Премия Майкла Фарадея

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Премия Майкла Фарадея (англ. Michael Faraday Prize) — награда, присуждаемая Лондонским королевским обществом за популяризацию науки в Великобритании[1]. Учреждена в 1986 году, названа в честь Майкла Фарадея. Премия состоит из серебряной медали и денежного приза в размере 2500 фунтов стерлингов.

Лауреат должен прочитать лекцию в рамках ежегодной программы Общества, которая обычно проходит в январе следующего после присуждения года. После лекции президент Королевского общества вручает награду.



Лауреаты

Год Изображение Имя Номинация Комментарии
1986 Чарльз Тейлор[en] «for his outstanding presentations of physics and applications of physics, aimed at audiences from six-year-old primary school children to adults» [2]
1987 Питер Медавар «for the contribution his books had made in presenting to the public, and to scientists themselves, the intellectual nature and the essential humanity of pursuing science at the highest level and the part it played in our modern culture» [3]
1988 Эрик Кристофер Земан[en] «for the contributions he has made to the popularization of mathematics» [4]
1989 Блэкмор, Колин[en] «for his written, broadcast and public presentations on the science of the brain, which are superbly crafted for lay and expert audiences alike» [5]
1990 Ричард Докинз «for his written, broadcast and public presentations which are accessible, imaginative and enjoyed by large audiences» [6]
1991 Портер, Джордж «in recognition of his outstanding contribution to improving the public understanding of science through his many public lectures and broadcasts, his directorship of the Royal Institution and presidencies of the Royal Society and British Association and his seminal role in the establishment and leadership of COPUS» [7]
1992 Грегори, Ричард[en] «for his many popular books and papers, his countless public lectures and television and radio appearances, and his creation of the Exploratory Hands-on Science Centre in Bristol» [8]
1993 Феллс, Иан[en] «for his many written articles for the national press and popular science journals, his public lectures on many platforms often tailored for school children, and his major contribution in broadcasting where he has had an input to over 350 radio and television programmes» [9]
1994 Бодмер, Вальтер[en] «for his outstanding achievement in raising the public understanding of science and technology as an issue of the highest importance to individual scientists and engineers and to many bodies that represent them» [10]
1995 Иан Стюарт[en] «for his work in communicating mathematical ideas to the widest possible range of audiences through his many thought-provoking books and magazine articles, his radio and television presentations, and his energetic public lectures in schools and industry on a variety of mathematical and quasi-mathematical topics» [11]
1996 Стив Джонс[en] «for his numerous, wide ranging contributions to the public understanding of science in areas such as human evolution and variation, race, sex, inherited disease and genetic manipulation through his many broadcasts on radio and television, his lectures, popular science books, and his regular science column in The Daily Telegraph and contributions to other newspaper media» [12][13]
