Премия «Оскар» за лучший анимационный полнометражный фильм

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Премия «Оскар» за лучший анимационный полнометражный фильм — награда Американской академии киноискусства, присуждаемая ежегодно с 2002 года. Первым обладателем статуэтки стал мультфильм «Шрек», выпущенный студией DreamWorks. До этого в 1992 году мультфильм «Красавица и Чудовище» был номинирован на Лучший фильм года. А «Белоснежка и семь гномов», «Кто подставил кролика Роджера» и «История игрушек» в 1939, 1989 и 1996 годах соответственно были удостоены специальных премий «Оскар».

Премия присуждается, только если в предыдущий год было выпущено по крайней мере 8 анимационных полнометражных фильмов (которые были показаны в кинотеатрах Лос-Анджелеса). Определение «полнометражного фильма» для премии — тот, который длится свыше 70 минут. Номинировано может быть от трех до пяти фильмов. Если за год вышло от 8 до 15 фильмов — номинированы будут 3 из них, если 16 и более, то номинантов может быть от трех до пяти[1].

Из 54 номинированных мультфильмов 29 компьютерных, 17 рисованных и 8 кукольных. Двенадцать побед одержали компьютерные мультфильмы и по одной награде у остальных двух видов. Наибольшее количество наград досталось анимационной студии Pixar — из 9 номинированных мультфильмов с 2002 по 2015 год 8 были признаны лучшими («В поисках Немо», «Суперсемейка», «Рататуй», «ВАЛЛ-И», «Вверх», «История игрушек: Большой побег», «Храбрая сердцем», "Головоломка").



Список победителей и номинаций

Церемония Мультфильм Представители
74-я (2002)[2]
Шрек Аарон Уорнер
Джимми Нейтрон, вундеркинд Джон А. Дэвис, Стив Одекерк
Корпорация монстров Пит Доктер, Джон Лассетер
75-я (2003)[3]
Унесённые призраками Хаяо Миядзаки
Ледниковый период Крис Уэдж
Лило и Стич Крис Сандерс
Планета сокровищ Рон Клементс
Спирит: Душа прерий Джеффри Катценберг
76-я (2004)[4]
В поисках Немо Эндрю Стэнтон
Братец медвежонок Аарон Блейз, Роберт Уокер
Трио из Бельвилля Сильвен Шоме
77-я (2005)[5]</small>
Суперсемейка Брэд Бёрд
Подводная братва Билл Дамаш
Шрек 2 Эндрю Адамсон
78-я (2006)[6]</small>
Уоллес и Громит: Проклятие кролика-оборотня Ник Парк, Стив Бокс
Труп невесты Майк Джонсон, Тим Бёртон
Ходячий замок Хаяо Миядзаки
79-я (2007)[7]</small>
Делай ноги Джордж Миллер
Дом-монстр Гил Кенан
Тачки Джон Лассетер
80-я (2008)[8]</small>
Рататуй Брэд Бёрд
Лови волну! Эш Бреннон, Крис Бак
Персеполис Маржан Сатрапи, Венсан Паронно
81-я (2009)[9]</small>
ВАЛЛ-И Эндрю Стэнтон
Кунг-фу панда Марк Осборн, Джон Стивенсон
Вольт Крис Уильямс, Байрон Ховард
82-я (2010)[10]</small>
Вверх Пит Доктер
Бесподобный мистер Фокс Уэс Андерсон
Коралина в Стране Кошмаров Генри Селик
Принцесса и лягушка Рон Клементс, Джон Маскер
Тайна Келлс Томм Мур
83-я (2011)
История игрушек: Большой побег Ли Анкрич
Как приручить дракона Крис Сандерс, Дин Деблуа
Иллюзионист Сильвен Шоме
84-я (2012)
Ранго Гор Вербински
Кошачья жизнь Ален Ганьоль, Жан-Луп Фелисиоли
Чико и Рита Фернандо Труэба, Хавьер Марискал
Кунг-фу панда 2 Дженнифер Ю
Кот в сапогах Крис Миллер
85-я (2013)
Храбрая сердцем Марк Эндрюс, Бренда Чапман
Паранорман, или Как приручить зомби Сэм Фелл, Крис Батлер
Пираты! Банда неудачников Питер Лорд
Ральф Рич Мур
Франкенвини Тим Бёртон
86-я (2014)
Холодное сердце Крис Бак, Дженнифер Ли, Питер дель Вечо
Гадкий я 2 Пьер Коффин, Крис Рено, Крис Меледэндри
Эрнест и Селестина: Приключения мышки и медведя Бенжамин Реннер, Дидье Брюннер
Семейка Крудс Крис Сандерс, Кирк Де Микко, Кристин Бельсон
Ветер крепчает Хаяо Миядзаки, Тосио Судзуки
87-я (2015)
Город героев Дон Холл, Крис Уильямс и Рой Конли
Семейка монстров Энтони Стакки, Грэм Эннэбл и Трэвис Найт
Как приручить дракона 2 Дин Деблуа и Бонни Арнольд
Песнь моря Томм Мур и Пол Янг
Сказание о принцессе Кагуя Исао Такахата и Ёсиаки Нисимура
88-я (2016)
Головоломка Пит Доктер и Джонас Ривера
Барашек Шон Марк Бёртон и Ричард Старзак
Воспоминания о Марни Хиромаса Ёнэбаяси и Ёсиаки Нисимура
Аномализа Чарли Кауфман, Дьюк Джонсон и Роза Трэн
Мальчик и мир (порт.) Але Абреу

