Премия Европейской киноакадемии за творчество в целом

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

За творчество в целом (European Film Academy Lifetime Achievement Award) или «За заслуги перед кинематографом» — эта почётная (внеконкурсная) вручалась ежегодно с самого начала существования премии «Феликс» (European Film Awards) в 1988 году.





Лауреаты премии «За творчество в целом» 1988—2000

За творчество в целом 1988—2000
год лауреат(ы) профессия страна
1988 Ингмар Бергман & Марчелло Мастроянни [1] режиссёр и актёр Швеция Швеция Италия Италия
1989 Федерико Феллини кинорежиссёр Италия Италия
1990 Анджей Вайда режиссёр Польша Польша
1991 Александр Траунер художник Австрия Австрия
1992 Билли Уайлдер Режиссёр, сценарист, продюсер США США
1993 Микеланджело Антониони [2] кинорежиссёр Италия Италия
1994 Робер Брессон режиссёр Франция Франция
1995 Марсель Карне режиссёр Франция Франция
1996 Алек Гиннес актёр Англия Англия
1997 Жанна Моро актриса Франция Франция
1999 Эннио Морриконе композитор Италия Италия
2000 Ричард Харрис режиссёр Англия Англия

Лауреаты премии «За творчество в целом» 2001—2010

За творчество в целом 2001—2010
год лауреат(ы) профессия страна
2001 Монти Пайтон комик-группа Англия Англия
2002 Тонино Гуэрра сценарист Италия Италия
2003 Клод Шаброль режиссёр Франция Франция
2004 Карлос Саура режиссёр Испания Испания
2005 Шон Коннери актёр Шотландия Шотландия
2006 Роман Полански кинорежиссёр Польша Польша
2007 Жан-Люк Годар режиссёр Франция Франция
2008 Джуди Денч актриса Англия Англия
2009 Кен Лоуч режиссёр Англия Англия
2010 Бруно Ганц актёр Германия Германия
2011 Стивен Фрирз режиссёр Англия Англия
2012 Бернардо Бертолуччи режиссёр Италия Италия

Источники

  1. [www.europeanfilmacademy.org/2008/09/04/1988-2/] // European Film Awards, ноябрь 1988  (англ.)
  2. [www.imdb.com/event/ev0000230/1993]// European Film Awards-1993  (англ.)

Напишите отзыв о статье "Премия Европейской киноакадемии за творчество в целом"

Ссылки

  • [www.europeanfilmacademy.org/archive/ Номинанты и лауреаты на сайте Европейской киноакадемии]

Отрывок, характеризующий Премия Европейской киноакадемии за творчество в целом

Долохов был человек среднего роста, курчавый и с светлыми, голубыми глазами. Ему было лет двадцать пять. Он не носил усов, как и все пехотные офицеры, и рот его, самая поразительная черта его лица, был весь виден. Линии этого рта были замечательно тонко изогнуты. В средине верхняя губа энергически опускалась на крепкую нижнюю острым клином, и в углах образовывалось постоянно что то вроде двух улыбок, по одной с каждой стороны; и всё вместе, а особенно в соединении с твердым, наглым, умным взглядом, составляло впечатление такое, что нельзя было не заметить этого лица. Долохов был небогатый человек, без всяких связей. И несмотря на то, что Анатоль проживал десятки тысяч, Долохов жил с ним и успел себя поставить так, что Анатоль и все знавшие их уважали Долохова больше, чем Анатоля. Долохов играл во все игры и почти всегда выигрывал. Сколько бы он ни пил, он никогда не терял ясности головы. И Курагин, и Долохов в то время были знаменитостями в мире повес и кутил Петербурга.
Бутылка рому была принесена; раму, не пускавшую сесть на наружный откос окна, выламывали два лакея, видимо торопившиеся и робевшие от советов и криков окружавших господ.
Анатоль с своим победительным видом подошел к окну. Ему хотелось сломать что нибудь. Он оттолкнул лакеев и потянул раму, но рама не сдавалась. Он разбил стекло.
– Ну ка ты, силач, – обратился он к Пьеру.
Пьер взялся за перекладины, потянул и с треском выворотип дубовую раму.
– Всю вон, а то подумают, что я держусь, – сказал Долохов.
– Англичанин хвастает… а?… хорошо?… – говорил Анатоль.
– Хорошо, – сказал Пьер, глядя на Долохова, который, взяв в руки бутылку рома, подходил к окну, из которого виднелся свет неба и сливавшихся на нем утренней и вечерней зари.
Долохов с бутылкой рома в руке вскочил на окно. «Слушать!»
крикнул он, стоя на подоконнике и обращаясь в комнату. Все замолчали.
– Я держу пари (он говорил по французски, чтоб его понял англичанин, и говорил не слишком хорошо на этом языке). Держу пари на пятьдесят империалов, хотите на сто? – прибавил он, обращаясь к англичанину.
– Нет, пятьдесят, – сказал англичанин.
– Хорошо, на пятьдесят империалов, – что я выпью бутылку рома всю, не отнимая ото рта, выпью, сидя за окном, вот на этом месте (он нагнулся и показал покатый выступ стены за окном) и не держась ни за что… Так?…
– Очень хорошо, – сказал англичанин.
Анатоль повернулся к англичанину и, взяв его за пуговицу фрака и сверху глядя на него (англичанин был мал ростом), начал по английски повторять ему условия пари.
– Постой! – закричал Долохов, стуча бутылкой по окну, чтоб обратить на себя внимание. – Постой, Курагин; слушайте. Если кто сделает то же, то я плачу сто империалов. Понимаете?
Англичанин кивнул головой, не давая никак разуметь, намерен ли он или нет принять это новое пари. Анатоль не отпускал англичанина и, несмотря на то что тот, кивая, давал знать что он всё понял, Анатоль переводил ему слова Долохова по английски. Молодой худощавый мальчик, лейб гусар, проигравшийся в этот вечер, взлез на окно, высунулся и посмотрел вниз.
– У!… у!… у!… – проговорил он, глядя за окно на камень тротуара.
– Смирно! – закричал Долохов и сдернул с окна офицера, который, запутавшись шпорами, неловко спрыгнул в комнату.
Поставив бутылку на подоконник, чтобы было удобно достать ее, Долохов осторожно и тихо полез в окно. Спустив ноги и расперевшись обеими руками в края окна, он примерился, уселся, опустил руки, подвинулся направо, налево и достал бутылку. Анатоль принес две свечки и поставил их на подоконник, хотя было уже совсем светло. Спина Долохова в белой рубашке и курчавая голова его были освещены с обеих сторон. Все столпились у окна. Англичанин стоял впереди. Пьер улыбался и ничего не говорил. Один из присутствующих, постарше других, с испуганным и сердитым лицом, вдруг продвинулся вперед и хотел схватить Долохова за рубашку.