1997 Филлипс, Дэвид[en] «for his outstanding talents in the communication of scientific principles, methods and applications to young audiences through his many demonstration lectures with wit, clarity and enthusiasm on a wide variety of topics from basic science to modern laser research and for his major role in various collaborative ventures for young people with the Royal Institution, the British Association and CREST, and for his popular science articles and contributions to a variety of radio and television broadcasts, combined with his full professional workload as Head of Chemistry at Imperial College and overseeing a research group»
1998 Гринфилд, Сьюзен «for her outstanding talents in communicating to the public how the brain works, popularising brain studies via The Royal Institution Christmas Lectures, lecturing both in Britain and overseas to a wide variety of audiences, including young people, both in schools and outside the classroom, and through her activities as an author of popular books, newspaper articles and columns and her many television appearances» [14][15]
1999 Уинстон, Роберт[en] «for his outstanding contribution to the public understanding of human infertility and in vitro fertilisation. He has published five books as well as contributing to many newspaper articles. He is renowned as a gifted communicator especially to non-scientists, describing complex issues relating to human infertility clearly and without over-simplification. His major contribution has been in the field of television and radio both hosting and contributing to programmes» [16]
2000 Вольперт, Льюис[en] «for his enormous contribution to the public understanding of science most notably through his Chairmanship of COPUS and his varied and wide-ranging television and radio programmes as well as his regular contributions to the national broadsheet newspapers. For over two decades, Lewis Wolpert has brought public attention to many subjects including depression which still carries considerable social stigma through books, lectures, newspaper articles using his own brand of enthusiasm and charisma» [17]
2001 Крото, Харольд «for his dedication to the notion of working scientists being communicators of their work and in particular for his establishment of the Vega Science Trust whose films and related activities reflect the excitement of scientific discovery to the public» [18]
2002 Дэвис, Пауль[en] on The origin of life. [19][20]
2003 Дэвид Аттенборо on Perception, deception and reality [21]
2004 Мартин Рис on Einstein’s legacy as scientist and icon [22]
2005 Белквиль, Фран[en] on A silent killer [23]
2006 Фортей, Ричард[en] on A natural history of scientists [24]
2007 Аль-Халили, Джим on The House of Wisdom and the legacy of Arabic science [25]
2008 Джон Барроу on Every picture tells a story [26]
2009 Маркус дю Сотой on The secret mathematicians [26]
2010 Бернелл, Джоселин Белл on The end of the world in 2012? Science communication and science scares [26]
2011 Колин Пиллинджер on Stones From the Sky: A Heaven-sent Opportunity to Talk About Science [26]
2012 Брайан Кокс «for his excellent work in science communication» [26]
2013 Клоуз, Франк[en] «for his excellent work in science communication» [26]
2014 Села, Андреа[en] «for his excellent work in science communication» [26]

