Список премьер-министров Венгрии

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Премьер-министры Венгрии»)
Перейти к: навигация, поиск
Премьер-министр Венгрии
венг. Magyarország kormányfőe (Miniszterelnök)

Должность занимает
Виктор Орбан
с 29 мая 2010
Возглавляет

Правительство Венгрии

Должность появилась

в 1848 году

Первый в должности

Лайош Баттьяни

Сайт

[www.kim.gov.hu/index_hu.html Официальный сайт]

Премье́р-мини́стр Ве́нгрии (венг. Magyarország kormányfőe (Miniszterelnök)) — глава правительства Венгрии.

Премьер-министр избирается парламентом по предложению президента республики[1][2]. Обычно премьер-министром назначается лидер партии, получившей на выборах большинство мест в парламенте. Если ни одна партия не имеет большинства мест в парламенте, то правительство пытается сформировать лидер крупнейшей партии.

Должность премьер-министра Венгрии была учреждена в 1848 году. 17 марта 1848 года король Фердинанд V назначил Лайоша Баттьяни первым премьер-министром страны. Нынешний премьер-министр Виктор Орбан вступил в должность 29 мая 2010 года[3][4][5].





Венгерская революция 1848 года

В ходе революции 1848—1849 годов был преобразован социально-политический строй Венгрии, провозглашена независимость от Габсбургов и создано демократическое государство.

  Оппозиционная партия

# Фото Фамилия Начало полномочий Конец полномочий Партия Ссылки
1 Лайош Баттьяни
Lajos Batthyány
(1807—1849)
17 марта 1848 2 октября 1848 Оппозиционная партия [6]
барон Адам Речеи
Ádám Récsey
(1775—1852)
3 октября 1848 7 октября 1848 независимый [К 1][7]
2 Лайош Кошут
Lajos Kossuth
(1802—1894)
2 октября 1848 1 мая 1849 Оппозиционная партия [К 2][8][9]
3 Берталан Семере
Bertalan Szemere
(1812—1869)
2 мая 1849 11 августа 1849 [10]

Королевство Венгрия в составе Австро-Венгрии

Австро-Венгрия была образована в 1867 году в результате соглашения между австрийскими немцами и венграми, а Венгерское королевство получило широкую автономию в составе империи.

  Партия Деака

  Либеральная партия

  Конституционная партия/Партия национальных рабочих/Конституционная партия 48-ми

  Независимый

# Фото Фамилия Начало полномочий Конец полномочий Партия Ссылки
1 Дьюла Андраши
Gyula Andrássy
(1823—1890)
17 февраля 1867 14 ноября 1871 Партия Деака [11][12]
2 Меньхерт Лоньяи
Menyhért Lónyay
(1822—1884)
14 ноября 1871 4 декабря 1872 [13][14]
3 Йожеф Слави
József Szlávy
(1818—1900)
4 декабря 1872 21 марта 1874 [15]
4 Иштван Битто
István Bittó
(1822—1903)
21 марта 1874 2 марта 1875 [16]
5 Бела Венкхайм
Béla Wenckheim
(1811—1879)
2 марта 1875 20 октября 1875 Либеральная партия [17]
6 Кальман Тиса
Kálmán Tisza
(1830—1902)
20 октября 1875 13 марта 1890 [18][19]
7 Дьюла Сапари
Gyula Szapáry
(1832—1905)
13 марта 1890 17 ноября 1892 [20]
8 Шандор Векерле
Sándor Wekerle
(1848—1921)
17 ноября 1892 14 января 1895 [21][22]
9 Дезё Банфи
Dezső Bánffy
(1843—1911)
14 января 1895 26 февраля 1899 [23]
10 Кальман Селль
Kálmán Széll
(1843—1915)
26 февраля 1899 27 июня 1903 [24][25]
11 Карой Куэн-Хедервари
Károly Khuen-Héderváry
(1849—1918)
27 июня 1903 3 ноября 1903 [26][27]
12 Иштван Тиса
István Tisza
(1861—1918)
3 ноября 1903 18 июня 1905 [28][29]
13 Геза Фейервари
Géza Fejérváry
(1833—1914)
18 июня 1905 8 апреля 1906 Независимый [30][31]
(8) Шандор Векерле
Sándor Wekerle
(1848—1921)
8 апреля 1906 17 января 1910 Конституционная партия
(11) Карой Куэн-Хедервари
Károly Khuen-Héderváry
(1849—1918)
17 января 1910 22 апреля 1912 Партия национальных рабочих
14 Ласло Лукач
László Lukács
(1850—1932)
22 апреля 1912 10 июня 1913 [32]
(12) Иштван Тиса
István Tisza
(1861—1918)
10 июня 1913 15 июня 1917
15 Мориц Эстерхази
Móric Esterházy
(1881—1960)
15 июня 1917 20 августа 1917 Конституционная партия 48-ми [33][34]
(8) Шандор Векерле
Sándor Wekerle
(1848—1921)
20 августа 1917 30 октября 1918
16 Янош Хадик
János Hadik
(1863—1933)
30 октября 1918 31 октября 1918 [35]

Венгерская Народная Республика (1918—1919)

Венгерская Народная Республика была провозглашена после распада Австро-Венгерской империи в 1918 году.

  Партия независимости

  Гражданская радикальная партия

# Фото Фамилия Начало полномочий Конец полномочий Партия Ссылки
17 Михай Каройи
Mihály Károlyi
(1875—1955)
31 октября 1918 11 января 1919 Партия независимости [К 3][36][37]
Денеш Беринкеи
Dénes Berinkey
(1871—1948)
11 января 1919 19 января 1919 Гражданская радикальная партия [К 4][38]
18 19 января 1919 21 марта 1919

Венгерская Советская Республика

Венгерская Советская Республика существовала с 21 марта до 6 августа 1919 года.

  Социалистическая партия Венгрии

  Социал-демократическая партия Венгрии

# Фото Фамилия Начало полномочий Конец полномочий Партия Ссылки
19 Шандор Гарбаи
Sándor Garbai
(1879—1947)
21 марта 1919 1 августа 1919 Социалистическая партия [К 5][39]
20 Дьюла Пейдль
Gyula Peidl
(1873—1943)
1 августа 1919 6 августа 1919 Социал-демократическая партия [К 6][40]

Контрреволюционные правительства (1919)

  Независимый

# Фото Фамилия Начало полномочий Конец полномочий Партия Ссылки
Дьюла Каройи
Gyula Károlyi
(1871—1947)
5 мая 1919 12 июля 1919 независимый [41][42]
Дежё Паттантьюш-Абрахам
Dezső Pattantyús-Ábrahám
(1875—1977)
12 июля 1919 12 августа 1919 Национальное правительство [43][44]

Румынская оккупация (1919—1920)

4 августа 1919 года, после вступления в Будапешт румынских войск, прекратила своё существование Венгерская Советская Республика.

  KNEP

# Фото Фамилия Начало полномочий Конец полномочий Партия Ссылки
Иштван Фридрих
István Friedrich
(1883—1951)
7 августа 1919 24 ноября 1919 Независимый → KNEP [К 7][45][46]
Карой Хусар
Károly Huszár
(1882—1941)
24 ноября 1919 15 марта 1920 KNEP [К 8][47][48]

Королевство Венгрия (1920—1944)

Королевство Венгрия (Хортистская Венгрия) существовало в 1920—1944 годах. Престол королевство был вакантным, де-факто им руководил регент Миклош Хорти. В 1944 году королевство оккупировала нацистская Германия.

  KNEP

  Объединённая партия

  Партия национального единства

  Партия венгерской жизни

  Независимый

# Фото Фамилия Начало полномочий Конец полномочий Партия Ссылки
21 Шандор Шимоньи-Шемадам
Sándor Simonyi-Semadam
(1864—1946)
15 марта 1920 19 июля 1920 KNEP [49][50]
22 Пал Телеки
Pál Teleki
(1879—1941)
19 июля 1920 14 апреля 1921 [51][52][53]
23 Иштван Бетлен
István Bethlen
(1874—1946)
14 апреля 1921 24 августа 1931 Объединённая партия [54][55]
Иштван Раковски
István Rakovszky
(1858—1931)
21 октября 1921 26 октября 1921 Правительство противников [56][57]
24 Дьюла Каройи
Gyula Károlyi
(1871—1947)
24 августа 1931 1 октября 1932 Объединённая партия
25 Дьюла Гёмбёш
Gyula Gömbös
(1886—1936)
1 октября 1932 6 октября 1936 Партия национального единства [К 9][58][59]
26 Кальман Дараньи
Kálmán Darányi
(1886—1939)
12 октября 1936 14 мая 1938 [60][61]
27 Бела Имреди
Béla Imrédy
(1891—1946)
14 мая 1938 16 февраля 1939 [62][63]
(22) Пал Телеки
Pál Teleki
(1879—1941)
16 февраля 1939 3 апреля 1941 Партия венгерской жизни [К 10]
Ференц Керестеш-Фишер
Ferenc Keresztes-Fischer
(1881—1948)
и. о.
3 апреля 1941 [64]
28 Ласло Бардоши
László Bárdossy
(1890—1946)
3 апреля 1941 7 марта 1942 [65][66]
Ференц Керестеш-Фишер
Ferenc Keresztes-Fischer
(1881—1948)
и. о.
7 марта 1942 9 марта 1942
29 Миклош Каллаи
Miklós Kállay
(1887—1967)
9 марта 1942 22 марта 1944 [67][68]
30 Дёме Стояи
Döme Sztójay
(1883—1946)
22 марта 1944 29 августа 1944 Независимый [К 11][69]
31 Геза Лакатош
Géza Lakatos
(1890—1967)
29 августа 1944 16 октября 1944 [70]

Венгерское государство

Должность премьер-министра отсутствовала, главой правительства был «вождь» Ференц Салаши.

