Премия принцессы Астурийской
Премия принцессы Астурийской (исп. Premios Princesa de Asturias) — международная премия, присуждаемая в Испании. Премия была утверждена 24 сентября 1980 года[1][2] и c 1981 года ежегодно вручается в Овьедо. Носит имя принцессы Астурийской Леонор. До 2014 года носила имя принца Астурийского Фелипе, ныне являющегося королём Испании Филиппом VI.
Премия вручается в восьми категориях: за достижения в искусстве, общественных науках, социальных науках, гуманитарной деятельности, международном сотрудничестве, спорте, научных и технических исследованиях, «Согласие».
Премией награждены несколько выходцев из стран бывшего СССР или их потомков: Майя Плисецкая, Михаил Горбачёв, Валерий Поляков, Сергей Бубка, Елена Исинбаева, Пабло Рудомин (англ.), Маркос Мошински-Бородянски, Мстислав Ростропович, Мартин Купер.
Содержание
Лауреаты в разных категориях
Искусство
- 1981 — Лопес Кобос, Хесус
- 1982 — Pablo Serrano (англ.)
- 1983 — Eusebio Sempere (англ.)
- 1984 — Orfeón Donostiarra (англ.)
- 1985 — Лопес Гарсия, Антонио
- 1986 — Берланга, Луис Гарсия
- 1987 — Чильида, Эдуардо
- 1988 — Хорхе Отейса
- 1989 — Нимейер, Оскар
- 1990 — Тапиес, Антони
- 1991 — Лос Анхелес, Виктория де, Берганса, Тереса, Кабалье, Монсеррат, Каррерас, Хосе, Доминго, Пласидо, Краус, Альфредо и Лоренгар, Пилар
- 1992 — Матта, Роберто Себастьян
- 1993 — Francisco Javier Sáenz de Oiza (англ.)
- 1994 — Ларроча, Алисия де
- 1995 — Фернан Гомес, Фернандо
- 1996 — Родриго, Хоакин
- 1997 — Гассман, Витторио
- 1998 — Сальгадо, Себастьян
- 1999 — Калатрава, Сантьяго
- 2000 — Хендрикс, Барбара
- 2001 — Пендерецкий, Кшиштоф
- 2002 — Аллен, Вуди
- 2003 — Барсело, Мигель
- 2004 — Пако де Лусия
- 2005 — Плисецкая, Майя Михайловна и Рохо, Тамара
- 2006 — Альмодовар, Педро
- 2007 — Дилан, Боб
- 2008 — El Sistema
- 2009 — Фостер, Норман
- 2010 — Серра, Ричард
- 2011 — Мути, Риккардо
- 2012 — Монео Вальес, Хосе Рафаэль
- 2013 — Ханеке, Михаэль
- 2014 — Фрэнк Гери
- 2015 — Фрэнсис Форд Коппола
- 2016 — Núria Espert (англ.)
Связь и гуманитарная деятельность
- 1981 — Самбрано, Мария
- 1982 — Mario Bunge (англ.)
- 1983 — газета El País
- 1984 — Санчес-Альборнос, Клаудио
- 1985 — José Ferrater Mora (англ.)
- 1986 — O Globo (англ.)
- 1987 — газеты El Espectador (англ.) и El Tiempo
- 1988 — Horacio Sáenz Guerrero (англ.)
- 1989 — Fondo de Cultura Económica (англ.) и Pedro Laín Entralgo (англ.)
- 1990 — Центральноамериканский университет
- 1991 — Luis María Anson (англ.)
- 1992 — Emilio García Gómez (англ.)
- 1993 — Vuelta (журнал) под руководством Пас, Октавио
- 1994 — испанские христианские миссии в Руанде и Бурунди
- 1995 — José Luis López Aranguren (англ.) и EFE
- 1996 — Монтанелли, Индро и Мариас, Хулиан
- 1997 — CNN и Гавел, Вацлав
- 1998 — Мон, Рейнхард и Мам, Сомали
- 1999 — Instituto Caro y Cuervo (англ.)