Напишите отзыв о статье "Премия Майкла Фарадея"

Примечания

  1. [royalsociety.org/awards/michael-faraday-prize/ Michael Faraday Prize. This award is made for excellence in communicating science to UK audiences.]. [www.webcitation.org/6BC2Et0Wy Архивировано из первоисточника 5 октября 2012].
  2. Thomas John Meurig. Michael Faraday and the Royal Institution: The Genius of Man and Place. — CRC Press, 1991. — P. 201. — ISBN 0-7503-0145-7.
  3. The Biologist. — 35. — Bowling Green State University, 1987.
  4. [www.the-scientist.com/article/display/8702/ U.K.'S Royal Society Adds Members] (Fee required), The Scientist (5 September 1988). Проверено 16 марта 2009.
  5. Fazackerley, Anna. [www.guardian.co.uk/society/2003/nov/11/health.education?gusrc=rss&feed=global Colin Blakemore: Professor No?], The Guardian (11 November 2003). Проверено 16 марта 2009.
  6. Abel Donald C. Fifty Readings in Philosophy. — 2. — McGraw-Hill, 2004. — P. 53. — ISBN 0-07-281886-7.
  7. [www.telegraph.co.uk/news/obituaries/1405983/Prof-Lord-Porter-of-Luddenham-OM.html Prof Lord Porter of Luddenham, OM], The Telegraph (1 September 2002). Проверено 16 марта 2009.
  8. The Psychologist. — 6. — British Psychological Society, 1988. — P. 84.
  9. [www.timesonline.co.uk/tol/news/uk/article573783.ece The conmen and the green professor], The Times (2 October 2005). Проверено 17 марта 2009.
  10. Year-book of the Royal Society of London. — 92. — Harrison and Sons, 1988. — P. 245. — ISBN 0-85403-343-2.
  11. [www.highbeam.com/doc/1G1-74556333.html Don pockets maths fame; 'It's like Ronnie sinking snooker prize'] (Fee required), Coventry Evening Telegraph (15 May 2001). Проверено 17 марта 2009.
  12. Sleeman Elizabeth. The International Who's Who 2004. — 67. — Routledge, 2003. — P. 831. — ISBN 1-85743-217-7.
  13. Randerson, James. [www.guardian.co.uk/science/2006/may/30/guardianhayfestival2006.highereducation Top scientist gives up on creationists], The Guardian (30 May 2006). Проверено 17 марта 2009.
  14. Sleeman Elizabeth. The International Who's Who 2004. — 67. — Routledge, 2003. — P. 647. — ISBN 1-85743-217-7.
  15. MacLeod, Donald. Royal Society split over Greenfield fellowship, The Guardian (6 February 2004). Проверено 17 марта 2009.
  16. Birkett, Dea. [www.guardian.co.uk/science/2000/aug/19/peopleinscience.weekendmagazine The oracle of the ovary], The Guardian (19 August 2000). Проверено 17 марта 2009.
  17. [www.sciencedirect.com/science?_ob=ArticleURL&_udi=B6T64-4CDJB1J-5&_user=10&_rdoc=1&_fmt=&_orig=search&_sort=d&view=c&_acct=C000050221&_version=1&_urlVersion=0&_userid=10&md5=3ec3a2fb82b86c85a46d3632d70ed7f5 Lewis Wolpert discusses development and depression]. ScienceDirect (18 May 2004). Проверено 17 марта 2009.
  18. [www.accessmylibrary.com/coms2/summary_0286-28914046_ITM Nobel Prize Winner Sir Harold W. Kroto Joins NaturalNano's Scientific Advisory Board; Nobel Laureate's Discovery Helped Launch the Field of Nanotechnology] (Fee required), M2 Presswire (14 December 2006). Проверено 17 марта 2009.
  19. Bakewell Joan. Belief. — Duckworth Overlook, 2005. — P. 84. — ISBN 1-58567-697-7.
  20. Clayton Philip. In whom we live and move and have our being: panentheistic reflections on God's presence in a scientific world. — Wm. B. Eerdmans Publishing, 2004. — P. 266. — ISBN 0-8028-0978-2.
  21. [ec.europa.eu/research/rtdinfo/44/article_2024_en.html European science – from Nobel to Descartes], Europa (February 2005). Проверено 17 марта 2009.
  22. Walden, Brian. [news.bbc.co.uk/1/hi/magazine/4387563.stm A Point of View], England: BBC News (28 March 2005). Проверено 17 марта 2009.
  23. Fleming, Nic. Laws of attraction in action, The Telegraph (31 January 2006). Проверено 17 марта 2009.
  24. Gage, Logan. Fortey's Ego and the ID, Discovery Institute (14 February 2007). Проверено 17 марта 2009.
  25. Al-Khalili, Jim. [www.guardian.co.uk/commentisfree/2008/jan/30/religion.world The Arabic Science That Prefigured Newton], The Guardian (21 January 2008). Проверено 17 марта 2009.
  26. 1 2 3 4 5 6 7 [royalsociety.org/awards/michael-faraday-prize/# The Royal Society Michael Faraday Prize]. The Royal Society. Проверено 4 февраля 2012.