  Скрещённые стрелы

# Фото Фамилия Начало полномочий Конец полномочий Партия Ссылки
Ференц Салаши
Szálasi Ferenc
(1897—1946)
16 октября 1944 28 марта 1945 Скрещённые стрелы [К 12][71][72]

Временное правительство советской оккупации (1944—1946)

  Независимый

  Независимая партия мелких хозяев

# Фото Фамилия Начало полномочий Конец полномочий Партия Ссылки
Бела Миклош
Béla Miklós
(1890—1948)
22 декабря 1944 15 ноября 1945 Независимый [К 13][73]
Золтан Тилди
Zoltán Tildy
(1889—1961)
15 ноября 1945 1 февраля 1946 Независимая партия мелких хозяев [74][75]

Вторая Венгерская Республика

Вторая Венгерская Республика была образована после упразднения Венгерского государства и отстранения от власти Миклоша Хорти.

  Независимая партия мелких хозяев

  Венгерская партия трудящихся

# Фото Фамилия Начало полномочий Конец полномочий Партия Ссылки
32 Ференц Надь
Ferenc Nagy
(1903—1979)
4 февраля 1946 31 мая 1947 Независимая партия мелких хозяев [76][77]
33 Лайош Диньеш
Lajos Dinnyés
(1901—1961)
31 мая 1947 10 декабря 1948 Независимая партия мелких хозяев [78]
34 Иштван Доби
István Dobi
(1898—1968)
10 декабря 1948 20 августа 1949 Венгерская партия трудящихся [79][80]

Венгерская Народная Республика

18 августа 1949 года была принята новая конституция и образована Венгерская Народная Республика.

  Венгерская партия трудящихся

  Венгерская социалистическая рабочая партия

  Венгерская социалистическая партия

# Фото Фамилия Начало полномочий Конец полномочий Партия Ссылки
Председатель Совета Министров[81])
1 Иштван Доби
István Dobi
(1898—1968)
20 августа 1949 14 августа 1952 Венгерская партия трудящихся
2 Матьяш Ракоши
Mátyás Rákosi
(1892—1971)
14 августа 1952 4 июля 1953 [82][83]
3 Имре Надь
Imre Nagy
(1896—1958)
4 июля 1953 18 апреля 1955 [84][85]
4 Андраш Хегедюш
András Hegedüs
(1922—1999)
18 апреля 1955 24 октября 1956 [86][87]
(3) Имре Надь
Imre Nagy
(1896—1958)
24 октября 1956 4 ноября 1956
5 Янош Кадар
János Kádár
(1912—1989)
4 ноября 1956 28 января 1958 Венгерская социалистическая рабочая партия [88][89]
6 Ференц Мюнних
Ferenc Münnich
(1886—1967)
28 января 1958 13 сентября 1961 [90][91]
(5) Янош Кадар
János Kádár
(1912—1989)
13 сентября 1961 30 июня 1965
7 Дьюла Каллаи
Gyula Kállai
(1910—1996)
30 июня 1965 14 апреля 1967 [92][93]
8 Йенё Фок
Jenő Fock
(1916—2001)
14 апреля 1967 15 мая 1975 [94][95]
9 Дьёрдь Лазар
György Lázár
(1924—2015)
15 мая 1975 25 июня 1987 [96][97]
10 Карой Грос
Károly Grósz
(1930—1996)
25 июня 1987 24 ноября 1988 [98][99]
11 Миклош Немет
Miklós Németh
(род. 1948)
24 ноября 1988 7 октября 1989 [100][101]
(11) Миклош Немет
Miklós Németh
(род. 1948)
7 октября 1989 23 октября 1989 Венгерская социалистическая партия

Венгрия (с 1989 года)

После проведения ряда реформ Венгрия стала парламентской республикой.

  Венгерская социалистическая партия

  Венгерский демократический форум

  Фидес — Венгерский гражданский союз

  Независимый

# Фото Фамилия Начало полномочий Конец полномочий Партия Ссылки
Миклош Немет
Miklós Németh
(род. 1948)
23 октября 1989 23 мая 1990 Венгерская социалистическая партия [К 14]
35 Йожеф Анталл
József Antall
(1932—1993)
23 мая 1990 12 декабря 1993 Венгерский демократический форум [К 15][102][103]
Петер Борош
Péter Boross
(род. 1928)
12 декабря 1993 21 декабря 1993 Венгерский демократический форум [104]
36 21 декабря 1993 15 июля 1994
37 Дьюла Хорн
Gyula Horn
(1932—2013)
15 июля 1994 8 июля 1998 Венгерская социалистическая партия [105][106]
38 Виктор Орбан
Viktor Orbán
(род. 1963)
8 июля 1998 27 мая 2002 Фидес — Венгерский гражданский союз [107][108]
39 Петер Медьеши
Péter Medgyessy
(род. 1942)
27 мая 2002 29 сентября 2004 Независимый [К 16]
40 Ференц Дьюрчань
Ferenc Gyurcsány
(род. 1961)
29 сентября 2004 9 июня 2006 Венгерская социалистическая партия [К 17][109]
9 июня 2006 14 апреля 2009
41 Гордон Байнаи
Gordon Bajnai
(род. 1968)
14 апреля 2009 29 мая 2010 Независимый [110]
(38) Виктор Орбан
Viktor Orbán
(род. 1963)
29 мая 2010 Действующий Фидес — Венгерский гражданский союз [111]

Графический список

<timeline> ImageSize = width:1000 height:auto barincrement:12 PlotArea = top:10 bottom:30 right:130 left:20 AlignBars = justify

DateFormat = yyyy Period = from:1810 till:2014 TimeAxis = orientation:horizontal ScaleMajor = unit:year increment:20 start:1810 ScaleMinor = unit:year increment:1 start:1810

Colors =

 id:hab         value:Blue
 id:canvas      value:rgb(1,1,1)
 id:s           value:orange
 id:h           value:green
 id:sx          value:rgb(0.75,0.25,0.25)
 id:w           value:rgb(0.25,0.5,1)
 id:ww          value:Yellow
 id:r           value:Red
 id:d           value:Pink
 id:eon         value:Black

Backgroundcolors = canvas:canvas

BarData =

 barset:Rulers
 bar:eon

PlotData=

 align:center textcolor:black fontsize:8 mark:(line,black) width:20 shift:(0,-5)
 bar:eon color:eon
 from: 1810   till:    1848   color:hab  text:"Габсбурги"
 from: 1848   till:    1849   color: s   text: 1848-49
 from: 1849   till:    1867   color:hab  text:"   "
 from: 1867   till:    1917   color: h   text:Австро-Венгрия
 from: 1917   till:    1919   color: sx  text: 1-я Респ.
 from: 1919   till:    1945   color: w   text: Регентство
 from: 1945   till:    1948   color: ww  text: 2-я Респ.
 from: 1948   till:    1990   color: r   text: ВНР
 from: 1990   till:    2012   color: d   text: 3-я Респ.
 width:10 align:left fontsize:6 shift:(5,0) anchor:till
 barset:Rulers
 from: 1848 till: 1848 color:s text:"Лайош Баттьяни"
 from: 1848 till: 1849 color:s text:"Lajos Kossuth"
 from: 1849 till: 1849 color:s text:"Лайош Кошут"
 from: 1867 till: 1871 color:h text:"Дьюла Андраши"
 from: 1871 till: 1872 color:h text:"Меньхерт Лоньяи"
 from: 1872 till: 1874 color:h text:"Йожеф Слави"
 from: 1874 till: 1875 color:h text:"Иштван Битто"
 from: 1875 till: 1875 color:h text:"Бела Венкхайм"
 from: 1875 till: 1890 color:h text:"Кальман Тиса"
 from: 1890 till: 1892 color:h text:"Дьюла Сапари"
 from: 1892 till: 1895 color:h text:"Шандор Векерле"
 from: 1895 till: 1899 color:h text:"Дезё Банфи"
 from: 1899 till: 1903 color:h text:"Кальман Селль"
 from: 1903 till: 1903 color:h text:"Карой Куэн-Хедервари"
 from: 1903 till: 1905 color:h text:"Иштван Тиса"
 from: 1905 till: 1906 color:h text:"Геза Фейервари"   
 from: 1906 till: 1910 color:h text:"Шандор Векерле"
 from: 1910 till: 1912 color:h text:"Карой Куэн-Хедервари"
 from: 1912 till: 1913 color:h text:"Ласло Лукач"
 from: 1913 till: 1917 color:h text:"Иштван Тиса"
 from: 1917 till: 1917 color:h text:"Мориц Эстерхази"
 from: 1917 till: 1918 color:h text:"Шандор Векерле"
 from: 1918 till: 1918 color:h text:"Янош Хадик"
 from: 1918 till: 1919 color:sx text:"Михай Каройи"
 from: 1919 till: 1919 color:sx text:"Денеш Беринкеи"
 from: 1919 till: 1919 color:sx text:"Шандор Гарбаи"
 from: 1919 till: 1919 color:sx text:"Дьюла Пейдль"
 from: 1919 till: 1919 color:sx text:"Дьюла Каройи"
 from: 1919 till: 1919 color:sx text:"Дежё Паттантьюш-Абрахам"


 from: 1919 till: 1919 color:w text:"Иштван Фридрих"
 from: 1919 till: 1920 color:w text:"Карой Хусар"
 from: 1920 till: 1920 color:w text:"Шандор Шимоньи-Шемадам"
 from: 1920 till: 1921 color:w text:"Пал Телеки"
 from: 1921 till: 1931 color:w text:"Иштван Бетлен"
 from: 1931 till: 1932 color:w text:"Дьюла Каройи"
 from: 1932 till: 1936 color:w text:"Дьюла Гёмбёш"
 from: 1936 till: 1938 color:w text:"Кальман Дараньи"
 from: 1938 till: 1939 color:w text:"Бела Имреди"
 from: 1939 till: 1941 color:w text:"Пал Телеки"
 from: 1941 till: 1942 color:w text:"Ласло Бардоши"
 from: 1942 till: 1944 color:w text:"Миклош Каллаи"
 from: 1944 till: 1944 color:w text:"Дёме Стояи"
 from: 1944 till: 1944 color:w text:"Геза Лакатош"
 from: 1944 till: 1945 color:w text:"Ференц Салаши"
 from: 1944 till: 1945 color:w text:"Бела Миклош"
 from: 1945 till: 1946 color:w text:"Золтан Тилди"
 from: 1946 till: 1947 color:ww text:"Ференц Надь"
 from: 1947 till: 1948 color:ww text:"Лайош Диньеш"