- 2000 — Эко, Умберто
- 2001 — Стайнер, Джордж
- 2002 — Энценсбергер, Ганс Магнус
- 2003 — Капущинский, Рышард и Gustavo Gutiérrez Merino (англ.)
- 2004 — Jean Daniel (англ.)
- 2005 — Альянс Франсез, Società Dante Alighieri (англ.), Британский совет, Институт имени Гёте, Институт Сервантеса, Instituto Camões (англ.)
- 2006 — Национальное географическое общество
- 2007 — журналы Nature и Science
- 2008 — Google (компания)
- 2009 — Национальный автономный университет Мексики
- 2010 — Турен, Ален и Бауман, Зигмунт
- 2010 — Лондонское королевское общество
- 2012 — Миямото, Сигэру
- 2013 — Лейбовиц, Энни
- 2014 — Хоакин Сальвадор Лавадо «Кино»
- 2015 — Emilio Lledó (англ.)
- 2016 — Нахтвей, Джеймс
Международная кооперация
- 1981 — Лопес Портильо, Хосе
- 1982 — Enrique V. Iglesias (англ.)
- 1983 — Бетанкур Куартас, Белисарио
- 1984 — Контадорская группа
- 1985 — Альфонсин, Рауль
- 1986 — Университет Саламанки и Коимбрский университет
- 1987 — Перес де Куэльяр, Хавьер
- 1988 — Ариас Санчес, Оскар, Будиаф, Фатиха
- 1989 — Делор, Жак и Горбачёв, Михаил Сергеевич
- 1990 — Геншер, Ганс-Дитрих
- 1991 — Управление Верховного комиссара ООН по делам беженцев
- 1992 — Мандела, Нельсон и Клерк, Фредерик Виллем де
- 1993 — Голубые береты ООН, размещенные в бывшей Югославии
- 1994 — Ясир Арафат и Рабин, Ицхак
- 1995 — Суариш, Мариу
- 1996 — Коль, Гельмут
- 1997 — Правительство Гватемалы и Guatemalan National Revolutionary Unity (англ.)
- 1998 — Будиаф, Фатиха, Olayinka Koso-Thomas (англ.), Машел, Граса, Менчу, Ригоберта, Fatana Ishaq Gailani (англ.), Бонино, Эмма и Мам, Сомали
- 1999 — Дуке, Педро Франсиско, Гленн, Джон, Мукаи, Тиаки и Поляков, Валерий Владимирович
- 2000 — Кардозу, Фернанду Энрике
- 2001 — Международная космическая станция
- 2002 — Научный комитет по исследованию Антарктики(англ.)
- 2003 — Силва, Луис Инасиу Лула да
- 2004 — программа Эразмус Европейского союза
- 2005 — Вейль, Симона (политик)
- 2006 — Фонд Билла и Мелинды Гейтс
- 2007 — Гор, Альберт
- 2008 — Ifakara Health Research and Development Centre (англ.) (Танзания), Malaria Research and Training Centre (англ.) (Мали), Kintampo Health Research Centre (англ.) (Гана) и Manhiça Centre of Health Research (англ.) (Мозамбик)
- 2009 — Всемирная организация здравоохранения
- 2010 — The Transplantation Society и National Transplant Organization (англ.)
- 2011 — Дрейтон, Билл
- 2012 — Международное движение Красного Креста и Красного Полумесяца
- 2013 — Общество Макса Планка
- 2014 — Программа Фулбрайта
- 2015 — Википедия
- 2016 — Рамочная конвенция ООН об изменении климата и Парижское соглашение (2015)
Литература
- 1981 — Хосе Йерро
- 1982 — Мигель Делибес, Гонсало Торренте Бальестер
- 1983 — Хуан Рульфо
- 1985 — Анхель Гонсалес
- 1986 — Марио Варгас Льоса
- 1987 — Камило Хосе Села
- 1988 — Хосе Анхель Валенте
- 1992 — Франсиско Ньева
- 1993 — Клаудио Родригес
- 1994 — Карлос Фуэнтес
- 1995 — Карлос Боусоньо
- 1996 — Франсиско Умбраль
- 1997 — Альваро Мутис
- 1998 — Франсиско Аяла
- 1999 — Гюнтер Грасс
- 2000 — Аугусто Монтерросо
- 2001 — Дорис Лессинг
- 2002 — Артур Миллер
- 2003 — Сьюзен Зонтаг, Фатима Мерниси
- 2004 — Клаудио Магрис
- 2005 — Нелида Пиньон
- 2006 — Пол Остер
- 2007 — Амос Оз
- 2008 — Маргарет Этвуд
- 2009 — Исмаил Кадаре
- 2010 — Амин Маалуф
- 2011 — Леонард Коэн
- 2012 — Филип Рот
- 2013 — Муньос Молина, Антонио
- 2014 — Джон Бэнвилл
- 2015 — Леонардо Падура
- 2016 — Ричард Форд
Науки об обществе
- 1981 — Román Perpiñá
- 1982 — Antonio Domínguez Ortiz (англ.)