Напишите отзыв о статье "Премия «Оскар» за лучший анимационный полнометражный фильм"

Примечания

  1. [www.oscars.org/awards/academyawards/rules/rule07.html Special Rules for the Best Animated Feature Film Award] (англ.). oscars.org. Проверено 28 июля 2010. [www.webcitation.org/65hLfKIre Архивировано из первоисточника 24 февраля 2012].
  2. [www.oscars.org/awards/academyawards/oscarlegacy/2000-2009/74nominees.html Победители и номинанты 2001 года] (англ.). oscars.org. [www.webcitation.org/65NxmJ69e Архивировано из первоисточника 12 февраля 2012].
  3. [www.oscars.org/awards/academyawards/oscarlegacy/2000-2009/75nominees.html Победители и номинанты 2002 года] (англ.). oscars.org. [www.webcitation.org/65hLid3Xx Архивировано из первоисточника 24 февраля 2012].
  4. [www.oscars.org/awards/academyawards/oscarlegacy/2000-2009/76nominees.html Победители и номинанты 2003 года] (англ.). oscars.org. [www.webcitation.org/65hLnNXCC Архивировано из первоисточника 24 февраля 2012].
  5. [www.oscars.org/awards/academyawards/oscarlegacy/2000-2009/77nominees.html Победители и номинанты 2004 года] (англ.). oscars.org.
  6. [www.oscars.org/awards/academyawards/oscarlegacy/2000-2009/78nominees.html Победители и номинанты 2005 года] (англ.). oscars.org. [www.webcitation.org/65hLwCRam Архивировано из первоисточника 24 февраля 2012].
  7. [www.oscars.org/awards/academyawards/oscarlegacy/2000-2009/79nominees.html Победители и номинанты 2006 года] (англ.). oscars.org. [www.webcitation.org/65hLzTDIK Архивировано из первоисточника 24 февраля 2012].
  8. [www.oscars.org/awards/academyawards/oscarlegacy/2000-present/2008/index.html Победители и номинанты 2007 года] (англ.). oscars.org. [www.webcitation.org/65hM3Dx8f Архивировано из первоисточника 24 февраля 2012].
  9. [www.oscars.org/awards/81academyawards/index.html Победители и номинанты 2008 года] (англ.). oscars.org. [www.webcitation.org/65hM6kYpE Архивировано из первоисточника 24 февраля 2012].
  10. [www.oscars.org/awards/academyawards/82/nominees.html Победители и номинанты 2009 года] (англ.). oscars.org. [www.webcitation.org/65hMDa5rs Архивировано из первоисточника 24 февраля 2012].

Ссылки

  • [www.oscars.org/ Официальный сайт премии «Оскар»] (англ.). [www.webcitation.org/65UmRf3J6 Архивировано из первоисточника 16 февраля 2012].
  • [awardsdatabase.oscars.org/ampas_awards/ База данных по всем номинантам и победителям] (англ.). [www.webcitation.org/65UmSK3jW Архивировано из первоисточника 16 февраля 2012].
  • [www.imdb.com/Sections/Awards/Academy_Awards_USA/ Кинопремия «Оскар»] (англ.) на сайте Internet Movie Database

Отрывок, характеризующий Премия «Оскар» за лучший анимационный полнометражный фильм

