Приставка (лингвистика)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Префиксация»)
Перейти к: навигация, поиск

Приста́вка, или префикс — значимая часть слова, стоящая перед его корнем и дополняющая или изменяющая смысл слова.

Приставки используются в большинстве языков и нередко происходят от предлогов, следовательно, имеют такое же значение, как и соответствующий предлог.

Приставки русского языка делятся на три группы. Приставки первой группы всегда пишутся одинаково, независимо от произношения. Это приставки: в- (во-), взо-, вы-, до-, за-, из- (изо-), к-, на-, над-, не-, недо-, о-, об- (обо-), от- (ото-), па-, пере-, по-, под- (подо-), пра-, пред- (предо-), про-, разо-, с- (со-), су-, у-. Приставки второй группы — все приставки, оканчивающиеся на З и С (кроме с-): без- (бес-), вз- (вс-), воз- (вос-), из- (ис-), низ- (нис-), раз- (рас-), роз- (рос-), через- (черес-). Приставки, относящиеся к третьей группе: пре- и при-.

В российской школьной традиции приставка указывается значком ¬ над ней.

Всего в русском языке имеется 70 приставок[1].





Группы приставок

  • Латинские
  • Неизменяемые (в-, над-, до-, за-, по-, на-, под-, надо-, за-, с-, к-, у-, пре-, о-, подо-, об-, пра-, со-, от-, про-, пере-, ко-)
  • изменяемые (без- (бес-), вз- (вс-), воз- (вос-), из- (ис-), низ- (нис-), раз- (рас-), роз- (рос-), через- (черес-))

См. также

В Викисловаре есть статья «приставка»

Напишите отзыв о статье "Приставка (лингвистика)"

Примечания

  1. А. И. Кузнецова, Т. Ф. Ефремова. Словарь морфем русского языка, М., «Русский язык», 1986.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Приставка (лингвистика)

– Данила! – сказал Николай, робко чувствуя, что при виде этой охотничьей погоды, этих собак и охотника, его уже обхватило то непреодолимое охотничье чувство, в котором человек забывает все прежние намерения, как человек влюбленный в присутствии своей любовницы.
– Что прикажете, ваше сиятельство? – спросил протодиаконский, охриплый от порсканья бас, и два черные блестящие глаза взглянули исподлобья на замолчавшего барина. «Что, или не выдержишь?» как будто сказали эти два глаза.
– Хорош денек, а? И гоньба, и скачка, а? – сказал Николай, чеша за ушами Милку.
Данило не отвечал и помигал глазами.
– Уварку посылал послушать на заре, – сказал его бас после минутного молчанья, – сказывал, в отрадненский заказ перевела, там выли. (Перевела значило то, что волчица, про которую они оба знали, перешла с детьми в отрадненский лес, который был за две версты от дома и который был небольшое отъемное место.)
– А ведь ехать надо? – сказал Николай. – Приди ка ко мне с Уваркой.
– Как прикажете!
– Так погоди же кормить.
– Слушаю.
Через пять минут Данило с Уваркой стояли в большом кабинете Николая. Несмотря на то, что Данило был не велик ростом, видеть его в комнате производило впечатление подобное тому, как когда видишь лошадь или медведя на полу между мебелью и условиями людской жизни. Данило сам это чувствовал и, как обыкновенно, стоял у самой двери, стараясь говорить тише, не двигаться, чтобы не поломать как нибудь господских покоев, и стараясь поскорее всё высказать и выйти на простор, из под потолка под небо.
Окончив расспросы и выпытав сознание Данилы, что собаки ничего (Даниле и самому хотелось ехать), Николай велел седлать. Но только что Данила хотел выйти, как в комнату вошла быстрыми шагами Наташа, еще не причесанная и не одетая, в большом, нянином платке. Петя вбежал вместе с ней.
– Ты едешь? – сказала Наташа, – я так и знала! Соня говорила, что не поедете. Я знала, что нынче такой день, что нельзя не ехать.
– Едем, – неохотно отвечал Николай, которому нынче, так как он намеревался предпринять серьезную охоту, не хотелось брать Наташу и Петю. – Едем, да только за волками: тебе скучно будет.