- 1983 — Каро Бароха, Хулио
- 1984 — Eduardo García de Enterría (англ.)
- 1985 — Ramón Carande Thovar (англ.)
- 1986 — José Luis Pinillos
- 1987 — Линц, Хуан
- 1988 — Luis Díez del Corral и Luis Sánchez Agesta
- 1989 — Enrique Fuentes Quintana
- 1990 — Rodrigo Uría González
- 1991 — Miguel Artola Gallego
- 1992 — Juan Velarde Fuertes
- 1993 — Silvio Zavala (англ.)
- 1994 — Aurelio Menéndez Menéndez
- 1995 — Joaquim Veríssimo Serrão (англ.)
- 1996 — John Huxtable Elliott (англ.)
- 1997 — Martín de Riquer Morera (англ.)
- 1998 — Сантер, Жак и Вернер, Пьер
- 1999 — Raymond Carr (англ.)
- 2000 — Мартини, Карло Мария
- 2001 — The Colegio de México (англ.) и Juan Iglesias Santos
- 2002 — Гидденс, Энтони
- 2003 — Хабермас, Юрген
- 2004 — Кругман, Пол
- 2005 — Сартори, Джованни
- 2006 — Робинсон, Мэри
- 2007 — Дарендорф, Ральф
- 2008 — Тодоров, Цветан
- 2009 — Аттенборо, Дэвид
- 2010 — команда археологов, исследовавшая Терракотовую армию в Сиань
- 2011 — Гарднер, Говард
- 2012 — Нуссбаум, Марта
- 2013 — Сассен, Саския
- 2014 — Joseph Pérez (англ.)
- 2015 — Эстер Дуфло
- 2016 — Бирд, Мэри
Спорт
Технические и научные исследования
- 1981 — Alberto Sols
- 1982 — Manuel Ballester (англ.)
- 1983 — Luis Antonio Santaló
- 1984 — Antonio García Bellido
- 1985 — Emilio Rosenblueth (англ.) и David Vázquez Martínez
- 1986 — Antonio González González
- 1987 — Pablo Rudomín (англ.) и Jacinto Convit (англ.)
- 1988 — Manuel Cardona (англ.) и Мошински-Бородянски, Маркос
- 1989 — Guido Münch (англ.)
- 1990 — Монкада, Сальвадор и Santiago Grisolía
- 1991 — Francisco Bolívar Zapata (англ.)
- 1992 — Federico García Moliner
- 1993 — Amable Liñán
- 1994 — Manuel Patarroyo (англ.)
- 1995 — Manuel Losada Villasante и Instituto Nacional de Biodiversidad (Коста-Рика) (англ.)
- 1996 — Valentin Fuster (англ.)
- 1997 — команда исследователей Atapuerca Mountains
- 1998 — Emilio Méndez Pérez и Pedro Miguel Etxenike Landiríbar
- 1999 — Ricardo Miledi (англ.) и Enrique Moreno González
- 2000 — Монтанье, Люк и Галло, Роберт
- 2001 — Вентер, Крейг, Салстон, Джон, Смит, Хамилтон, Коллинз, Френсис и Jean Weissenbach (англ.)
