Премия имени П. П. Аносова

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Премия имени П. П. Аносова — премия, присуждаемая с 1957 года АН СССР и Российской академией наук. Присуждается Отделением физикохимии и технологии неорганических материалов за выдающиеся научные работы в области металлургии, металловедения и термической обработки металлов и сплавов.
Премия названа в честь русского горного инженера, учёного-металлурга П. П. Аносова.



Лауреаты премии

  • 1957 — Александр Иванович Скаков — За работу «Качество железнодорожных рельсов»
  • 1960 — Иван Августович Одинг — За труд по теории ползучести и длительной прочности металлов
  • 1960 — Вера Семеновна Иванова — За труд по теории ползучести и длительной прочности металлов
  • 1960 — Владислав Васильевич Буркудский — За труд по теории ползучести и длительной прочности металлов
  • 1960 — Владимир Николаевич Геминов — За труд по теории ползучести и длительной прочности металлов
  • 1963 — Семён Григорьевич Воинов — За монографию «Шарикоподшипниковая сталь»
  • 1963 — Анатолий Георгиевич Шалимов — За монографию «Шарикоподшипниковая сталь»
  • 1966 — Минас Хачатурович Шоршоров — За монографию «Металловедение сварки стали и сплавов титана»
  • 1969 — Александр Александрович Кокарев — За серию работ по исследованию, разработке технологии и созданию производства двух-трёхслойных ленточных материалов методом порошковой металлургии
  • 1969 — Владимир Петрович Пшеннов — За серию работ по исследованию, разработке технологии и созданию производства двух-трёхслойных ленточных материалов методом порошковой металлургии
  • 1969 — Владимир Владимирович Саклинский — За серию работ по исследованию, разработке технологии и созданию производства двух-трёхслойных ленточных материалов методом порошковой металлургии
  • 1972 — Петр Тимофеевич Колымцев — За серию работ в области исследования поверхностных слоев лопаток газовых турбин и разработки метода увеличения их надежности и долговечности
  • 1975 — Владимир Иванович Добаткин — За серию работ «Исследование закономерностей кристаллизации слитков и гранул алюминиевых сплавов»
  • 1978 — Яков Семенович Уманский — За цикл работ по физическому металловедению
  • 1981 — Николай Фёдорович Аношкин — За комплекс работ проблеме титана, опубликованных в монографиях «Зональная химическая неоднородность слитков», «Конструкционные титановые сплавы» и «Жаропрочные титановые сплавы»
  • 1981 — Валентин Николаевич Моисеев — За комплекс работ проблеме титана, опубликованных в монографиях «Зональная химическая неоднородность слитков», «Конструкционные титановые сплавы» и «Жаропрочные титановые сплавы»
  • 1981 — Ольга Петровна Солонина — За комплекс работ проблеме титана, опубликованных в монографиях «Зональная химическая неоднородность слитков», «Конструкционные титановые сплавы» и «Жаропрочные титановые сплавы»
  • 1984 — Константин Александрович Малышев — За монографию «Фазовый наклёп аустенитных сплавов на железоникелевой основе»
  • 1984 — Виктор Владимирович Сагарадзе — За монографию «Фазовый наклёп аустенитных сплавов на железоникелевой основе»
  • 1984 — Александр Иванович Уваров — За монографию «Фазовый наклёп аустенитных сплавов на железоникелевой основе»
  • 1987 — Георгий Александрович Николаев — За цикл работ в области процессов сварки металлов
  • 1991 — Игорь Васильевич Горынин — За работу «Принципы легирования, термическая обработка и физические основы создания радиационно стойкой реакторной стали»
  • 1991 — Владимир Александрович Николаев — За работу «Принципы легирования, термическая обработка и физические основы создания радиационно стойкой реакторной стали»