– Он принял лекарство?
– Да.
Доктор посмотрел на брегет.
– Возьмите стакан отварной воды и положите une pincee (он своими тонкими пальцами показал, что значит une pincee) de cremortartari… [щепотку кремортартара…]
– Не пило слушай , – говорил немец доктор адъютанту, – чтопи с третий удар шивь оставался .
– А какой свежий был мужчина! – говорил адъютант. – И кому пойдет это богатство? – прибавил он шопотом.
– Окотник найдутся , – улыбаясь, отвечал немец.
Все опять оглянулись на дверь: она скрипнула, и вторая княжна, сделав питье, показанное Лорреном, понесла его больному. Немец доктор подошел к Лоррену.
– Еще, может, дотянется до завтрашнего утра? – спросил немец, дурно выговаривая по французски.
Лоррен, поджав губы, строго и отрицательно помахал пальцем перед своим носом.
– Сегодня ночью, не позже, – сказал он тихо, с приличною улыбкой самодовольства в том, что ясно умеет понимать и выражать положение больного, и отошел.

Между тем князь Василий отворил дверь в комнату княжны.
В комнате было полутемно; только две лампадки горели перед образами, и хорошо пахло куреньем и цветами. Вся комната была установлена мелкою мебелью шифоньерок, шкапчиков, столиков. Из за ширм виднелись белые покрывала высокой пуховой кровати. Собачка залаяла.
– Ах, это вы, mon cousin?
Она встала и оправила волосы, которые у нее всегда, даже и теперь, были так необыкновенно гладки, как будто они были сделаны из одного куска с головой и покрыты лаком.
– Что, случилось что нибудь? – спросила она. – Я уже так напугалась.
– Ничего, всё то же; я только пришел поговорить с тобой, Катишь, о деле, – проговорил князь, устало садясь на кресло, с которого она встала. – Как ты нагрела, однако, – сказал он, – ну, садись сюда, causons. [поговорим.]
– Я думала, не случилось ли что? – сказала княжна и с своим неизменным, каменно строгим выражением лица села против князя, готовясь слушать.
– Хотела уснуть, mon cousin, и не могу.
– Ну, что, моя милая? – сказал князь Василий, взяв руку княжны и пригибая ее по своей привычке книзу.
Видно было, что это «ну, что» относилось ко многому такому, что, не называя, они понимали оба.
Княжна, с своею несообразно длинною по ногам, сухою и прямою талией, прямо и бесстрастно смотрела на князя выпуклыми серыми глазами. Она покачала головой и, вздохнув, посмотрела на образа. Жест ее можно было объяснить и как выражение печали и преданности, и как выражение усталости и надежды на скорый отдых. Князь Василий объяснил этот жест как выражение усталости.
– А мне то, – сказал он, – ты думаешь, легче? Je suis ereinte, comme un cheval de poste; [Я заморен, как почтовая лошадь;] а всё таки мне надо с тобой поговорить, Катишь, и очень серьезно.
Князь Василий замолчал, и щеки его начинали нервически подергиваться то на одну, то на другую сторону, придавая его лицу неприятное выражение, какое никогда не показывалось на лице князя Василия, когда он бывал в гостиных. Глаза его тоже были не такие, как всегда: то они смотрели нагло шутливо, то испуганно оглядывались.
Княжна, своими сухими, худыми руками придерживая на коленях собачку, внимательно смотрела в глаза князю Василию; но видно было, что она не прервет молчания вопросом, хотя бы ей пришлось молчать до утра.
– Вот видите ли, моя милая княжна и кузина, Катерина Семеновна, – продолжал князь Василий, видимо, не без внутренней борьбы приступая к продолжению своей речи, – в такие минуты, как теперь, обо всём надо подумать. Надо подумать о будущем, о вас… Я вас всех люблю, как своих детей, ты это знаешь.
Княжна так же тускло и неподвижно смотрела на него.
– Наконец, надо подумать и о моем семействе, – сердито отталкивая от себя столик и не глядя на нее, продолжал князь Василий, – ты знаешь, Катишь, что вы, три сестры Мамонтовы, да еще моя жена, мы одни прямые наследники графа. Знаю, знаю, как тебе тяжело говорить и думать о таких вещах. И мне не легче; но, друг мой, мне шестой десяток, надо быть ко всему готовым. Ты знаешь ли, что я послал за Пьером, и что граф, прямо указывая на его портрет, требовал его к себе?
Князь Василий вопросительно посмотрел на княжну, но не мог понять, соображала ли она то, что он ей сказал, или просто смотрела на него…
– Я об одном не перестаю молить Бога, mon cousin, – отвечала она, – чтоб он помиловал его и дал бы его прекрасной душе спокойно покинуть эту…