- 2002 — Кан, Роберт Эллиот, Серф, Винтон, Бернерс-Ли, Тим и Робертс, Лоуренс[en]
- 2003 — Гудолл, Джейн
- 2004 — Фолкман, Джуда, Хантер, Энтони, Joan Massagué Solé (англ.), Фогельштейн, Берт и Вайнберг, Роберт
- 2005 — Antonio Damasio (англ.)
- 2006 — Хуан Игнасио Сирак
- 2007 — Ginés Morata Pérez и Peter Lawrence (англ.)
- 2008 — Иидзима, Сумио, Сюдзи Накамура, Лангер, Роберт, Уайтсайдс, Джордж и Тобин Маркс
- 2009 — Мартин Купер и Раймонд Томлинсон
- 2010 — Дэвид Джулиус, Барух Минке и Линда Уоткинс[3]
- 2011 — Joseph Altman (англ.), Arturo Álvarez-Buylla и Риззолатти, Джакомо
- 2012 — Gregory Winter (англ.) и Richard A. Lerner (англ.)
- 2013 — Питер Хиггс, Франсуа Энглер и ЦЕРН
- 2014 — Авелино Корма, Марк Дэвис[en] и Гален Стуки[en]
- 2015 — Дудна, Дженнифер и Шарпентье, Эммануэль
- 2016 — Hugh Herr (англ.)
«Согласие»
- 1986 — Vicariate of Solidarity (Чили) (англ.)
- 1987 — Villa El Salvador (англ.)
- 1988 — Международный союз охраны природы и Всемирный фонд дикой природы
- 1989 — Хокинг, Стивен Уильям
- 1990 — Сефарды
- 1991 — Medicus Mundi (англ.) и Врачи без границ
- 1992 — American Foundation for AIDS Research (AMFAR) (англ.)
- 1993 — Coordinadora Gesto por la Paz в Стране Басков
- 1994 — Save the Children, National Movement of Street Children и Messengers of Peace (англ.)
- 1995 — Хусейн бен Талал, король Иордании
- 1996 — Суарес, Адольфо
- 1997 — Менухин, Иегуди и Ростропович, Мстислав Леопольдович
- 1998 — Nicolás Castellanos, Vicente Ferrer (англ.), Joaquín Sanz Gadea и Юнус, Мухаммад
- 1999 — Испанское отделение Каритас
- 2000 — Королевская академия испанского языка и Ассоциация академий испанского языка
- 2001 — Всемирная сеть биосферных резерватов
- 2002 — Баренбойм, Даниэль и Саид, Эдвард Вади
- 2003 — Роулинг, Джоан
- 2004 — Путь Святого Иакова
- 2005 — Дочери милосердия
- 2006 — ЮНИСЕФ
- 2007 — Яд ва-Шем
- 2008 — Бетанкур, Ингрид
- 2009 — город Берлин
- 2010 — Manos Unidas
- 2011 — Ликвидаторы аварии на АЭС Фукусима I
- 2012 — Spanish Federation of Food Banks (FESBAL)
- 2013 — National Organization of Spanish blind people (англ.)
- 2014 — Кадди Адзуба (исп.)
- 2015 — Бонифратры
- 2016 — Детские деревни — SOS
Напишите отзыв о статье "Премия принцессы Астурийской"
Примечания
- ↑ [www.fpa.es/es/ Официальный сайт Фонда принца Астурийского] (исп.)
- ↑ [www.fpa.es/recursos/pdf_idiomas/princeofasturiasawards-rus.pdf Описание премии на русском]
- ↑ [www.russpain.ru/news/index.php?id=8569 Объявлены имена лауреатов Премии принца Астурийского в области научно-технических исследований]. Лента новостей. Русская Испания (2 июня 2010). Проверено 24 июля 2014.
Ссылки
- [www.fpa.es/en/ Официальный сайт премии принца Астурийского] (англ.)