Отрывок, характеризующий Премия Майкла Фарадея

– Высшая мудрость основана не на одном разуме, не на тех светских науках физики, истории, химии и т. д., на которые распадается знание умственное. Высшая мудрость одна. Высшая мудрость имеет одну науку – науку всего, науку объясняющую всё мироздание и занимаемое в нем место человека. Для того чтобы вместить в себя эту науку, необходимо очистить и обновить своего внутреннего человека, и потому прежде, чем знать, нужно верить и совершенствоваться. И для достижения этих целей в душе нашей вложен свет Божий, называемый совестью.
– Да, да, – подтверждал Пьер.
– Погляди духовными глазами на своего внутреннего человека и спроси у самого себя, доволен ли ты собой. Чего ты достиг, руководясь одним умом? Что ты такое? Вы молоды, вы богаты, вы умны, образованы, государь мой. Что вы сделали из всех этих благ, данных вам? Довольны ли вы собой и своей жизнью?
– Нет, я ненавижу свою жизнь, – сморщась проговорил Пьер.
– Ты ненавидишь, так измени ее, очисти себя, и по мере очищения ты будешь познавать мудрость. Посмотрите на свою жизнь, государь мой. Как вы проводили ее? В буйных оргиях и разврате, всё получая от общества и ничего не отдавая ему. Вы получили богатство. Как вы употребили его? Что вы сделали для ближнего своего? Подумали ли вы о десятках тысяч ваших рабов, помогли ли вы им физически и нравственно? Нет. Вы пользовались их трудами, чтоб вести распутную жизнь. Вот что вы сделали. Избрали ли вы место служения, где бы вы приносили пользу своему ближнему? Нет. Вы в праздности проводили свою жизнь. Потом вы женились, государь мой, взяли на себя ответственность в руководстве молодой женщины, и что же вы сделали? Вы не помогли ей, государь мой, найти путь истины, а ввергли ее в пучину лжи и несчастья. Человек оскорбил вас, и вы убили его, и вы говорите, что вы не знаете Бога, и что вы ненавидите свою жизнь. Тут нет ничего мудреного, государь мой! – После этих слов, масон, как бы устав от продолжительного разговора, опять облокотился на спинку дивана и закрыл глаза. Пьер смотрел на это строгое, неподвижное, старческое, почти мертвое лицо, и беззвучно шевелил губами. Он хотел сказать: да, мерзкая, праздная, развратная жизнь, – и не смел прерывать молчание.
Масон хрипло, старчески прокашлялся и кликнул слугу.
– Что лошади? – спросил он, не глядя на Пьера.
– Привели сдаточных, – отвечал слуга. – Отдыхать не будете?
– Нет, вели закладывать.
«Неужели же он уедет и оставит меня одного, не договорив всего и не обещав мне помощи?», думал Пьер, вставая и опустив голову, изредка взглядывая на масона, и начиная ходить по комнате. «Да, я не думал этого, но я вел презренную, развратную жизнь, но я не любил ее, и не хотел этого, думал Пьер, – а этот человек знает истину, и ежели бы он захотел, он мог бы открыть мне её». Пьер хотел и не смел сказать этого масону. Проезжающий, привычными, старческими руками уложив свои вещи, застегивал свой тулупчик. Окончив эти дела, он обратился к Безухому и равнодушно, учтивым тоном, сказал ему:
– Вы куда теперь изволите ехать, государь мой?
– Я?… Я в Петербург, – отвечал Пьер детским, нерешительным голосом. – Я благодарю вас. Я во всем согласен с вами. Но вы не думайте, чтобы я был так дурен. Я всей душой желал быть тем, чем вы хотели бы, чтобы я был; но я ни в ком никогда не находил помощи… Впрочем, я сам прежде всего виноват во всем. Помогите мне, научите меня и, может быть, я буду… – Пьер не мог говорить дальше; он засопел носом и отвернулся.
Масон долго молчал, видимо что то обдумывая.
– Помощь дается токмо от Бога, – сказал он, – но ту меру помощи, которую во власти подать наш орден, он подаст вам, государь мой. Вы едете в Петербург, передайте это графу Вилларскому (он достал бумажник и на сложенном вчетверо большом листе бумаги написал несколько слов). Один совет позвольте подать вам. Приехав в столицу, посвятите первое время уединению, обсуждению самого себя, и не вступайте на прежние пути жизни. Затем желаю вам счастливого пути, государь мой, – сказал он, заметив, что слуга его вошел в комнату, – и успеха…
Проезжающий был Осип Алексеевич Баздеев, как узнал Пьер по книге смотрителя. Баздеев был одним из известнейших масонов и мартинистов еще Новиковского времени. Долго после его отъезда Пьер, не ложась спать и не спрашивая лошадей, ходил по станционной комнате, обдумывая свое порочное прошедшее и с восторгом обновления представляя себе свое блаженное, безупречное и добродетельное будущее, которое казалось ему так легко. Он был, как ему казалось, порочным только потому, что он как то случайно запамятовал, как хорошо быть добродетельным. В душе его не оставалось ни следа прежних сомнений. Он твердо верил в возможность братства людей, соединенных с целью поддерживать друг друга на пути добродетели, и таким представлялось ему масонство.