  • 1994 — Михаил Зиновьевич Ерманок — За цикл работ «Прогрессивные процессы производства пресованных изделий из алюминиевых, титановых сплавов и сталей»
  • 1994 — Лев Хаскелевич Райтбарг — За цикл работ «Прогрессивные процессы производства прессованных изделий из алюминиевых, титановых сплавов и сталей»
  • 1994 — Юрий Владимирович Манегин — За цикл работ «Прогессивные процессы производства прессованных изделий из алюминиевых, титановых сплавов и сталей»
  • 1996 — Александр Анатольевич Ильин — За цикл работ «Материаловедение конструкционных сплавов нового поколения на основе интерметаллических соединений»
  • 1996 — Евгений Николаевич Каблов — За цикл работ «Материаловедение конструкционных сплавов нового поколения на основе интерметаллических соединений»
  • 1996 — Кира Борисовна Поварова — За цикл работ «Материаловедение конструкционных сплавов нового поколения на основе интерметаллических соединений»
  • 1999 — Аркадий Константинович Тихонов — За цикл работ «Разработка и освоение новых сталей и технологии их обработки в условиях металлургической и машиностроительной промышленности»
  • 1999 — Сергей Александрович Голованенко — За цикл работ «Разработка и освоение новых сталей и технологии их обработкт в условиях металлургической и машиностроительной промышленности»
  • 1999 — Юрий Дмитриевич Яншин — За цикл работ «Разработка и освоение новых сталей и технологии их обработки в условиях металлургической и машиностроительной промышленности»
  • 2002 — Людмила Михайловна Капуткина — За комплекс работ «Развитие основ термомеханической обработки применительно к легированным конструкционным сталям и функциональным материалам»
  • 2002 — Сергей Дмитриевич Прокошин — За комплекс работ «Развитие основ термомеханической обработки применительно к легированным конструкционным сталям и функциональным материалам»
  • 2002 — Виктор Михайлович Блинов — За комплекс работ «Развитие основ термомеханической обработки применительно к легированным конструкционным сталям и функциональным материалам»
  • 2005 — Юлий Константинович Ковнеристый — За монографию «Объёмно-амортизирующиеся металлические сплавы»
  • 2008 — Юрий Владимирович Цветков — За серию работ по термодинамике испарения и диссоциации оксидов, обобщённых в монографиях «Испарение оксидов» и «Термодинамика испарения оксидов»
  • 2008 — Евгений Константинович Казенас — За серию работ по термодинамике испарения и диссоциации оксидов, обобщённых в монографиях «Испарение оксидов» и «Термодинамика испарения оксидов»
  • 2011 — Александр Маркович Глезер — За совокупность работ «Металловедческие основы создания перспективных конструкционных и функциональных наноструктурированных сталей и сплавов на основе железа путём оптимального легирования и экстремальных термических и деформационных воздействий»
  • 2011 — Александр Владимирович Дуб — За совокупность работ «Металловедческие основы создания перспективных конструкционных и функциональных наноструктурированных сталей и сплавов на основе железа путём оптимального легирования и экстремальных термических и деформационных воздействий»
  • 2011 — Игорь Олегович Банных — За совокупность работ «Металловедческие основы создания перспективных конструкционных и функциональных наноструктурированных сталей и сплавов на основе железа путём оптимального легирования и экстремальных термических и деформационных воздействий»
  • 2014 — Елена Игоревна Хлусова — За серию работ «Структура, свойства и технология термической и термомеханической обработки хладостойких конструкционных сталей для Арктики»