Отрывок, характеризующий Премия принцессы Астурийской
Пьер не отвечал, потому что ничего не слыхал и не видел. Он задумался еще на прошлой станции и всё продолжал думать о том же – о столь важном, что он не обращал никакого .внимания на то, что происходило вокруг него. Его не только не интересовало то, что он позже или раньше приедет в Петербург, или то, что будет или не будет ему места отдохнуть на этой станции, но всё равно было в сравнении с теми мыслями, которые его занимали теперь, пробудет ли он несколько часов или всю жизнь на этой станции.Смотритель, смотрительша, камердинер, баба с торжковским шитьем заходили в комнату, предлагая свои услуги. Пьер, не переменяя своего положения задранных ног, смотрел на них через очки, и не понимал, что им может быть нужно и каким образом все они могли жить, не разрешив тех вопросов, которые занимали его. А его занимали всё одни и те же вопросы с самого того дня, как он после дуэли вернулся из Сокольников и провел первую, мучительную, бессонную ночь; только теперь в уединении путешествия, они с особенной силой овладели им. О чем бы он ни начинал думать, он возвращался к одним и тем же вопросам, которых он не мог разрешить, и не мог перестать задавать себе. Как будто в голове его свернулся тот главный винт, на котором держалась вся его жизнь. Винт не входил дальше, не выходил вон, а вертелся, ничего не захватывая, всё на том же нарезе, и нельзя было перестать вертеть его.
Вошел смотритель и униженно стал просить его сиятельство подождать только два часика, после которых он для его сиятельства (что будет, то будет) даст курьерских. Смотритель очевидно врал и хотел только получить с проезжего лишние деньги. «Дурно ли это было или хорошо?», спрашивал себя Пьер. «Для меня хорошо, для другого проезжающего дурно, а для него самого неизбежно, потому что ему есть нечего: он говорил, что его прибил за это офицер. А офицер прибил за то, что ему ехать надо было скорее. А я стрелял в Долохова за то, что я счел себя оскорбленным, а Людовика XVI казнили за то, что его считали преступником, а через год убили тех, кто его казнил, тоже за что то. Что дурно? Что хорошо? Что надо любить, что ненавидеть? Для чего жить, и что такое я? Что такое жизнь, что смерть? Какая сила управляет всем?», спрашивал он себя. И не было ответа ни на один из этих вопросов, кроме одного, не логического ответа, вовсе не на эти вопросы. Ответ этот был: «умрешь – всё кончится. Умрешь и всё узнаешь, или перестанешь спрашивать». Но и умереть было страшно.
Торжковская торговка визгливым голосом предлагала свой товар и в особенности козловые туфли. «У меня сотни рублей, которых мне некуда деть, а она в прорванной шубе стоит и робко смотрит на меня, – думал Пьер. И зачем нужны эти деньги? Точно на один волос могут прибавить ей счастья, спокойствия души, эти деньги? Разве может что нибудь в мире сделать ее и меня менее подверженными злу и смерти? Смерть, которая всё кончит и которая должна притти нынче или завтра – всё равно через мгновение, в сравнении с вечностью». И он опять нажимал на ничего не захватывающий винт, и винт всё так же вертелся на одном и том же месте.
Слуга его подал ему разрезанную до половины книгу романа в письмах m mе Suza. [мадам Сюза.] Он стал читать о страданиях и добродетельной борьбе какой то Аmelie de Mansfeld. [Амалии Мансфельд.] «И зачем она боролась против своего соблазнителя, думал он, – когда она любила его? Не мог Бог вложить в ее душу стремления, противного Его воле. Моя бывшая жена не боролась и, может быть, она была права. Ничего не найдено, опять говорил себе Пьер, ничего не придумано. Знать мы можем только то, что ничего не знаем. И это высшая степень человеческой премудрости».
Всё в нем самом и вокруг него представлялось ему запутанным, бессмысленным и отвратительным. Но в этом самом отвращении ко всему окружающему Пьер находил своего рода раздражающее наслаждение.
– Осмелюсь просить ваше сиятельство потесниться крошечку, вот для них, – сказал смотритель, входя в комнату и вводя за собой другого, остановленного за недостатком лошадей проезжающего. Проезжающий был приземистый, ширококостый, желтый, морщинистый старик с седыми нависшими бровями над блестящими, неопределенного сероватого цвета, глазами.