 from: 1948 till: 1952 color:r text:"Иштван Доби"
 from: 1952 till: 1953 color:r text:"Матьяш Ракоши"
 from: 1953 till: 1955 color:r text:"Имре Надь"
 from: 1955 till: 1956 color:r text:"Андраш Хегедюш"
 from: 1956 till: 1956 color:r text:"Имре Надь"
 from: 1956 till: 1958 color:r text:"Янош Кадар"
 from: 1958 till: 1961 color:r text:"Ференц Мюнних"
 from: 1961 till: 1965 color:r text:"Янош Кадар"
 from: 1965 till: 1967 color:r text:"Дьюла Каллаи"
 from: 1967 till: 1975 color:r text:"Йенё Фок"
 from: 1975 till: 1987 color:r text:"Дьёрдь Лазар"
 from: 1987 till: 1988 color:r text:"Карой Грос"
 from: 1988 till: 1990 color:r text:"Миклош Немет"  


 from: 1990 till: 1993 color:d text:"Йожеф Анталл"
 from: 1993 till: 1994 color:d text:"Петер Борош"
 from: 1994 till: 1998 color:d text:"Дьюла Хорн"
 from: 1998 till: 2002 color:d text:"Виктор Орбан"
 from: 2002 till: 2004 color:d text:"Петер Медьеши"
 from: 2004 till: 2009 color:d text:"Ференц Дьюрчань"
 from: 2009 till: 2010 color:d text:"Гордон Байнаи"
 from: 2010 till: 2012 color:d text:"Виктор Орбан"
   barset:skip

</timeline>

Ныне живущие бывшие премьер-министры

По состоянию на июнь 2013 года живы шесть бывших премьер-министров Венгрии.

Фамилия Срок полномочий Дата рождения
Миклош Немет 1988—1990 24 января 1948
Петер Борош 1993—1994 27 августа 1928
Петер Медьеши 2002—2004 19 октября 1942
Ференц Дьюрчань 2004—2009 4 июня 1961
Гордон Байнаи 2009—2010 5 марта 1968

Напишите отзыв о статье "Список премьер-министров Венгрии"

Комментарии

  1. Незаконно назначен Фердинандом V
  2. Председатель комитета национальной обороны, также временно занимал пост президента
  3. Также временно занимал пост президента с 16 ноября 1918
  4. Исполняющий обязанности до 19 января 1919
  5. Также занимал пост главы государства — председателя Центрального исполнительного комитета
  6. Также временно занимал пост главы государства — председателя Центрального исполнительного комитета
  7. Также временно занимал пост главы государства с 23 августа 1919 года
  8. Также временно занимал пост главы государства до 1 марта 1920 года
  9. Умер, находясь в должности
  10. Умер, находясь в должности
  11. Назначен германским руководством
  12. Де-факто, назначен германским руководством, также занимал пост главы государства
  13. В оппозиции до 13 февраля 1945 года
  14. Временный премьер-министр
  15. Умер, находясь в должности
  16. Подал в отставку
  17. Подал в отставку

