Премия Гёте
Поделись знанием:
– Тише, тише, разве нельзя тише? – видимо, более страдая, чем умирающий солдат, проговорил государь и отъехал прочь.
Ростов видел слезы, наполнившие глаза государя, и слышал, как он, отъезжая, по французски сказал Чарторижскому:
– Какая ужасная вещь война, какая ужасная вещь! Quelle terrible chose que la guerre!
Войска авангарда расположились впереди Вишау, в виду цепи неприятельской, уступавшей нам место при малейшей перестрелке в продолжение всего дня. Авангарду объявлена была благодарность государя, обещаны награды, и людям роздана двойная порция водки. Еще веселее, чем в прошлую ночь, трещали бивачные костры и раздавались солдатские песни.
Премия Гёте города Франкфурт (нем. Goethepreis der Stadt Frankfurt) — немецкая, а в последние годы — международная литературная премия. Не путать с премией Гёте ганзейского союза (англ.).
Вручается с 1927 года в день рождения Гёте — 28 августа. До 1949 года премия (её денежный эквивалент составляет сегодня 50 000 евро) вручалась ежегодно, затем её стали присуждать раз в три года.
Лауреаты
Среди первых лауреатов премии были:
- 1927 — Стефан Георге
- 1928 — Альберт Швейцер
- 1929 — Леопольд Циглер
- 1930 — Зигмунд Фрейд
- 1931 — Рикарда Хух
- 1932 — Герхардт Гауптман
В последние десятилетия премией были награждены:
- 1955 — Аннетта Кольб
- 1970 — Лукач, Дьёрдь
- 1973 — Арно Шмидт
- 1976 — Ингмар Бергман
- 1979 — Раймон Арон
- 1981 — Аутран Доурадо
- 1982 — Эрнст Юнгер
- 1985 — Голо Манн
- 1988 — Петер Штайн
- 1991 — Вислава Шимборская
- 1994 — Эрнст Гомбрих
- 1997 — Ханс Цендер
- 1999 — Зигфрид Ленц
- 2002 — Марсель Райх-Раницкий
- 2005 — Амос Оз
- 2008 — Пина Бауш
- 2011 — Адонис
- 2014 — Петер фон Матт
Напишите отзыв о статье "Премия Гёте"
Ссылки
- [www.frankfurt.de/sixcms/detail.php?id=8649&_ffmpar%5B_id_inhalt%5D=21489 (нем.)]
Отрывок, характеризующий Премия Гёте
Сражение, состоявшее только в том, что захвачен эскадрон французов, было представлено как блестящая победа над французами, и потому государь и вся армия, особенно после того, как не разошелся еще пороховой дым на поле сражения, верили, что французы побеждены и отступают против своей воли. Несколько минут после того, как проехал государь, дивизион павлоградцев потребовали вперед. В самом Вишау, маленьком немецком городке, Ростов еще раз увидал государя. На площади города, на которой была до приезда государя довольно сильная перестрелка, лежало несколько человек убитых и раненых, которых не успели подобрать. Государь, окруженный свитою военных и невоенных, был на рыжей, уже другой, чем на смотру, энглизированной кобыле и, склонившись на бок, грациозным жестом держа золотой лорнет у глаза, смотрел в него на лежащего ничком, без кивера, с окровавленною головою солдата. Солдат раненый был так нечист, груб и гадок, что Ростова оскорбила близость его к государю. Ростов видел, как содрогнулись, как бы от пробежавшего мороза, сутуловатые плечи государя, как левая нога его судорожно стала бить шпорой бок лошади, и как приученная лошадь равнодушно оглядывалась и не трогалась с места. Слезший с лошади адъютант взял под руки солдата и стал класть на появившиеся носилки. Солдат застонал.– Тише, тише, разве нельзя тише? – видимо, более страдая, чем умирающий солдат, проговорил государь и отъехал прочь.
Ростов видел слезы, наполнившие глаза государя, и слышал, как он, отъезжая, по французски сказал Чарторижскому:
– Какая ужасная вещь война, какая ужасная вещь! Quelle terrible chose que la guerre!
Войска авангарда расположились впереди Вишау, в виду цепи неприятельской, уступавшей нам место при малейшей перестрелке в продолжение всего дня. Авангарду объявлена была благодарность государя, обещаны награды, и людям роздана двойная порция водки. Еще веселее, чем в прошлую ночь, трещали бивачные костры и раздавались солдатские песни.