Пьер снял ноги со стола, встал и перелег на приготовленную для него кровать, изредка поглядывая на вошедшего, который с угрюмо усталым видом, не глядя на Пьера, тяжело раздевался с помощью слуги. Оставшись в заношенном крытом нанкой тулупчике и в валеных сапогах на худых костлявых ногах, проезжий сел на диван, прислонив к спинке свою очень большую и широкую в висках, коротко обстриженную голову и взглянул на Безухого. Строгое, умное и проницательное выражение этого взгляда поразило Пьера. Ему захотелось заговорить с проезжающим, но когда он собрался обратиться к нему с вопросом о дороге, проезжающий уже закрыл глаза и сложив сморщенные старые руки, на пальце одной из которых был большой чугунный перстень с изображением Адамовой головы, неподвижно сидел, или отдыхая, или о чем то глубокомысленно и спокойно размышляя, как показалось Пьеру. Слуга проезжающего был весь покрытый морщинами, тоже желтый старичек, без усов и бороды, которые видимо не были сбриты, а никогда и не росли у него. Поворотливый старичек слуга разбирал погребец, приготовлял чайный стол, и принес кипящий самовар. Когда всё было готово, проезжающий открыл глаза, придвинулся к столу и налив себе один стакан чаю, налил другой безбородому старичку и подал ему. Пьер начинал чувствовать беспокойство и необходимость, и даже неизбежность вступления в разговор с этим проезжающим.
Слуга принес назад свой пустой, перевернутый стакан с недокусанным кусочком сахара и спросил, не нужно ли чего.
– Ничего. Подай книгу, – сказал проезжающий. Слуга подал книгу, которая показалась Пьеру духовною, и проезжающий углубился в чтение. Пьер смотрел на него. Вдруг проезжающий отложил книгу, заложив закрыл ее и, опять закрыв глаза и облокотившись на спинку, сел в свое прежнее положение. Пьер смотрел на него и не успел отвернуться, как старик открыл глаза и уставил свой твердый и строгий взгляд прямо в лицо Пьеру.
Пьер чувствовал себя смущенным и хотел отклониться от этого взгляда, но блестящие, старческие глаза неотразимо притягивали его к себе.
– Имею удовольствие говорить с графом Безухим, ежели я не ошибаюсь, – сказал проезжающий неторопливо и громко. Пьер молча, вопросительно смотрел через очки на своего собеседника.
– Я слышал про вас, – продолжал проезжающий, – и про постигшее вас, государь мой, несчастье. – Он как бы подчеркнул последнее слово, как будто он сказал: «да, несчастье, как вы ни называйте, я знаю, что то, что случилось с вами в Москве, было несчастье». – Весьма сожалею о том, государь мой.
Пьер покраснел и, поспешно спустив ноги с постели, нагнулся к старику, неестественно и робко улыбаясь.
– Я не из любопытства упомянул вам об этом, государь мой, но по более важным причинам. – Он помолчал, не выпуская Пьера из своего взгляда, и подвинулся на диване, приглашая этим жестом Пьера сесть подле себя. Пьеру неприятно было вступать в разговор с этим стариком, но он, невольно покоряясь ему, подошел и сел подле него.
– Вы несчастливы, государь мой, – продолжал он. – Вы молоды, я стар. Я бы желал по мере моих сил помочь вам.
– Ах, да, – с неестественной улыбкой сказал Пьер. – Очень вам благодарен… Вы откуда изволите проезжать? – Лицо проезжающего было не ласково, даже холодно и строго, но несмотря на то, и речь и лицо нового знакомца неотразимо привлекательно действовали на Пьера.
– Но если по каким либо причинам вам неприятен разговор со мною, – сказал старик, – то вы так и скажите, государь мой. – И он вдруг улыбнулся неожиданно, отечески нежной улыбкой.
– Ах нет, совсем нет, напротив, я очень рад познакомиться с вами, – сказал Пьер, и, взглянув еще раз на руки нового знакомца, ближе рассмотрел перстень. Он увидал на нем Адамову голову, знак масонства.