Примечания

  1. [worldconstitutions.ru/archives/298/1 Конституция Венгрии] (рус.). Проверено 28 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BX0ytOvX Архивировано из первоисточника 19 октября 2012].
  2. [www.parlament.hu/angol/act_xx_of_1949.pdf The Constitution of the Republic of Hungary] (англ.). Проверено 28 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BX10LMBW Архивировано из первоисточника 19 октября 2012].
  3. Алексей Чернега. [karpatnews.in.ua/news/37382 Виктор Орбан - человек-скандал или символ венгерского возрождения?] (рус.). KarpatNews.in.ua. Проверено 28 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BX10thbT Архивировано из первоисточника 19 октября 2012].
  4. [index.hu/belfold/2010/05/29/orban_viktor_a_miniszterelnok/ Nyolc év után újra Orbán a miniszterelnök] (венг.). Index.hu. Проверено 28 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BX15P3LK Архивировано из первоисточника 19 октября 2012].
  5. [nol.hu/belfold/_soli_deo_gloria__-_megalakult_a_masodik_orban-kormany "Soli deo gloria" - megalakult a második Orbán-kormány] (венг.). nol.hu. Проверено 28 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BX16u0UY Архивировано из первоисточника 19 октября 2012].
  6. Лайош Баттьяни // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.</span>
  7. [mek.oszk.hu/00300/00355/html/ Récsey Ádám, báró] (венг.). Magyar Életrajzi Lexikon. Проверено 19 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BX19xEAx Архивировано из первоисточника 19 октября 2012].
  8. Лайош Кошут // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.</span>
  9. [digitalnewspapers.libraries.psu.edu/Default/Skins/BasicArch/Client.asp?Skin=BasicArch&&AppName=2&enter=true&BaseHref=EOB/1849/06/16&EntityId=Ar00103 Lajos Kossuth] (англ.). digitalnewspapers.libraries.psu.edu (1849). Проверено 19 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BX1AbLDY Архивировано из первоисточника 19 октября 2012].
  10. [www.vatta.hu/szemere.php Szemere Bertalan] (венг.). vatta.hu. Проверено 19 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BX1B6qFF Архивировано из первоисточника 19 октября 2012].
  11. Дьюла Андраши // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.</span>
  12. [www.britannica.com/EBchecked/topic/23878/Gyula-Count-Andrassy Gyula, Count Andrássy] — статья из Энциклопедии Британника
  13. [www.retrobibliothek.de/retrobib/seite.html?id=110556 Lónyay] (нем.). Meyers Konversations-Lexikon. Проверено 22 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BX1CyT9F Архивировано из первоисточника 19 октября 2012].
  14. [www.mek.iif.hu/porta/szint/egyeb/lexikon/eletrajz/html/index.html Lónyay Menyhért, gróf] (венг.). Magyar életrajzi lexikon. Проверено 22 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BX1Daqob Архивировано из первоисточника 19 октября 2012].
  15. [mek.oszk.hu/00300/00355/html/ABC14240/15178.htm Szlávy József] (венг.). Magyar életrajzi lexikonban. Проверено 22 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BX1E4ae6 Архивировано из первоисточника 19 октября 2012].
  16. [mek.oszk.hu/00300/00355/html/ABC00523/01850.htm Bittó István] (венг.). Magyar életrajzi lexikonban. Проверено 22 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BX1EautH Архивировано из первоисточника 19 октября 2012].
  17. Bokor József. Wenckheim // [mek.oszk.hu/00000/00060/html/107/pc010782.html#4 A Pallas nagy lexikona]. — Arcanum, 1998. — ISBN 963 85923 2 X.
  18. Тиса Кальман // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.</span>
  19. [www.britannica.com/EBchecked/topic/597071/Istvan-Count-Tisza István, Count Tisza] — статья из Энциклопедии Британника
  20. [mek.oszk.hu/01900/01905/html/index1202.html Szapáry Gyula gróf] (венг.). Magyar életrajzi lexikonban. Проверено 22 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BX1F79fy Архивировано из первоисточника 19 октября 2012].
  21. [mek.oszk.hu/01900/01905/html/index66.html Wekerle Sándor] (венг.). Magyar életrajzi lexikonban. Проверено 22 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BX1Fuhx7 Архивировано из первоисточника 19 октября 2012].
  22. Wekerle Sándor // [www.ogyk.hu/e-konyvt/mpgy/alm/al906_11/207.htm Magyar Országgyűlési Almanach 1906-1911]. — P. 207-209.
  23. [mek.oszk.hu/01900/01905/html/index460.html Bánffy Dezső báró] (венг.). Magyar életrajzi lexikonban. Проверено 22 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BX1GSTdC Архивировано из первоисточника 19 октября 2012].
  24. Széll Kálmán // [www.ogyk.hu/e-konyvt/mpgy/alm/al906_11/387.htm Magyar Országgyűlési Almanach 1906-1911]. — P. 207-209.
  25. [mek.oszk.hu/00300/00355/html/ABC14240/14798.htm Széll Kálmán] (венг.). Magyar életrajzi lexikonban. Проверено 22 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BX1Gz6r8 Архивировано из первоисточника 19 октября 2012].
  26. Khuen-Héderváry Károly // [www.ogyk.hu/e-konyvt/mpgy/alm/al906_11/89.htm Magyar Országgyűlési Almanach 1906-1911]. — P. 89-90.
  27. [mek.oszk.hu/00300/00355/html/ABC07165/07874.htm Károly Khuen-Héderváry] (венг.). Magyar életrajzi lexikonban. Проверено 23 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BX1HUFmk Архивировано из первоисточника 19 октября 2012].
  28. Иштван Тиса // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.</span>
  29. Tisza István // [www.ogyk.hu/e-konyvt/mpgy/alm/al906_11/106.htm Magyar Országgyűlési Almanach 1906-1911]. — P. 106-107.
  30. Fejérváry Géza // [www.ogyk.hu/e-konyvt/mpgy/alm/al906_11/139.htm Magyar Országgyűlési Almanach 1906-1911]. — P. 139-140.
  31. [mek.oszk.hu/01900/01905/html/index90.html Fejérváry Géza] (венг.). Magyar életrajzi lexikonban. Проверено 23 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BX1HzHxG Архивировано из первоисточника 19 октября 2012].
  32. [mek.oszk.hu/01900/01905/html/index99.html Lukács László] (венг.). Magyar életrajzi lexikonban. Проверено 23 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BX1IVzrH Архивировано из первоисточника 19 октября 2012].
  33. Esterházy Móric // [www.ogyk.hu/e-konyvt/mpgy/alm/al906_11/80.htm Magyar Országgyűlési Almanach 1906-1911]. — P. 80-81.
  34. [mek.oszk.hu/00300/00355/html/ABC03609/03959.htm Esterházy Móric, gróf] (венг.). Magyar életrajzi lexikonban. Проверено 23 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BX1J2WqM Архивировано из первоисточника 19 октября 2012].
  35. [mek.oszk.hu/00300/00355/html/ABC05727/05750.htm Hadik János, gróf] (венг.). Magyar életrajzi lexikonban. Проверено 23 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BX1JXhKs Архивировано из первоисточника 19 октября 2012].
  36. Список премьер-министров Венгрии // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.</span>
  37. Károlyi Mihály // [www.ogyk.hu/e-konyvt/mpgy/alm/al906_11/88.htm Magyar Országgyűlési Almanach 1906-1911]. — P. 88-89.
  38. [mek.oszk.hu/00300/00355/html/ABC00523/01642.htm Berinkey Dénes] (венг.). Magyar életrajzi lexikonban. Проверено 23 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BX1K3ySP Архивировано из первоисточника 19 октября 2012].
  39. [mek.niif.hu/00300/00355/html/ABC04834/05014.htm Garbai Sándor] (венг.). Magyar életrajzi lexikonban. Проверено 23 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BX1KZAFI Архивировано из первоисточника 19 октября 2012].
  40. [mek.oszk.hu/00300/00355/html/ABC11587/12011.htm Peidl Gyula] (венг.). Magyar életrajzi lexikonban. Проверено 23 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BX5vMr41 Архивировано из первоисточника 19 октября 2012].
  41. Károlyi Gyula // [www.ogyk.hu/e-konyvt/mpgy/alm/al906_11/87.htm Magyar Országgyűlési Almanach 1906-1911]. — P. 87.
  42. [mek.oszk.hu/00300/00355/html/ABC07165/07466.htm Károlyi Gyula , gróf] (венг.). Magyar életrajzi lexikonban. Проверено 23 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BX5w6xd0 Архивировано из первоисточника 19 октября 2012].
  43. Ábrahám Dezső // [www.ogyk.hu/e-konyvt/mpgy/alm/al906_11/295.htm Magyar Országgyűlési Almanach 1906-1911]. — P. 295-296.
  44. [mek.oszk.hu/00300/00355/html/ABC00003/00040.htm Ábrahám Dezső] (венг.). Magyar életrajzi lexikonban. Проверено 23 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BX5wd2Iw Архивировано из первоисточника 19 октября 2012].
  45. Friedrich István // [www.ogyk.hu/e-konyvt/mpgy/alm/al922_27/243.htm Magyar Országgyűlési Almanach 1922-1927]. — P. 243-249.
  46. [mek.oszk.hu/00300/00355/html/ABC03975/04746.htm Friedrich István] (венг.). Magyar életrajzi lexikonban. Проверено 23 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BX5x8PlH Архивировано из первоисточника 19 октября 2012].
  47. Huszár Károly // [www.ogyk.hu/e-konyvt/mpgy/alm/al906_11/146.htm Magyar Országgyűlési Almanach 1906-1911]. — P. 146.
  48. [mek.oszk.hu/00300/00355/html/ABC05727/06673.htm Huszár Károly] (венг.). Magyar életrajzi lexikonban. Проверено 23 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BX5xeIRv Архивировано из первоисточника 19 октября 2012].
  49. Simonyi-Semadam Sándor // [www.ogyk.hu/e-konyvt/mpgy/alm/al906_11/386.htm Magyar Országgyűlési Almanach 1906-1911]. — P. 386.
  50. [mek.oszk.hu/00300/00355/html/ABC13280/13884.htm Simonyi-Semadam Sándor] (венг.). Magyar életrajzi lexikonban. Проверено 24 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BX5y9UUv Архивировано из первоисточника 19 октября 2012].
  51. [www.britannica.com/EBchecked/topic/585908/Pal-Count-Teleki Pál, Count Teleki] — статья из Энциклопедии Британника
  52. [www.mek.iif.hu/porta/szint/egyeb/lexikon/eletrajz/html/ABC15363/15587.htm Teleki Pál, gróf] (венг.). Magyar Életrajzi lexikon. Проверено 24 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BX5yejPH Архивировано из первоисточника 19 октября 2012].