См. также

Золотые медали и премии имени выдающихся учёных, присуждаемые Российской академией наук

Напишите отзыв о статье "Премия имени П. П. Аносова"

Ссылки

  • [www.ras.ru/about/awards/awdlist.aspx?awdid=99 Официальный сайт РАН]
  • [www.ras.ru/win/db/award_dsc.asp?P=id-99.ln-ru Официальный сайт РАН]
  • Постановление Правительства РФ от 06.02.2001 № 89-ФЗ «[www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_173409/ Об утверждении перечня международных, иностранных и российских премий за выдающиеся достижения в области науки и техники, образования, культуры, литературы, искусства и средств массовой информации, суммы которых, получаемые налогоплательщиками, не подлежат налогообложению]» : Россия // Правительство РФ – М., 2001.

Отрывок, характеризующий Премия имени П. П. Аносова

– Eh bien, qu'est ce qu'il y a? [Ну, что еще?] – сказал Наполеон тоном человека, раздраженного беспрестанными помехами.
– Sire, le prince… [Государь, герцог…] – начал адъютант.
– Просит подкрепления? – с гневным жестом проговорил Наполеон. Адъютант утвердительно наклонил голову и стал докладывать; но император отвернулся от него, сделав два шага, остановился, вернулся назад и подозвал Бертье. – Надо дать резервы, – сказал он, слегка разводя руками. – Кого послать туда, как вы думаете? – обратился он к Бертье, к этому oison que j'ai fait aigle [гусенку, которого я сделал орлом], как он впоследствии называл его.
– Государь, послать дивизию Клапареда? – сказал Бертье, помнивший наизусть все дивизии, полки и батальоны.
Наполеон утвердительно кивнул головой.
Адъютант поскакал к дивизии Клапареда. И чрез несколько минут молодая гвардия, стоявшая позади кургана, тронулась с своего места. Наполеон молча смотрел по этому направлению.
– Нет, – обратился он вдруг к Бертье, – я не могу послать Клапареда. Пошлите дивизию Фриана, – сказал он.
Хотя не было никакого преимущества в том, чтобы вместо Клапареда посылать дивизию Фриана, и даже было очевидное неудобство и замедление в том, чтобы остановить теперь Клапареда и посылать Фриана, но приказание было с точностью исполнено. Наполеон не видел того, что он в отношении своих войск играл роль доктора, который мешает своими лекарствами, – роль, которую он так верно понимал и осуждал.
Дивизия Фриана, так же как и другие, скрылась в дыму поля сражения. С разных сторон продолжали прискакивать адъютанты, и все, как бы сговорившись, говорили одно и то же. Все просили подкреплений, все говорили, что русские держатся на своих местах и производят un feu d'enfer [адский огонь], от которого тает французское войско.
Наполеон сидел в задумчивости на складном стуле.
Проголодавшийся с утра m r de Beausset, любивший путешествовать, подошел к императору и осмелился почтительно предложить его величеству позавтракать.
– Я надеюсь, что теперь уже я могу поздравить ваше величество с победой, – сказал он.
Наполеон молча отрицательно покачал головой. Полагая, что отрицание относится к победе, а не к завтраку, m r de Beausset позволил себе игриво почтительно заметить, что нет в мире причин, которые могли бы помешать завтракать, когда можно это сделать.
– Allez vous… [Убирайтесь к…] – вдруг мрачно сказал Наполеон и отвернулся. Блаженная улыбка сожаления, раскаяния и восторга просияла на лице господина Боссе, и он плывущим шагом отошел к другим генералам.
Наполеон испытывал тяжелое чувство, подобное тому, которое испытывает всегда счастливый игрок, безумно кидавший свои деньги, всегда выигрывавший и вдруг, именно тогда, когда он рассчитал все случайности игры, чувствующий, что чем более обдуман его ход, тем вернее он проигрывает.
Войска были те же, генералы те же, те же были приготовления, та же диспозиция, та же proclamation courte et energique [прокламация короткая и энергическая], он сам был тот же, он это знал, он знал, что он был даже гораздо опытнее и искуснее теперь, чем он был прежде, даже враг был тот же, как под Аустерлицем и Фридландом; но страшный размах руки падал волшебно бессильно.
Все те прежние приемы, бывало, неизменно увенчиваемые успехом: и сосредоточение батарей на один пункт, и атака резервов для прорвания линии, и атака кавалерии des hommes de fer [железных людей], – все эти приемы уже были употреблены, и не только не было победы, но со всех сторон приходили одни и те же известия об убитых и раненых генералах, о необходимости подкреплений, о невозможности сбить русских и о расстройстве войск.
Прежде после двух трех распоряжений, двух трех фраз скакали с поздравлениями и веселыми лицами маршалы и адъютанты, объявляя трофеями корпуса пленных, des faisceaux de drapeaux et d'aigles ennemis, [пуки неприятельских орлов и знамен,] и пушки, и обозы, и Мюрат просил только позволения пускать кавалерию для забрания обозов. Так было под Лоди, Маренго, Арколем, Иеной, Аустерлицем, Ваграмом и так далее, и так далее. Теперь же что то странное происходило с его войсками.