Приехав в Петербург, Пьер никого не известил о своем приезде, никуда не выезжал, и стал целые дни проводить за чтением Фомы Кемпийского, книги, которая неизвестно кем была доставлена ему. Одно и всё одно понимал Пьер, читая эту книгу; он понимал неизведанное еще им наслаждение верить в возможность достижения совершенства и в возможность братской и деятельной любви между людьми, открытую ему Осипом Алексеевичем. Через неделю после его приезда молодой польский граф Вилларский, которого Пьер поверхностно знал по петербургскому свету, вошел вечером в его комнату с тем официальным и торжественным видом, с которым входил к нему секундант Долохова и, затворив за собой дверь и убедившись, что в комнате никого кроме Пьера не было, обратился к нему:
– Я приехал к вам с поручением и предложением, граф, – сказал он ему, не садясь. – Особа, очень высоко поставленная в нашем братстве, ходатайствовала о том, чтобы вы были приняты в братство ранее срока, и предложила мне быть вашим поручителем. Я за священный долг почитаю исполнение воли этого лица. Желаете ли вы вступить за моим поручительством в братство свободных каменьщиков?
Холодный и строгий тон человека, которого Пьер видел почти всегда на балах с любезною улыбкою, в обществе самых блестящих женщин, поразил Пьера.
– Да, я желаю, – сказал Пьер.
Вилларский наклонил голову. – Еще один вопрос, граф, сказал он, на который я вас не как будущего масона, но как честного человека (galant homme) прошу со всею искренностью отвечать мне: отреклись ли вы от своих прежних убеждений, верите ли вы в Бога?
Пьер задумался. – Да… да, я верю в Бога, – сказал он.
– В таком случае… – начал Вилларский, но Пьер перебил его. – Да, я верю в Бога, – сказал он еще раз.
– В таком случае мы можем ехать, – сказал Вилларский. – Карета моя к вашим услугам.
Всю дорогу Вилларский молчал. На вопросы Пьера, что ему нужно делать и как отвечать, Вилларский сказал только, что братья, более его достойные, испытают его, и что Пьеру больше ничего не нужно, как говорить правду.
Въехав в ворота большого дома, где было помещение ложи, и пройдя по темной лестнице, они вошли в освещенную, небольшую прихожую, где без помощи прислуги, сняли шубы. Из передней они прошли в другую комнату. Какой то человек в странном одеянии показался у двери. Вилларский, выйдя к нему навстречу, что то тихо сказал ему по французски и подошел к небольшому шкафу, в котором Пьер заметил невиданные им одеяния. Взяв из шкафа платок, Вилларский наложил его на глаза Пьеру и завязал узлом сзади, больно захватив в узел его волоса. Потом он пригнул его к себе, поцеловал и, взяв за руку, повел куда то. Пьеру было больно от притянутых узлом волос, он морщился от боли и улыбался от стыда чего то. Огромная фигура его с опущенными руками, с сморщенной и улыбающейся физиономией, неверными робкими шагами подвигалась за Вилларским.
Проведя его шагов десять, Вилларский остановился.
– Что бы ни случилось с вами, – сказал он, – вы должны с мужеством переносить всё, ежели вы твердо решились вступить в наше братство. (Пьер утвердительно отвечал наклонением головы.) Когда вы услышите стук в двери, вы развяжете себе глаза, – прибавил Вилларский; – желаю вам мужества и успеха. И, пожав руку Пьеру, Вилларский вышел.
Оставшись один, Пьер продолжал всё так же улыбаться. Раза два он пожимал плечами, подносил руку к платку, как бы желая снять его, и опять опускал ее. Пять минут, которые он пробыл с связанными глазами, показались ему часом. Руки его отекли, ноги подкашивались; ему казалось, что он устал. Он испытывал самые сложные и разнообразные чувства. Ему было и страшно того, что с ним случится, и еще более страшно того, как бы ему не выказать страха. Ему было любопытно узнать, что будет с ним, что откроется ему; но более всего ему было радостно, что наступила минута, когда он наконец вступит на тот путь обновления и деятельно добродетельной жизни, о котором он мечтал со времени своей встречи с Осипом Алексеевичем. В дверь послышались сильные удары. Пьер снял повязку и оглянулся вокруг себя. В комнате было черно – темно: только в одном месте горела лампада, в чем то белом. Пьер подошел ближе и увидал, что лампада стояла на черном столе, на котором лежала одна раскрытая книга. Книга была Евангелие; то белое, в чем горела лампада, был человечий череп с своими дырами и зубами. Прочтя первые слова Евангелия: «Вначале бе слово и слово бе к Богу», Пьер обошел стол и увидал большой, наполненный чем то и открытый ящик. Это был гроб с костями. Его нисколько не удивило то, что он увидал. Надеясь вступить в совершенно новую жизнь, совершенно отличную от прежней, он ожидал всего необыкновенного, еще более необыкновенного чем то, что он видел. Череп, гроб, Евангелие – ему казалось, что он ожидал всего этого, ожидал еще большего. Стараясь вызвать в себе чувство умиленья, он смотрел вокруг себя. – «Бог, смерть, любовь, братство людей», – говорил он себе, связывая с этими словами смутные, но радостные представления чего то. Дверь отворилась, и кто то вошел.