– Позвольте мне спросить, – сказал он. – Вы масон?
– Да, я принадлежу к братству свободных каменьщиков, сказал проезжий, все глубже и глубже вглядываясь в глаза Пьеру. – И от себя и от их имени протягиваю вам братскую руку.
– Я боюсь, – сказал Пьер, улыбаясь и колеблясь между доверием, внушаемым ему личностью масона, и привычкой насмешки над верованиями масонов, – я боюсь, что я очень далек от пониманья, как это сказать, я боюсь, что мой образ мыслей насчет всего мироздания так противоположен вашему, что мы не поймем друг друга.
– Мне известен ваш образ мыслей, – сказал масон, – и тот ваш образ мыслей, о котором вы говорите, и который вам кажется произведением вашего мысленного труда, есть образ мыслей большинства людей, есть однообразный плод гордости, лени и невежества. Извините меня, государь мой, ежели бы я не знал его, я бы не заговорил с вами. Ваш образ мыслей есть печальное заблуждение.
– Точно так же, как я могу предполагать, что и вы находитесь в заблуждении, – сказал Пьер, слабо улыбаясь.
– Я никогда не посмею сказать, что я знаю истину, – сказал масон, всё более и более поражая Пьера своею определенностью и твердостью речи. – Никто один не может достигнуть до истины; только камень за камнем, с участием всех, миллионами поколений, от праотца Адама и до нашего времени, воздвигается тот храм, который должен быть достойным жилищем Великого Бога, – сказал масон и закрыл глаза.
– Я должен вам сказать, я не верю, не… верю в Бога, – с сожалением и усилием сказал Пьер, чувствуя необходимость высказать всю правду.
Масон внимательно посмотрел на Пьера и улыбнулся, как улыбнулся бы богач, державший в руках миллионы, бедняку, который бы сказал ему, что нет у него, у бедняка, пяти рублей, могущих сделать его счастие.
– Да, вы не знаете Его, государь мой, – сказал масон. – Вы не можете знать Его. Вы не знаете Его, оттого вы и несчастны.
– Да, да, я несчастен, подтвердил Пьер; – но что ж мне делать?
– Вы не знаете Его, государь мой, и оттого вы очень несчастны. Вы не знаете Его, а Он здесь, Он во мне. Он в моих словах, Он в тебе, и даже в тех кощунствующих речах, которые ты произнес сейчас! – строгим дрожащим голосом сказал масон.
Он помолчал и вздохнул, видимо стараясь успокоиться.
– Ежели бы Его не было, – сказал он тихо, – мы бы с вами не говорили о Нем, государь мой. О чем, о ком мы говорили? Кого ты отрицал? – вдруг сказал он с восторженной строгостью и властью в голосе. – Кто Его выдумал, ежели Его нет? Почему явилось в тебе предположение, что есть такое непонятное существо? Почему ты и весь мир предположили существование такого непостижимого существа, существа всемогущего, вечного и бесконечного во всех своих свойствах?… – Он остановился и долго молчал.
Пьер не мог и не хотел прерывать этого молчания.
– Он есть, но понять Его трудно, – заговорил опять масон, глядя не на лицо Пьера, а перед собою, своими старческими руками, которые от внутреннего волнения не могли оставаться спокойными, перебирая листы книги. – Ежели бы это был человек, в существовании которого ты бы сомневался, я бы привел к тебе этого человека, взял бы его за руку и показал тебе. Но как я, ничтожный смертный, покажу всё всемогущество, всю вечность, всю благость Его тому, кто слеп, или тому, кто закрывает глаза, чтобы не видать, не понимать Его, и не увидать, и не понять всю свою мерзость и порочность? – Он помолчал. – Кто ты? Что ты? Ты мечтаешь о себе, что ты мудрец, потому что ты мог произнести эти кощунственные слова, – сказал он с мрачной и презрительной усмешкой, – а ты глупее и безумнее малого ребенка, который бы, играя частями искусно сделанных часов, осмелился бы говорить, что, потому что он не понимает назначения этих часов, он и не верит в мастера, который их сделал. Познать Его трудно… Мы веками, от праотца Адама и до наших дней, работаем для этого познания и на бесконечность далеки от достижения нашей цели; но в непонимании Его мы видим только нашу слабость и Его величие… – Пьер, с замиранием сердца, блестящими глазами глядя в лицо масона, слушал его, не перебивал, не спрашивал его, а всей душой верил тому, что говорил ему этот чужой человек. Верил ли он тем разумным доводам, которые были в речи масона, или верил, как верят дети интонациям, убежденности и сердечности, которые были в речи масона, дрожанию голоса, которое иногда почти прерывало масона, или этим блестящим, старческим глазам, состарившимся на том же убеждении, или тому спокойствию, твердости и знанию своего назначения, которые светились из всего существа масона, и которые особенно сильно поражали его в сравнении с своей опущенностью и безнадежностью; – но он всей душой желал верить, и верил, и испытывал радостное чувство успокоения, обновления и возвращения к жизни.
