Премьер (балет)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Премьер
высший статус артиста балета по рангу

Гаэтан Вестрис, премьер балета Парижской Оперы, в балете «Медея и Ясон» (1767)
Происхождение

фр. Premier [danseur]

Премьер (от фр.  premier [danseur] — первый [танцовщик]) — ведущий солист балета, исполняющий главные партии в спектаклях балетной труппы; танцовщик высшей категории.

Звание премьера — высший профессиональный статус солиста балета в балетной труппе, имеющей иерархию по рангу. Исключение составляет Парижская Опера, где в 1938 году[1] было официально введёно ещё более высокое звание — «этуаль» (от фр.  étoile — звезда), первым среди мужчин его получил Серж Перетти в 1941 году.

Первым танцовщиком-премьером в истории балета был Пьер Бошан — солист балета Королевской академии музыки, созданной в 1669 году королём Людовиком XIV (танцевал с 1673 по 1687 год).

В англоязычных странах звание первого танцовщика обычно обозначается не французским словом «премьер», а английским principal dancer — главный (ведущий) танцовщик.

Для обозначения первых танцовщиц используется термин прима-балерина.

Напишите отзыв о статье "Премьер (балет)"



Примечания

  1. До того момента согласно иерархии, введённой в 1803 году балетмейстером Ж.-Ж. Новерром, первый танцовщик Оперы назывался «премьер-сюжетом» (первым сюжетом, фр. premier sujet), позднее — «сюжетом-звездой» (фр. sujet étoile).

См. также


Отрывок, характеризующий Премьер (балет)

– Lise! – только сказал князь Андрей; но в этом слове были и просьба, и угроза, и, главное, уверение в том, что она сама раскается в своих словах; но она торопливо продолжала:
– Ты обращаешься со мной, как с больною или с ребенком. Я всё вижу. Разве ты такой был полгода назад?
– Lise, я прошу вас перестать, – сказал князь Андрей еще выразительнее.
Пьер, всё более и более приходивший в волнение во время этого разговора, встал и подошел к княгине. Он, казалось, не мог переносить вида слез и сам готов был заплакать.
– Успокойтесь, княгиня. Вам это так кажется, потому что я вас уверяю, я сам испытал… отчего… потому что… Нет, извините, чужой тут лишний… Нет, успокойтесь… Прощайте…
Князь Андрей остановил его за руку.
– Нет, постой, Пьер. Княгиня так добра, что не захочет лишить меня удовольствия провести с тобою вечер.
– Нет, он только о себе думает, – проговорила княгиня, не удерживая сердитых слез.
– Lise, – сказал сухо князь Андрей, поднимая тон на ту степень, которая показывает, что терпение истощено.
Вдруг сердитое беличье выражение красивого личика княгини заменилось привлекательным и возбуждающим сострадание выражением страха; она исподлобья взглянула своими прекрасными глазками на мужа, и на лице ее показалось то робкое и признающееся выражение, какое бывает у собаки, быстро, но слабо помахивающей опущенным хвостом.
– Mon Dieu, mon Dieu! [Боже мой, Боже мой!] – проговорила княгиня и, подобрав одною рукой складку платья, подошла к мужу и поцеловала его в лоб.
– Bonsoir, Lise, [Доброй ночи, Лиза,] – сказал князь Андрей, вставая и учтиво, как у посторонней, целуя руку.


Друзья молчали. Ни тот, ни другой не начинал говорить. Пьер поглядывал на князя Андрея, князь Андрей потирал себе лоб своею маленькою рукой.