Несмотря на известие о взятии флешей, Наполеон видел, что это было не то, совсем не то, что было во всех его прежних сражениях. Он видел, что то же чувство, которое испытывал он, испытывали и все его окружающие люди, опытные в деле сражений. Все лица были печальны, все глаза избегали друг друга. Только один Боссе не мог понимать значения того, что совершалось. Наполеон же после своего долгого опыта войны знал хорошо, что значило в продолжение восьми часов, после всех употрсбленных усилий, невыигранное атакующим сражение. Он знал, что это было почти проигранное сражение и что малейшая случайность могла теперь – на той натянутой точке колебания, на которой стояло сражение, – погубить его и его войска.
Когда он перебирал в воображении всю эту странную русскую кампанию, в которой не было выиграно ни одного сраженья, в которой в два месяца не взято ни знамен, ни пушек, ни корпусов войск, когда глядел на скрытно печальные лица окружающих и слушал донесения о том, что русские всё стоят, – страшное чувство, подобное чувству, испытываемому в сновидениях, охватывало его, и ему приходили в голову все несчастные случайности, могущие погубить его. Русские могли напасть на его левое крыло, могли разорвать его середину, шальное ядро могло убить его самого. Все это было возможно. В прежних сражениях своих он обдумывал только случайности успеха, теперь же бесчисленное количество несчастных случайностей представлялось ему, и он ожидал их всех. Да, это было как во сне, когда человеку представляется наступающий на него злодей, и человек во сне размахнулся и ударил своего злодея с тем страшным усилием, которое, он знает, должно уничтожить его, и чувствует, что рука его, бессильная и мягкая, падает, как тряпка, и ужас неотразимой погибели обхватывает беспомощного человека.
Известие о том, что русские атакуют левый фланг французской армии, возбудило в Наполеоне этот ужас. Он молча сидел под курганом на складном стуле, опустив голову и положив локти на колена. Бертье подошел к нему и предложил проехаться по линии, чтобы убедиться, в каком положении находилось дело.
– Что? Что вы говорите? – сказал Наполеон. – Да, велите подать мне лошадь.
Он сел верхом и поехал к Семеновскому.
В медленно расходившемся пороховом дыме по всему тому пространству, по которому ехал Наполеон, – в лужах крови лежали лошади и люди, поодиночке и кучами. Подобного ужаса, такого количества убитых на таком малом пространстве никогда не видал еще и Наполеон, и никто из его генералов. Гул орудий, не перестававший десять часов сряду и измучивший ухо, придавал особенную значительность зрелищу (как музыка при живых картинах). Наполеон выехал на высоту Семеновского и сквозь дым увидал ряды людей в мундирах цветов, непривычных для его глаз. Это были русские.
Русские плотными рядами стояли позади Семеновского и кургана, и их орудия не переставая гудели и дымили по их линии. Сражения уже не было. Было продолжавшееся убийство, которое ни к чему не могло повести ни русских, ни французов. Наполеон остановил лошадь и впал опять в ту задумчивость, из которой вывел его Бертье; он не мог остановить того дела, которое делалось перед ним и вокруг него и которое считалось руководимым им и зависящим от него, и дело это ему в первый раз, вследствие неуспеха, представлялось ненужным и ужасным.
Один из генералов, подъехавших к Наполеону, позволил себе предложить ему ввести в дело старую гвардию. Ней и Бертье, стоявшие подле Наполеона, переглянулись между собой и презрительно улыбнулись на бессмысленное предложение этого генерала.
Наполеон опустил голову и долго молчал.
– A huit cent lieux de France je ne ferai pas demolir ma garde, [За три тысячи двести верст от Франции я не могу дать разгромить свою гвардию.] – сказал он и, повернув лошадь, поехал назад, к Шевардину.


Кутузов сидел, понурив седую голову и опустившись тяжелым телом, на покрытой ковром лавке, на том самом месте, на котором утром его видел Пьер. Он не делал никаких распоряжении, а только соглашался или не соглашался на то, что предлагали ему.
«Да, да, сделайте это, – отвечал он на различные предложения. – Да, да, съезди, голубчик, посмотри, – обращался он то к тому, то к другому из приближенных; или: – Нет, не надо, лучше подождем», – говорил он. Он выслушивал привозимые ему донесения, отдавал приказания, когда это требовалось подчиненным; но, выслушивая донесения, он, казалось, не интересовался смыслом слов того, что ему говорили, а что то другое в выражении лиц, в тоне речи доносивших интересовало его. Долголетним военным опытом он знал и старческим умом понимал, что руководить сотнями тысяч человек, борющихся с смертью, нельзя одному человеку, и знал, что решают участь сраженья не распоряжения главнокомандующего, не место, на котором стоят войска, не количество пушек и убитых людей, а та неуловимая сила, называемая духом войска, и он следил за этой силой и руководил ею, насколько это было в его власти.