  53. [www.factmonster.com/ce6/people/A0848078.html Teleki, Count Paul] (англ.). factmonster.com. Проверено 28 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BX5z8siU Архивировано из первоисточника 19 октября 2012].
  54. Иштван Бетлен // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.</span>
  55. [www.britannica.com/EBchecked/topic/63460/Istvan-Count-Bethlen István, Count Bethlen] — статья из Энциклопедии Британника
  56. Rakovszky István // [www.ogyk.hu/e-konyvt/mpgy/alm/al906_11/339.htm Magyar Országgyűlési Almanach 1906-1911]. — P. 339.
  57. [mek.oszk.hu/00300/00355/html/ABC12527/12714.htm Rakovszky István] (венг.). Magyar életrajzi lexikonban. Проверено 24 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BX5zkOpH Архивировано из первоисточника 19 октября 2012].
  58. Дьюла Гёмбёш // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.</span>
  59. [www.britannica.com/EBchecked/topic/238171/Gyula-Gombos Gyula Gömbös] — статья из Энциклопедии Британника
  60. [www.britannica.com/EBchecked/topic/151436/Kalman-Daranyi Kálmán Darányi] — статья из Энциклопедии Британника
  61. [mek.niif.hu/00300/00355/html/ABC03014/03089.htm Darányi Kálmán] (венг.). Magyar életrajzi lexikon. Проверено 24 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BX60Fjz1 Архивировано из первоисточника 19 октября 2012].
  62. [www.britannica.com/EBchecked/topic/284291/Bela-Imredy Béla Imrédy] — статья из Энциклопедии Британника
  63. [mek.oszk.hu/00300/00355/html/ABC06707/06780.htm Imrédy Béla] (венг.). Magyar életrajzi lexikonban. Проверено 24 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BX60m9gD Архивировано из первоисточника 19 октября 2012].
  64. [mek.oszk.hu/00300/00355/html/ABC07165/07768.htm Keresztes-Fischer Ferenc] (венг.). Magyar életrajzi lexikonban. Проверено 24 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BX61HOKu Архивировано из первоисточника 19 октября 2012].
  65. Ласло Бардоши // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.</span>
  66. [www.britannica.com/EBchecked/topic/53151/Laszlo-Bardossy László Bárdossy] — статья из Энциклопедии Британника
  67. Миклош Каллаи // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.</span>
  68. [www.britannica.com/EBchecked/topic/310247/Miklos-Kallay Miklós Kállay] — статья из Энциклопедии Британника
  69. [mek.oszk.hu/00300/00355/html/ABC14240/15312.htm Sztójay Döme, Sztojakovich] (венг.). Magyar életrajzi lexikonban. Проверено 24 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BX61mUOj Архивировано из первоисточника 19 октября 2012].
  70. [mek.oszk.hu/00300/00355/html/ABC09006/09085.htm Lakatos Géza] (венг.). Magyar életrajzi lexikonban. Проверено 24 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BX62Hkro Архивировано из первоисточника 19 октября 2012].
  71. Ференц Салаши // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.</span>
  72. [www.britannica.com/EBchecked/topic/579271/Ferenc-Szalasi Ferenc Szálasi] — статья из Энциклопедии Британника
  73. [mek.oszk.hu/00300/00355/html/ABC03014/03036.htm Dálnoki Miklós Béla] (венг.). Magyar életrajzi lexikonban. Проверено 27 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BX62muZg Архивировано из первоисточника 19 октября 2012].
  74. [www.britannica.com/EBchecked/topic/595763/Zoltan-Tildy Zoltán Tildy] — статья из Энциклопедии Британника
  75. [mek.oszk.hu/01900/01906/html/index77.html Tildy Zoltán] (венг.). Magyar életrajzi lexikonban. Проверено 27 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BX63JJV3 Архивировано из первоисточника 19 октября 2012].
  76. [krugosvet.ru/enc/istoriya/NAD_FERENTS.html Надь, Ференц] — статья из энциклопедии «Кругосвет»
  77. [www.britannica.com/EBchecked/topic/401713/Ferenc-Nagy Ferenc Nagy] — статья из Энциклопедии Британника
  78. [mek.oszk.hu/01900/01906/html/index119.html Dinnyés Lajos] (венг.). Magyar életrajzi lexikonban. Проверено 27 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BX63pmrU Архивировано из первоисточника 19 октября 2012].
  79. Иштван Доби // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.</span>
  80. [mek.oszk.hu/01900/01906/html/index112.html Dobi István] (венг.). Magyar életrajzi lexikonban. Проверено 27 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BX64MTyK Архивировано из первоисточника 19 октября 2012].
  81. в ноябре 1956 — январе 1958 — Председатель Венгерского революционного рабоче-крестьянского правительства (БСЭ)
  82. Ракоши Матьяш // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.</span>
  83. [www.britannica.com/EBchecked/topic/490238/Matyas-Rakosi Mátyás Rákosi] — статья из Энциклопедии Британника
  84. [krugosvet.ru/enc/istoriya/NAD_IMRE.html Надь, Имре] — статья из энциклопедии «Кругосвет»
  85. [www.britannica.com/EBchecked/topic/401714/Imre-Nagy Imre Nagy] — статья из Энциклопедии Британника
  86. [www.britannica.com/EBchecked/topic/259376/Andras-Hegedus Andras Hegedus] — статья из Энциклопедии Британника
  87. [mek.oszk.hu/01900/01906/html/index126.html Hegedüs András] (венг.). Magyar életrajzi lexikonban. Проверено 27 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BX64sz8Q Архивировано из первоисточника 19 октября 2012].
  88. Янош Кадар // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.</span>
  89. [krugosvet.ru/enc/istoriya/KADAR_YANOSH.html Янош Кадар] — статья из энциклопедии «Кругосвет»
  90. Мюнних Ференц // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.</span>
  91. [mek.oszk.hu/00300/00355/html/ABC09732/10884.htm Münnich Ferenc] (венг.). Magyar életrajzi lexikonban. Проверено 27 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BX65PLCV Архивировано из первоисточника 19 октября 2012].
  92. Дьюла Каллаи // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.</span>
  93. [www.britannica.com/EBchecked/topic/310241/Gyula-Kallai Gyula Kallai] — статья из Энциклопедии Британника
  94. [www.britannica.com/EBchecked/topic/761220/Jeno-Fock Jeno Fock] — статья из Энциклопедии Британника
  95. [mek.oszk.hu/01900/01906/html/index133.html Fock Jenő] (венг.). Magyar életrajzi lexikonban. Проверено 27 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BX65vXuL Архивировано из первоисточника 19 октября 2012].
  96. Дьёрдь Лазар // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.</span>
  97. [ezenanapon.hu/09/15/isaszegen-megszuletett-lazar-gyorgy-aki-1975-tol-1987-ig-a-minisztertanacs-elnoke-volt/90406/ Isaszegen megszületett Lázár György, aki 1975-től 1987-ig a minisztertanács elnöke volt.] (венг.). ezenanapon.hu. Проверено 27 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BX66S1lt Архивировано из первоисточника 19 октября 2012].
  98. [www.britannica.com/EBchecked/topic/246777/Karoly-Grosz Karoly Grosz] — статья из Энциклопедии Британника
  99. [mek.oszk.hu/01900/01906/html/index135.html Grósz Károly] (венг.). Magyar életrajzi lexikonban. Проверено 24 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BX677ZDA Архивировано из первоисточника 19 октября 2012].
  100. [mek.oszk.hu/01900/01906/html/index136.html Németh Miklós] (венг.). Magyar életrajzi lexikonban. Проверено 24 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BX67e8HC Архивировано из первоисточника 19 октября 2012].
  101. [nol.hu/archivum/archiv-478700 Németh Miklós hatvanéves] (венг.). nol.hu. Проверено 27 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BX68AbMU Архивировано из первоисточника 19 октября 2012].
  102. [www.britannica.com/EBchecked/topic/26945/Jozsef-Antall József Antall] — статья из Энциклопедии Британника
  103. [mek.oszk.hu/01900/01906/html/index138.html Antall József] (венг.). Magyar életrajzi lexikonban. Проверено 24 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BX69i7MM Архивировано из первоисточника 19 октября 2012].
  104. [www.parlament.hu/internet/plsql/ogy_kpv.kepv_adat?p_azon=b001&p_ckl=38 Dr. Boross Péter] (венг.). parlament.hu. Проверено 27 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BX6AFH5Q Архивировано из первоисточника 19 октября 2012].
  105. [mek.oszk.hu/01900/01906/html/index137.html Horn Gyula] (венг.). Magyar életrajzi lexikonban. Проверено 24 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BX6AoR5D Архивировано из первоисточника 19 октября 2012].
  106. [www.nndb.com/people/815/000111482/ Gyula Horn] (англ.). nndb.com. Проверено 27 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BX6BKrIx Архивировано из первоисточника 19 октября 2012].
  107. [www.britannica.com/EBchecked/topic/1103850/Viktor-Orban Viktor Orbán] — статья из Энциклопедии Британника
  108. [www.parlament.hu/kepviselo/elet/o320.htm Dr. Orbán Viktor] (венг.). parlament.hu. Проверено 27 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BX6Bqvgt Архивировано из первоисточника 19 октября 2012].
  109. Mo Hong. [news.xinhuanet.com/english/2009-03/22/content_11051592.htm Profile: Hungarian PM Ferenc Gyurcsany] (англ.). news.xinhuanet.com (22 March 2009). Проверено 27 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BX6CKxD1 Архивировано из первоисточника 19 октября 2012].
  110. [csis.org/expert/gordon-bajnai Gordon Bajnai] (англ.). Center for Strategic and International Studies. Проверено 27 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BX6DoldX Архивировано из первоисточника 19 октября 2012].
  111. [pioss.net/blog/elections/634.html Новым премьер-министром Венгрии стал Виктор Орбан] (рус.). pioss.net (30 мая 2010). Проверено 23 октября 2012. [www.webcitation.org/6BdU2qOEE Архивировано из первоисточника 23 октября 2012].
  112. </ol>

