порция водки. Еще веселее, чем в прошлую ночь, трещали бивачные костры и раздавались солдатские песни.
Денисов в эту ночь праздновал производство свое в майоры, и Ростов, уже довольно выпивший в конце пирушки, предложил тост за здоровье государя, но «не государя императора, как говорят на официальных обедах, – сказал он, – а за здоровье государя, доброго, обворожительного и великого человека; пьем за его здоровье и за верную победу над французами!»
– Коли мы прежде дрались, – сказал он, – и не давали спуску французам, как под Шенграбеном, что же теперь будет, когда он впереди? Мы все умрем, с наслаждением умрем за него. Так, господа? Может быть, я не так говорю, я много выпил; да я так чувствую, и вы тоже. За здоровье Александра первого! Урра!
– Урра! – зазвучали воодушевленные голоса офицеров.
И старый ротмистр Кирстен кричал воодушевленно и не менее искренно, чем двадцатилетний Ростов.
Когда офицеры выпили и разбили свои стаканы, Кирстен налил другие и, в одной рубашке и рейтузах, с стаканом в руке подошел к солдатским кострам и в величественной позе взмахнув кверху рукой, с своими длинными седыми усами и белой грудью, видневшейся из за распахнувшейся рубашки, остановился в свете костра.
– Ребята, за здоровье государя императора, за победу над врагами, урра! – крикнул он своим молодецким, старческим, гусарским баритоном.
Гусары столпились и дружно отвечали громким криком.
Поздно ночью, когда все разошлись, Денисов потрепал своей коротенькой рукой по плечу своего любимца Ростова.
– Вот на походе не в кого влюбиться, так он в ца'я влюбился, – сказал он.
– Денисов, ты этим не шути, – крикнул Ростов, – это такое высокое, такое прекрасное чувство, такое…
– Ве'ю, ве'ю, д'ужок, и 'азделяю и одоб'яю…
– Нет, не понимаешь!
И Ростов встал и пошел бродить между костров, мечтая о том, какое было бы счастие умереть, не спасая жизнь (об этом он и не смел мечтать), а просто умереть в глазах государя. Он действительно был влюблен и в царя, и в славу русского оружия, и в надежду будущего торжества. И не он один испытывал это чувство в те памятные дни, предшествующие Аустерлицкому сражению: девять десятых людей русской армии в то время были влюблены, хотя и менее восторженно, в своего царя и в славу русского оружия.


На следующий день государь остановился в Вишау. Лейб медик Вилье несколько раз был призываем к нему. В главной квартире и в ближайших войсках распространилось известие, что государь был нездоров. Он ничего не ел и дурно спал эту ночь, как говорили приближенные. Причина этого нездоровья заключалась в сильном впечатлении, произведенном на чувствительную душу государя видом раненых и убитых.
На заре 17 го числа в Вишау был препровожден с аванпостов французский офицер, приехавший под парламентерским флагом, требуя свидания с русским императором. Офицер этот был Савари. Государь только что заснул, и потому Савари должен был дожидаться. В полдень он был допущен к государю и через час поехал вместе с князем Долгоруковым на аванпосты французской армии.
Как слышно было, цель присылки Савари состояла в предложении свидания императора Александра с Наполеоном. В личном свидании, к радости и гордости всей армии, было отказано, и вместо государя князь Долгоруков, победитель при Вишау, был отправлен вместе с Савари для переговоров с Наполеоном, ежели переговоры эти, против чаяния, имели целью действительное желание мира.
Ввечеру вернулся Долгоруков, прошел прямо к государю и долго пробыл у него наедине.
18 и 19 ноября войска прошли еще два перехода вперед, и неприятельские аванпосты после коротких перестрелок отступали. В высших сферах армии с полдня 19 го числа началось сильное хлопотливо возбужденное движение, продолжавшееся до утра следующего дня, 20 го ноября, в который дано было столь памятное Аустерлицкое сражение.
До полудня 19 числа движение, оживленные разговоры, беготня, посылки адъютантов ограничивались одной главной квартирой императоров; после полудня того же дня движение передалось в главную квартиру Кутузова и в штабы колонных начальников. Вечером через адъютантов разнеслось это движение по всем концам и частям армии, и в ночь с 19 на 20 поднялась с ночлегов, загудела говором и заколыхалась и тронулась громадным девятиверстным холстом 80 титысячная масса союзного войска.