– Он не постигается умом, а постигается жизнью, – сказал масон.
– Я не понимаю, – сказал Пьер, со страхом чувствуя поднимающееся в себе сомнение. Он боялся неясности и слабости доводов своего собеседника, он боялся не верить ему. – Я не понимаю, – сказал он, – каким образом ум человеческий не может постигнуть того знания, о котором вы говорите.
Масон улыбнулся своей кроткой, отеческой улыбкой.
– Высшая мудрость и истина есть как бы чистейшая влага, которую мы хотим воспринять в себя, – сказал он. – Могу ли я в нечистый сосуд воспринять эту чистую влагу и судить о чистоте ее? Только внутренним очищением самого себя я могу до известной чистоты довести воспринимаемую влагу.
– Да, да, это так! – радостно сказал Пьер.
– Высшая мудрость основана не на одном разуме, не на тех светских науках физики, истории, химии и т. д., на которые распадается знание умственное. Высшая мудрость одна. Высшая мудрость имеет одну науку – науку всего, науку объясняющую всё мироздание и занимаемое в нем место человека. Для того чтобы вместить в себя эту науку, необходимо очистить и обновить своего внутреннего человека, и потому прежде, чем знать, нужно верить и совершенствоваться. И для достижения этих целей в душе нашей вложен свет Божий, называемый совестью.
– Да, да, – подтверждал Пьер.
– Погляди духовными глазами на своего внутреннего человека и спроси у самого себя, доволен ли ты собой. Чего ты достиг, руководясь одним умом? Что ты такое? Вы молоды, вы богаты, вы умны, образованы, государь мой. Что вы сделали из всех этих благ, данных вам? Довольны ли вы собой и своей жизнью?
– Нет, я ненавижу свою жизнь, – сморщась проговорил Пьер.
– Ты ненавидишь, так измени ее, очисти себя, и по мере очищения ты будешь познавать мудрость. Посмотрите на свою жизнь, государь мой. Как вы проводили ее? В буйных оргиях и разврате, всё получая от общества и ничего не отдавая ему. Вы получили богатство. Как вы употребили его? Что вы сделали для ближнего своего? Подумали ли вы о десятках тысяч ваших рабов, помогли ли вы им физически и нравственно? Нет. Вы пользовались их трудами, чтоб вести распутную жизнь. Вот что вы сделали. Избрали ли вы место служения, где бы вы приносили пользу своему ближнему? Нет. Вы в праздности проводили свою жизнь. Потом вы женились, государь мой, взяли на себя ответственность в руководстве молодой женщины, и что же вы сделали? Вы не помогли ей, государь мой, найти путь истины, а ввергли ее в пучину лжи и несчастья. Человек оскорбил вас, и вы убили его, и вы говорите, что вы не знаете Бога, и что вы ненавидите свою жизнь. Тут нет ничего мудреного, государь мой! – После этих слов, масон, как бы устав от продолжительного разговора, опять облокотился на спинку дивана и закрыл глаза. Пьер смотрел на это строгое, неподвижное, старческое, почти мертвое лицо, и беззвучно шевелил губами. Он хотел сказать: да, мерзкая, праздная, развратная жизнь, – и не смел прерывать молчание.