Ссылки

  • [www.kim.gov.hu/index_hu.html .gov.hu/index_hu.html] — официальный сайт премьер-министра
  • [rulers.org/rulh.html#hungary Премьер-министры Венгрии] (англ.). rulers.org. Проверено 19 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BX6EWGUS Архивировано из первоисточника 19 октября 2012].

Отрывок, характеризующий Список премьер-министров Венгрии

– Так, так, – сказал князь Андрей, обращаясь к Алпатычу, – все передай, как я тебе говорил. – И, ни слова не отвечая Бергу, замолкшему подле него, тронул лошадь и поехал в переулок.


От Смоленска войска продолжали отступать. Неприятель шел вслед за ними. 10 го августа полк, которым командовал князь Андрей, проходил по большой дороге, мимо проспекта, ведущего в Лысые Горы. Жара и засуха стояли более трех недель. Каждый день по небу ходили курчавые облака, изредка заслоняя солнце; но к вечеру опять расчищало, и солнце садилось в буровато красную мглу. Только сильная роса ночью освежала землю. Остававшиеся на корню хлеба сгорали и высыпались. Болота пересохли. Скотина ревела от голода, не находя корма по сожженным солнцем лугам. Только по ночам и в лесах пока еще держалась роса, была прохлада. Но по дороге, по большой дороге, по которой шли войска, даже и ночью, даже и по лесам, не было этой прохлады. Роса не заметна была на песочной пыли дороги, встолченной больше чем на четверть аршина. Как только рассветало, начиналось движение. Обозы, артиллерия беззвучно шли по ступицу, а пехота по щиколку в мягкой, душной, не остывшей за ночь, жаркой пыли. Одна часть этой песочной пыли месилась ногами и колесами, другая поднималась и стояла облаком над войском, влипая в глаза, в волоса, в уши, в ноздри и, главное, в легкие людям и животным, двигавшимся по этой дороге. Чем выше поднималось солнце, тем выше поднималось облако пыли, и сквозь эту тонкую, жаркую пыль на солнце, не закрытое облаками, можно было смотреть простым глазом. Солнце представлялось большим багровым шаром. Ветра не было, и люди задыхались в этой неподвижной атмосфере. Люди шли, обвязавши носы и рты платками. Приходя к деревне, все бросалось к колодцам. Дрались за воду и выпивали ее до грязи.
Князь Андрей командовал полком, и устройство полка, благосостояние его людей, необходимость получения и отдачи приказаний занимали его. Пожар Смоленска и оставление его были эпохой для князя Андрея. Новое чувство озлобления против врага заставляло его забывать свое горе. Он весь был предан делам своего полка, он был заботлив о своих людях и офицерах и ласков с ними. В полку его называли наш князь, им гордились и его любили. Но добр и кроток он был только с своими полковыми, с Тимохиным и т. п., с людьми совершенно новыми и в чужой среде, с людьми, которые не могли знать и понимать его прошедшего; но как только он сталкивался с кем нибудь из своих прежних, из штабных, он тотчас опять ощетинивался; делался злобен, насмешлив и презрителен. Все, что связывало его воспоминание с прошедшим, отталкивало его, и потому он старался в отношениях этого прежнего мира только не быть несправедливым и исполнять свой долг.
Правда, все в темном, мрачном свете представлялось князю Андрею – особенно после того, как оставили Смоленск (который, по его понятиям, можно и должно было защищать) 6 го августа, и после того, как отец, больной, должен был бежать в Москву и бросить на расхищение столь любимые, обстроенные и им населенные Лысые Горы; но, несмотря на то, благодаря полку князь Андрей мог думать о другом, совершенно независимом от общих вопросов предмете – о своем полку. 10 го августа колонна, в которой был его полк, поравнялась с Лысыми Горами. Князь Андрей два дня тому назад получил известие, что его отец, сын и сестра уехали в Москву. Хотя князю Андрею и нечего было делать в Лысых Горах, он, с свойственным ему желанием растравить свое горе, решил, что он должен заехать в Лысые Горы.
Он велел оседлать себе лошадь и с перехода поехал верхом в отцовскую деревню, в которой он родился и провел свое детство. Проезжая мимо пруда, на котором всегда десятки баб, переговариваясь, били вальками и полоскали свое белье, князь Андрей заметил, что на пруде никого не было, и оторванный плотик, до половины залитый водой, боком плавал посредине пруда. Князь Андрей подъехал к сторожке. У каменных ворот въезда никого не было, и дверь была отперта. Дорожки сада уже заросли, и телята и лошади ходили по английскому парку. Князь Андрей подъехал к оранжерее; стекла были разбиты, и деревья в кадках некоторые повалены, некоторые засохли. Он окликнул Тараса садовника. Никто не откликнулся. Обогнув оранжерею на выставку, он увидал, что тесовый резной забор весь изломан и фрукты сливы обдерганы с ветками. Старый мужик (князь Андрей видал его у ворот в детстве) сидел и плел лапоть на зеленой скамеечке.
Он был глух и не слыхал подъезда князя Андрея. Он сидел на лавке, на которой любил сиживать старый князь, и около него было развешено лычко на сучках обломанной и засохшей магнолии.
Князь Андрей подъехал к дому. Несколько лип в старом саду были срублены, одна пегая с жеребенком лошадь ходила перед самым домом между розанами. Дом был заколочен ставнями. Одно окно внизу было открыто. Дворовый мальчик, увидав князя Андрея, вбежал в дом.
Алпатыч, услав семью, один оставался в Лысых Горах; он сидел дома и читал Жития. Узнав о приезде князя Андрея, он, с очками на носу, застегиваясь, вышел из дома, поспешно подошел к князю и, ничего не говоря, заплакал, целуя князя Андрея в коленку.
Потом он отвернулся с сердцем на свою слабость и стал докладывать ему о положении дел. Все ценное и дорогое было отвезено в Богучарово. Хлеб, до ста четвертей, тоже был вывезен; сено и яровой, необыкновенный, как говорил Алпатыч, урожай нынешнего года зеленым взят и скошен – войсками. Мужики разорены, некоторый ушли тоже в Богучарово, малая часть остается.
Князь Андрей, не дослушав его, спросил, когда уехали отец и сестра, разумея, когда уехали в Москву. Алпатыч отвечал, полагая, что спрашивают об отъезде в Богучарово, что уехали седьмого, и опять распространился о долах хозяйства, спрашивая распоряжении.
– Прикажете ли отпускать под расписку командам овес? У нас еще шестьсот четвертей осталось, – спрашивал Алпатыч.
«Что отвечать ему? – думал князь Андрей, глядя на лоснеющуюся на солнце плешивую голову старика и в выражении лица его читая сознание того, что он сам понимает несвоевременность этих вопросов, но спрашивает только так, чтобы заглушить и свое горе.
– Да, отпускай, – сказал он.
– Ежели изволили заметить беспорядки в саду, – говорил Алпатыч, – то невозмежио было предотвратить: три полка проходили и ночевали, в особенности драгуны. Я выписал чин и звание командира для подачи прошения.
– Ну, что ж ты будешь делать? Останешься, ежели неприятель займет? – спросил его князь Андрей.
Алпатыч, повернув свое лицо к князю Андрею, посмотрел на него; и вдруг торжественным жестом поднял руку кверху.
– Он мой покровитель, да будет воля его! – проговорил он.
Толпа мужиков и дворовых шла по лугу, с открытыми головами, приближаясь к князю Андрею.
– Ну прощай! – сказал князь Андрей, нагибаясь к Алпатычу. – Уезжай сам, увози, что можешь, и народу вели уходить в Рязанскую или в Подмосковную. – Алпатыч прижался к его ноге и зарыдал. Князь Андрей осторожно отодвинул его и, тронув лошадь, галопом поехал вниз по аллее.
На выставке все так же безучастно, как муха на лице дорогого мертвеца, сидел старик и стукал по колодке лаптя, и две девочки со сливами в подолах, которые они нарвали с оранжерейных деревьев, бежали оттуда и наткнулись на князя Андрея. Увидав молодого барина, старшая девочка, с выразившимся на лице испугом, схватила за руку свою меньшую товарку и с ней вместе спряталась за березу, не успев подобрать рассыпавшиеся зеленые сливы.
Князь Андрей испуганно поспешно отвернулся от них, боясь дать заметить им, что он их видел. Ему жалко стало эту хорошенькую испуганную девочку. Он боялся взглянуть на нее, по вместе с тем ему этого непреодолимо хотелось. Новое, отрадное и успокоительное чувство охватило его, когда он, глядя на этих девочек, понял существование других, совершенно чуждых ему и столь же законных человеческих интересов, как и те, которые занимали его. Эти девочки, очевидно, страстно желали одного – унести и доесть эти зеленые сливы и не быть пойманными, и князь Андрей желал с ними вместе успеха их предприятию. Он не мог удержаться, чтобы не взглянуть на них еще раз. Полагая себя уже в безопасности, они выскочили из засады и, что то пища тоненькими голосками, придерживая подолы, весело и быстро бежали по траве луга своими загорелыми босыми ножонками.
Князь Андрей освежился немного, выехав из района пыли большой дороги, по которой двигались войска. Но недалеко за Лысыми Горами он въехал опять на дорогу и догнал свой полк на привале, у плотины небольшого пруда. Был второй час после полдня. Солнце, красный шар в пыли, невыносимо пекло и жгло спину сквозь черный сюртук. Пыль, все такая же, неподвижно стояла над говором гудевшими, остановившимися войсками. Ветру не было, В проезд по плотине на князя Андрея пахнуло тиной и свежестью пруда. Ему захотелось в воду – какая бы грязная она ни была. Он оглянулся на пруд, с которого неслись крики и хохот. Небольшой мутный с зеленью пруд, видимо, поднялся четверти на две, заливая плотину, потому что он был полон человеческими, солдатскими, голыми барахтавшимися в нем белыми телами, с кирпично красными руками, лицами и шеями. Все это голое, белое человеческое мясо с хохотом и гиком барахталось в этой грязной луже, как караси, набитые в лейку. Весельем отзывалось это барахтанье, и оттого оно особенно было грустно.
Один молодой белокурый солдат – еще князь Андрей знал его – третьей роты, с ремешком под икрой, крестясь, отступал назад, чтобы хорошенько разбежаться и бултыхнуться в воду; другой, черный, всегда лохматый унтер офицер, по пояс в воде, подергивая мускулистым станом, радостно фыркал, поливая себе голову черными по кисти руками. Слышалось шлепанье друг по другу, и визг, и уханье.
На берегах, на плотине, в пруде, везде было белое, здоровое, мускулистое мясо. Офицер Тимохин, с красным носиком, обтирался на плотине и застыдился, увидав князя, однако решился обратиться к нему:
– То то хорошо, ваше сиятельство, вы бы изволили! – сказал он.
– Грязно, – сказал князь Андрей, поморщившись.
– Мы сейчас очистим вам. – И Тимохин, еще не одетый, побежал очищать.
– Князь хочет.
– Какой? Наш князь? – заговорили голоса, и все заторопились так, что насилу князь Андрей успел их успокоить. Он придумал лучше облиться в сарае.
«Мясо, тело, chair a canon [пушечное мясо]! – думал он, глядя и на свое голое тело, и вздрагивая не столько от холода, сколько от самому ему непонятного отвращения и ужаса при виде этого огромного количества тел, полоскавшихся в грязном пруде.
7 го августа князь Багратион в своей стоянке Михайловке на Смоленской дороге писал следующее:
«Милостивый государь граф Алексей Андреевич.
(Он писал Аракчееву, но знал, что письмо его будет прочтено государем, и потому, насколько он был к тому способен, обдумывал каждое свое слово.)
Я думаю, что министр уже рапортовал об оставлении неприятелю Смоленска. Больно, грустно, и вся армия в отчаянии, что самое важное место понапрасну бросили. Я, с моей стороны, просил лично его убедительнейшим образом, наконец и писал; но ничто его не согласило. Я клянусь вам моею честью, что Наполеон был в таком мешке, как никогда, и он бы мог потерять половину армии, но не взять Смоленска. Войска наши так дрались и так дерутся, как никогда. Я удержал с 15 тысячами более 35 ти часов и бил их; но он не хотел остаться и 14 ти часов. Это стыдно, и пятно армии нашей; а ему самому, мне кажется, и жить на свете не должно. Ежели он доносит, что потеря велика, – неправда; может быть, около 4 тысяч, не более, но и того нет. Хотя бы и десять, как быть, война! Но зато неприятель потерял бездну…
Что стоило еще оставаться два дни? По крайней мере, они бы сами ушли; ибо не имели воды напоить людей и лошадей. Он дал слово мне, что не отступит, но вдруг прислал диспозицию, что он в ночь уходит. Таким образом воевать не можно, и мы можем неприятеля скоро привести в Москву…
Слух носится, что вы думаете о мире. Чтобы помириться, боже сохрани! После всех пожертвований и после таких сумасбродных отступлений – мириться: вы поставите всю Россию против себя, и всякий из нас за стыд поставит носить мундир. Ежели уже так пошло – надо драться, пока Россия может и пока люди на ногах…
Надо командовать одному, а не двум. Ваш министр, может, хороший по министерству; но генерал не то что плохой, но дрянной, и ему отдали судьбу всего нашего Отечества… Я, право, с ума схожу от досады; простите мне, что дерзко пишу. Видно, тот не любит государя и желает гибели нам всем, кто советует заключить мир и командовать армиею министру. Итак, я пишу вам правду: готовьте ополчение. Ибо министр самым мастерским образом ведет в столицу за собою гостя. Большое подозрение подает всей армии господин флигель адъютант Вольцоген. Он, говорят, более Наполеона, нежели наш, и он советует все министру. Я не токмо учтив против него, но повинуюсь, как капрал, хотя и старее его. Это больно; но, любя моего благодетеля и государя, – повинуюсь. Только жаль государя, что вверяет таким славную армию. Вообразите, что нашею ретирадою мы потеряли людей от усталости и в госпиталях более 15 тысяч; а ежели бы наступали, того бы не было. Скажите ради бога, что наша Россия – мать наша – скажет, что так страшимся и за что такое доброе и усердное Отечество отдаем сволочам и вселяем в каждого подданного ненависть и посрамление. Чего трусить и кого бояться?. Я не виноват, что министр нерешим, трус, бестолков, медлителен и все имеет худые качества. Вся армия плачет совершенно и ругают его насмерть…»