– Да, это так, – нетерпеливо продолжал князь Василий, потирая лысину и опять с злобой придвигая к себе отодвинутый столик, – но, наконец…наконец дело в том, ты сама знаешь, что прошлою зимой граф написал завещание, по которому он всё имение, помимо прямых наследников и нас, отдавал Пьеру.
– Мало ли он писал завещаний! – спокойно сказала княжна. – Но Пьеру он не мог завещать. Пьер незаконный.
– Ma chere, – сказал вдруг князь Василий, прижав к себе столик, оживившись и начав говорить скорей, – но что, ежели письмо написано государю, и граф просит усыновить Пьера? Понимаешь, по заслугам графа его просьба будет уважена…
Княжна улыбнулась, как улыбаются люди, которые думают что знают дело больше, чем те, с кем разговаривают.
– Я тебе скажу больше, – продолжал князь Василий, хватая ее за руку, – письмо было написано, хотя и не отослано, и государь знал о нем. Вопрос только в том, уничтожено ли оно, или нет. Ежели нет, то как скоро всё кончится , – князь Василий вздохнул, давая этим понять, что он разумел под словами всё кончится , – и вскроют бумаги графа, завещание с письмом будет передано государю, и просьба его, наверно, будет уважена. Пьер, как законный сын, получит всё.
– А наша часть? – спросила княжна, иронически улыбаясь так, как будто всё, но только не это, могло случиться.
– Mais, ma pauvre Catiche, c'est clair, comme le jour. [Но, моя дорогая Катишь, это ясно, как день.] Он один тогда законный наследник всего, а вы не получите ни вот этого. Ты должна знать, моя милая, были ли написаны завещание и письмо, и уничтожены ли они. И ежели почему нибудь они забыты, то ты должна знать, где они, и найти их, потому что…
– Этого только недоставало! – перебила его княжна, сардонически улыбаясь и не изменяя выражения глаз. – Я женщина; по вашему мы все глупы; но я настолько знаю, что незаконный сын не может наследовать… Un batard, [Незаконный,] – прибавила она, полагая этим переводом окончательно показать князю его неосновательность.
– Как ты не понимаешь, наконец, Катишь! Ты так умна: как ты не понимаешь, – ежели граф написал письмо государю, в котором просит его признать сына законным, стало быть, Пьер уж будет не Пьер, а граф Безухой, и тогда он по завещанию получит всё? И ежели завещание с письмом не уничтожены, то тебе, кроме утешения, что ты была добродетельна et tout ce qui s'en suit, [и всего, что отсюда вытекает,] ничего не останется. Это верно.
– Я знаю, что завещание написано; но знаю тоже, что оно недействительно, и вы меня, кажется, считаете за совершенную дуру, mon cousin, – сказала княжна с тем выражением, с которым говорят женщины, полагающие, что они сказали нечто остроумное и оскорбительное.
– Милая ты моя княжна Катерина Семеновна, – нетерпеливо заговорил князь Василий. – Я пришел к тебе не за тем, чтобы пикироваться с тобой, а за тем, чтобы как с родной, хорошею, доброю, истинною родной, поговорить о твоих же интересах. Я тебе говорю десятый раз, что ежели письмо к государю и завещание в пользу Пьера есть в бумагах графа, то ты, моя голубушка, и с сестрами, не наследница. Ежели ты мне не веришь, то поверь людям знающим: я сейчас говорил с Дмитрием Онуфриичем (это был адвокат дома), он то же сказал.
Видимо, что то вдруг изменилось в мыслях княжны; тонкие губы побледнели (глаза остались те же), и голос, в то время как она заговорила, прорывался такими раскатами, каких она, видимо, сама не ожидала.
– Это было бы хорошо, – сказала она. – Я ничего не хотела и не хочу.
Она сбросила свою собачку с колен и оправила складки платья.
– Вот благодарность, вот признательность людям, которые всем пожертвовали для него, – сказала она. – Прекрасно! Очень хорошо! Мне ничего не нужно, князь.
– Да, но ты не одна, у тебя сестры, – ответил князь Василий.
Но княжна не слушала его.
– Да, я это давно знала, но забыла, что, кроме низости, обмана, зависти, интриг, кроме неблагодарности, самой черной неблагодарности, я ничего не могла ожидать в этом доме…
– Знаешь ли ты или не знаешь, где это завещание? – спрашивал князь Василий еще с большим, чем прежде, подергиванием щек.
– Да, я была глупа, я еще верила в людей и любила их и жертвовала собой. А успевают только те, которые подлы и гадки. Я знаю, чьи это интриги.