В числе бесчисленных подразделений, которые можно сделать в явлениях жизни, можно подразделить их все на такие, в которых преобладает содержание, другие – в которых преобладает форма. К числу таковых, в противоположность деревенской, земской, губернской, даже московской жизни, можно отнести жизнь петербургскую, в особенности салонную. Эта жизнь неизменна.
С 1805 года мы мирились и ссорились с Бонапартом, мы делали конституции и разделывали их, а салон Анны Павловны и салон Элен были точно такие же, какие они были один семь лет, другой пять лет тому назад. Точно так же у Анны Павловны говорили с недоумением об успехах Бонапарта и видели, как в его успехах, так и в потакании ему европейских государей, злостный заговор, имеющий единственной целью неприятность и беспокойство того придворного кружка, которого представительницей была Анна Павловна. Точно так же у Элен, которую сам Румянцев удостоивал своим посещением и считал замечательно умной женщиной, точно так же как в 1808, так и в 1812 году с восторгом говорили о великой нации и великом человеке и с сожалением смотрели на разрыв с Францией, который, по мнению людей, собиравшихся в салоне Элен, должен был кончиться миром.
В последнее время, после приезда государя из армии, произошло некоторое волнение в этих противоположных кружках салонах и произведены были некоторые демонстрации друг против друга, но направление кружков осталось то же. В кружок Анны Павловны принимались из французов только закоренелые легитимисты, и здесь выражалась патриотическая мысль о том, что не надо ездить во французский театр и что содержание труппы стоит столько же, сколько содержание целого корпуса. За военными событиями следилось жадно, и распускались самые выгодные для нашей армии слухи. В кружке Элен, румянцевском, французском, опровергались слухи о жестокости врага и войны и обсуживались все попытки Наполеона к примирению. В этом кружке упрекали тех, кто присоветывал слишком поспешные распоряжения о том, чтобы приготавливаться к отъезду в Казань придворным и женским учебным заведениям, находящимся под покровительством императрицы матери. Вообще все дело войны представлялось в салоне Элен пустыми демонстрациями, которые весьма скоро кончатся миром, и царствовало мнение Билибина, бывшего теперь в Петербурге и домашним у Элен (всякий умный человек должен был быть у нее), что не порох, а те, кто его выдумали, решат дело. В этом кружке иронически и весьма умно, хотя весьма осторожно, осмеивали московский восторг, известие о котором прибыло вместе с государем в Петербург.
В кружке Анны Павловны, напротив, восхищались этими восторгами и говорили о них, как говорит Плутарх о древних. Князь Василий, занимавший все те же важные должности, составлял звено соединения между двумя кружками. Он ездил к ma bonne amie [своему достойному другу] Анне Павловне и ездил dans le salon diplomatique de ma fille [в дипломатический салон своей дочери] и часто, при беспрестанных переездах из одного лагеря в другой, путался и говорил у Анны Павловны то, что надо было говорить у Элен, и наоборот.
Вскоре после приезда государя князь Василий разговорился у Анны Павловны о делах войны, жестоко осуждая Барклая де Толли и находясь в нерешительности, кого бы назначить главнокомандующим. Один из гостей, известный под именем un homme de beaucoup de merite [человек с большими достоинствами], рассказав о том, что он видел нынче выбранного начальником петербургского ополчения Кутузова, заседающего в казенной палате для приема ратников, позволил себе осторожно выразить предположение о том, что Кутузов был бы тот человек, который удовлетворил бы всем требованиям.
Анна Павловна грустно улыбнулась и заметила, что Кутузов, кроме неприятностей, ничего не дал государю.
– Я говорил и говорил в Дворянском собрании, – перебил князь Василий, – но меня не послушали. Я говорил, что избрание его в начальники ополчения не понравится государю. Они меня не послушали.
– Все какая то мания фрондировать, – продолжал он. – И пред кем? И все оттого, что мы хотим обезьянничать глупым московским восторгам, – сказал князь Василий, спутавшись на минуту и забыв то, что у Элен надо было подсмеиваться над московскими восторгами, а у Анны Павловны восхищаться ими. Но он тотчас же поправился. – Ну прилично ли графу Кутузову, самому старому генералу в России, заседать в палате, et il en restera pour sa peine! [хлопоты его пропадут даром!] Разве возможно назначить главнокомандующим человека, который не может верхом сесть, засыпает на совете, человека самых дурных нравов! Хорошо он себя зарекомендовал в Букарещте! Я уже не говорю о его качествах как генерала, но разве можно в такую минуту назначать человека дряхлого и слепого, просто слепого? Хорош будет генерал слепой! Он ничего не видит. В жмурки играть… ровно ничего не видит!
Никто не возражал на это.
24 го июля это было совершенно справедливо. Но 29 июля Кутузову пожаловано княжеское достоинство. Княжеское достоинство могло означать и то, что от него хотели отделаться, – и потому суждение князя Василья продолжало быть справедливо, хотя он и не торопился ого высказывать теперь. Но 8 августа был собран комитет из генерал фельдмаршала Салтыкова, Аракчеева, Вязьмитинова, Лопухина и Кочубея для обсуждения дел войны. Комитет решил, что неудачи происходили от разноначалий, и, несмотря на то, что лица, составлявшие комитет, знали нерасположение государя к Кутузову, комитет, после короткого совещания, предложил назначить Кутузова главнокомандующим. И в тот же день Кутузов был назначен полномочным главнокомандующим армий и всего края, занимаемого войсками.
9 го августа князь Василий встретился опять у Анны Павловны с l'homme de beaucoup de merite [человеком с большими достоинствами]. L'homme de beaucoup de merite ухаживал за Анной Павловной по случаю желания назначения попечителем женского учебного заведения императрицы Марии Федоровны. Князь Василий вошел в комнату с видом счастливого победителя, человека, достигшего цели своих желаний.
– Eh bien, vous savez la grande nouvelle? Le prince Koutouzoff est marechal. [Ну с, вы знаете великую новость? Кутузов – фельдмаршал.] Все разногласия кончены. Я так счастлив, так рад! – говорил князь Василий. – Enfin voila un homme, [Наконец, вот это человек.] – проговорил он, значительно и строго оглядывая всех находившихся в гостиной. L'homme de beaucoup de merite, несмотря на свое желание получить место, не мог удержаться, чтобы не напомнить князю Василью его прежнее суждение. (Это было неучтиво и перед князем Василием в гостиной Анны Павловны, и перед Анной Павловной, которая так же радостно приняла эту весть; но он не мог удержаться.)
– Mais on dit qu'il est aveugle, mon prince? [Но говорят, он слеп?] – сказал он, напоминая князю Василью его же слова.
– Allez donc, il y voit assez, [Э, вздор, он достаточно видит, поверьте.] – сказал князь Василий своим басистым, быстрым голосом с покашливанием, тем голосом и с покашливанием, которым он разрешал все трудности. – Allez, il y voit assez, – повторил он. – И чему я рад, – продолжал он, – это то, что государь дал ему полную власть над всеми армиями, над всем краем, – власть, которой никогда не было ни у какого главнокомандующего. Это другой самодержец, – заключил он с победоносной улыбкой.
– Дай бог, дай бог, – сказала Анна Павловна. L'homme de beaucoup de merite, еще новичок в придворном обществе, желая польстить Анне Павловне, выгораживая ее прежнее мнение из этого суждения, сказал.
– Говорят, что государь неохотно передал эту власть Кутузову. On dit qu'il rougit comme une demoiselle a laquelle on lirait Joconde, en lui disant: «Le souverain et la patrie vous decernent cet honneur». [Говорят, что он покраснел, как барышня, которой бы прочли Жоконду, в то время как говорил ему: «Государь и отечество награждают вас этой честью».]
– Peut etre que la c?ur n'etait pas de la partie, [Может быть, сердце не вполне участвовало,] – сказала Анна Павловна.
– О нет, нет, – горячо заступился князь Василий. Теперь уже он не мог никому уступить Кутузова. По мнению князя Василья, не только Кутузов был сам хорош, но и все обожали его. – Нет, это не может быть, потому что государь так умел прежде ценить его, – сказал он.
– Дай бог только, чтобы князь Кутузов, – сказала Анпа Павловна, – взял действительную власть и не позволял бы никому вставлять себе палки в колеса – des batons dans les roues.
Князь Василий тотчас понял, кто был этот никому. Он шепотом сказал:
– Я верно знаю, что Кутузов, как непременное условие, выговорил, чтобы наследник цесаревич не был при армии: Vous savez ce qu'il a dit a l'Empereur? [Вы знаете, что он сказал государю?] – И князь Василий повторил слова, будто бы сказанные Кутузовым государю: «Я не могу наказать его, ежели он сделает дурно, и наградить, ежели он сделает хорошо». О! это умнейший человек, князь Кутузов, et quel caractere. Oh je le connais de longue date. [и какой характер. О, я его давно знаю.]
– Говорят даже, – сказал l'homme de beaucoup de merite, не имевший еще придворного такта, – что светлейший непременным условием поставил, чтобы сам государь не приезжал к армии.
Как только он сказал это, в одно мгновение князь Василий и Анна Павловна отвернулись от него и грустно, со вздохом о его наивности, посмотрели друг на друга.


В то время как это происходило в Петербурге, французы уже прошли Смоленск и все ближе и ближе подвигались к Москве. Историк Наполеона Тьер, так же, как и другие историки Наполеона, говорит, стараясь оправдать своего героя, что Наполеон был привлечен к стенам Москвы невольно. Он прав, как и правы все историки, ищущие объяснения событий исторических в воле одного человека; он прав так же, как и русские историки, утверждающие, что Наполеон был привлечен к Москве искусством русских полководцев. Здесь, кроме закона ретроспективности (возвратности), представляющего все прошедшее приготовлением к совершившемуся факту, есть еще взаимность, путающая все дело. Хороший игрок, проигравший в шахматы, искренно убежден, что его проигрыш произошел от его ошибки, и он отыскивает эту ошибку в начале своей игры, но забывает, что в каждом его шаге, в продолжение всей игры, были такие же ошибки, что ни один его ход не был совершенен. Ошибка, на которую он обращает внимание, заметна ему только потому, что противник воспользовался ею. Насколько же сложнее этого игра войны, происходящая в известных условиях времени, и где не одна воля руководит безжизненными машинами, а где все вытекает из бесчисленного столкновения различных произволов?
После Смоленска Наполеон искал сражения за Дорогобужем у Вязьмы, потом у Царева Займища; но выходило, что по бесчисленному столкновению обстоятельств до Бородина, в ста двадцати верстах от Москвы, русские не могли принять сражения. От Вязьмы было сделано распоряжение Наполеоном для движения прямо на Москву.
Moscou, la capitale asiatique de ce grand empire, la ville sacree des peuples d'Alexandre, Moscou avec ses innombrables eglises en forme de pagodes chinoises! [Москва, азиатская столица этой великой империи, священный город народов Александра, Москва с своими бесчисленными церквами, в форме китайских пагод!] Эта Moscou не давала покоя воображению Наполеона. На переходе из Вязьмы к Цареву Займищу Наполеон верхом ехал на своем соловом энглизированном иноходчике, сопутствуемый гвардией, караулом, пажами и адъютантами. Начальник штаба Бертье отстал для того, чтобы допросить взятого кавалерией русского пленного. Он галопом, сопутствуемый переводчиком Lelorgne d'Ideville, догнал Наполеона и с веселым лицом остановил лошадь.
– Eh bien? [Ну?] – сказал Наполеон.
– Un cosaque de Platow [Платовский казак.] говорит, что корпус Платова соединяется с большой армией, что Кутузов назначен главнокомандующим. Tres intelligent et bavard! [Очень умный и болтун!]
Наполеон улыбнулся, велел дать этому казаку лошадь и привести его к себе. Он сам желал поговорить с ним. Несколько адъютантов поскакало, и через час крепостной человек Денисова, уступленный им Ростову, Лаврушка, в денщицкой куртке на французском кавалерийском седле, с плутовским и пьяным, веселым лицом подъехал к Наполеону. Наполеон велел ему ехать рядом с собой и начал спрашивать:
– Вы казак?
– Казак с, ваше благородие.
«Le cosaque ignorant la compagnie dans laquelle il se trouvait, car la simplicite de Napoleon n'avait rien qui put reveler a une imagination orientale la presence d'un souverain, s'entretint avec la plus extreme familiarite des affaires de la guerre actuelle», [Казак, не зная того общества, в котором он находился, потому что простота Наполеона не имела ничего такого, что бы могло открыть для восточного воображения присутствие государя, разговаривал с чрезвычайной фамильярностью об обстоятельствах настоящей войны.] – говорит Тьер, рассказывая этот эпизод. Действительно, Лаврушка, напившийся пьяным и оставивший барина без обеда, был высечен накануне и отправлен в деревню за курами, где он увлекся мародерством и был взят в плен французами. Лаврушка был один из тех грубых, наглых лакеев, видавших всякие виды, которые считают долгом все делать с подлостью и хитростью, которые готовы сослужить всякую службу своему барину и которые хитро угадывают барские дурные мысли, в особенности тщеславие и мелочность.
Попав в общество Наполеона, которого личность он очень хорошо и легко признал. Лаврушка нисколько не смутился и только старался от всей души заслужить новым господам.
Он очень хорошо знал, что это сам Наполеон, и присутствие Наполеона не могло смутить его больше, чем присутствие Ростова или вахмистра с розгами, потому что не было ничего у него, чего бы не мог лишить его ни вахмистр, ни Наполеон.
Он врал все, что толковалось между денщиками. Многое из этого была правда. Но когда Наполеон спросил его, как же думают русские, победят они Бонапарта или нет, Лаврушка прищурился и задумался.
Он увидал тут тонкую хитрость, как всегда во всем видят хитрость люди, подобные Лаврушке, насупился и помолчал.
– Оно значит: коли быть сраженью, – сказал он задумчиво, – и в скорости, так это так точно. Ну, а коли пройдет три дня апосля того самого числа, тогда, значит, это самое сражение в оттяжку пойдет.
Наполеону перевели это так: «Si la bataille est donnee avant trois jours, les Francais la gagneraient, mais que si elle serait donnee plus tard, Dieu seul sait ce qui en arrivrait», [«Ежели сражение произойдет прежде трех дней, то французы выиграют его, но ежели после трех дней, то бог знает что случится».] – улыбаясь передал Lelorgne d'Ideville. Наполеон не улыбнулся, хотя он, видимо, был в самом веселом расположении духа, и велел повторить себе эти слова.
Лаврушка заметил это и, чтобы развеселить его, сказал, притворяясь, что не знает, кто он.
– Знаем, у вас есть Бонапарт, он всех в мире побил, ну да об нас другая статья… – сказал он, сам не зная, как и отчего под конец проскочил в его словах хвастливый патриотизм. Переводчик передал эти слова Наполеону без окончания, и Бонапарт улыбнулся. «Le jeune Cosaque fit sourire son puissant interlocuteur», [Молодой казак заставил улыбнуться своего могущественного собеседника.] – говорит Тьер. Проехав несколько шагов молча, Наполеон обратился к Бертье и сказал, что он хочет испытать действие, которое произведет sur cet enfant du Don [на это дитя Дона] известие о том, что тот человек, с которым говорит этот enfant du Don, есть сам император, тот самый император, который написал на пирамидах бессмертно победоносное имя.
Известие было передано.
Лаврушка (поняв, что это делалось, чтобы озадачить его, и что Наполеон думает, что он испугается), чтобы угодить новым господам, тотчас же притворился изумленным, ошеломленным, выпучил глаза и сделал такое же лицо, которое ему привычно было, когда его водили сечь. «A peine l'interprete de Napoleon, – говорит Тьер, – avait il parle, que le Cosaque, saisi d'une sorte d'ebahissement, no profera plus une parole et marcha les yeux constamment attaches sur ce conquerant, dont le nom avait penetre jusqu'a lui, a travers les steppes de l'Orient. Toute sa loquacite s'etait subitement arretee, pour faire place a un sentiment d'admiration naive et silencieuse. Napoleon, apres l'avoir recompense, lui fit donner la liberte, comme a un oiseau qu'on rend aux champs qui l'ont vu naitre». [Едва переводчик Наполеона сказал это казаку, как казак, охваченный каким то остолбенением, не произнес более ни одного слова и продолжал ехать, не спуская глаз с завоевателя, имя которого достигло до него через восточные степи. Вся его разговорчивость вдруг прекратилась и заменилась наивным и молчаливым чувством восторга. Наполеон, наградив казака, приказал дать ему свободу, как птице, которую возвращают ее родным полям.]
Наполеон поехал дальше, мечтая о той Moscou, которая так занимала его воображение, a l'oiseau qu'on rendit aux champs qui l'on vu naitre [птица, возвращенная родным полям] поскакал на аванпосты, придумывая вперед все то, чего не было и что он будет рассказывать у своих. Того же, что действительно с ним было, он не хотел рассказывать именно потому, что это казалось ему недостойным рассказа. Он выехал к казакам, расспросил, где был полк, состоявший в отряде Платова, и к вечеру же нашел своего барина Николая Ростова, стоявшего в Янкове и только что севшего верхом, чтобы с Ильиным сделать прогулку по окрестным деревням. Он дал другую лошадь Лаврушке и взял его с собой.


Княжна Марья не была в Москве и вне опасности, как думал князь Андрей.
После возвращения Алпатыча из Смоленска старый князь как бы вдруг опомнился от сна. Он велел собрать из деревень ополченцев, вооружить их и написал главнокомандующему письмо, в котором извещал его о принятом им намерении оставаться в Лысых Горах до последней крайности, защищаться, предоставляя на его усмотрение принять или не принять меры для защиты Лысых Гор, в которых будет взят в плен или убит один из старейших русских генералов, и объявил домашним, что он остается в Лысых Горах.
Но, оставаясь сам в Лысых Горах, князь распорядился об отправке княжны и Десаля с маленьким князем в Богучарово и оттуда в Москву. Княжна Марья, испуганная лихорадочной, бессонной деятельностью отца, заменившей его прежнюю опущенность, не могла решиться оставить его одного и в первый раз в жизни позволила себе не повиноваться ему. Она отказалась ехать, и на нее обрушилась страшная гроза гнева князя. Он напомнил ей все, в чем он был несправедлив против нее. Стараясь обвинить ее, он сказал ей, что она измучила его, что она поссорила его с сыном, имела против него гадкие подозрения, что она задачей своей жизни поставила отравлять его жизнь, и выгнал ее из своего кабинета, сказав ей, что, ежели она не уедет, ему все равно. Он сказал, что знать не хочет о ее существовании, но вперед предупреждает ее, чтобы она не смела попадаться ему на глаза. То, что он, вопреки опасений княжны Марьи, не велел насильно увезти ее, а только не приказал ей показываться на глаза, обрадовало княжну Марью. Она знала, что это доказывало то, что в самой тайне души своей он был рад, что она оставалась дома и не уехала.
На другой день после отъезда Николушки старый князь утром оделся в полный мундир и собрался ехать главнокомандующему. Коляска уже была подана. Княжна Марья видела, как он, в мундире и всех орденах, вышел из дома и пошел в сад сделать смотр вооруженным мужикам и дворовым. Княжна Марья свдела у окна, прислушивалась к его голосу, раздававшемуся из сада. Вдруг из аллеи выбежало несколько людей с испуганными лицами.
Княжна Марья выбежала на крыльцо, на цветочную дорожку и в аллею. Навстречу ей подвигалась большая толпа ополченцев и дворовых, и в середине этой толпы несколько людей под руки волокли маленького старичка в мундире и орденах. Княжна Марья подбежала к нему и, в игре мелкими кругами падавшего света, сквозь тень липовой аллеи, не могла дать себе отчета в том, какая перемена произошла в его лице. Одно, что она увидала, было то, что прежнее строгое и решительное выражение его лица заменилось выражением робости и покорности. Увидав дочь, он зашевелил бессильными губами и захрипел. Нельзя было понять, чего он хотел. Его подняли на руки, отнесли в кабинет и положили на тот диван, которого он так боялся последнее время.
Привезенный доктор в ту же ночь пустил кровь и объявил, что у князя удар правой стороны.
В Лысых Горах оставаться становилось более и более опасным, и на другой день после удара князя, повезли в Богучарово. Доктор поехал с ними.
Когда они приехали в Богучарово, Десаль с маленьким князем уже уехали в Москву.
Все в том же положении, не хуже и не лучше, разбитый параличом, старый князь три недели лежал в Богучарове в новом, построенном князем Андреем, доме. Старый князь был в беспамятстве; он лежал, как изуродованный труп. Он не переставая бормотал что то, дергаясь бровями и губами, и нельзя было знать, понимал он или нет то, что его окружало. Одно можно было знать наверное – это то, что он страдал и, чувствовал потребность еще выразить что то. Но что это было, никто не мог понять; был ли это какой нибудь каприз больного и полусумасшедшего, относилось ли это до общего хода дел, или относилось это до семейных обстоятельств?