Привет, я — медведь Йоги

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Привет, я — медведь Йоги
Hey There, It’s Yogi Bear!
Тип мультфильма

рисованный

Жанр

семейный мультфильм

Режиссёр

Джозеф Барбера
Уильям Ханна

Автор сценария

Джозеф Барбера
Уильям Ханна
Уоррен Фостер

Роли озвучивали

Доуз Батлер
Дон Мессик
Мел Бланк
Джеймс Даррен
Билл Ли
Эрни Ньютон
Джеймс О'Малли
Хэл Смит
Робин Вард

Композитор

Марти Пэйч

Аниматоры

Эдвин Аардал
Кен Харрис и др.

Оператор

Тед Бемиллер

Студия

Hanna-Barbera

Страна

США США

Длительность

89 мин.

Премьера

1964

IMDb

ID 0154587

BCdb

[www.bcdb.com/bcdb/cartoon.cgi?film=20497 подробнее]

«Привет, я — медведь Йоги» (англ. Hey There, It’s Yogi Bear!) — американский полнометражный мультфильм 1964 года, снятый по мультсериалу 1961 года «Мишка Йоги».





Сюжет

Рейнджер Смит отправляет медведя Йоги из Йеллоустонского парка в Зоопарк Сан-Диего, так как ему надоели проказы Йоги на пикниках, устраиваемых посетителями. Однако Йоги удаётся договориться с медведем по имени Кукурузная Лепёшка поменяться «билетами», и поэтому он вскоре оказывается на свободе в Калифорнии, а потом возвращается в парк.

Тем временем его подруга Синди не знает, что Йоги удалось всех обмануть, и отправляется к нему в Сан-Диего. По пути её похищает владелец цирка. Узнав об этом, Йоги и Бу-бу сбегают из Йеллоустоунского парка и начинают своё путешествие через всю страну, чтобы спасти Синди.

Роли озвучивали

Критика

27 мая 1964 года журнал Variety опубликовал положительный отзыв о мультфильме. «… Художественно завершённый во всех отношениях… сценарий слегка многословен, но песни приятны, хотя и не слишком изысканны… на фоне острой нехватки полнометражных мультфильмов на широком экране эта лента будет иметь успех»[1].

Премьерный показ в разных странах

[2]

Медведь Йоги в других мультфильмах и шоу

Интересные факты

  • Этот мультфильм — первый, произведённый студией Hanna-Barbera Productions для показа на широком экране; и первый полнометражный мультфильм в мире, снятый по мультсериалу[3][4].
  • DVD с мультфильмом поступил в продажу 2 декабря 2008 года (только в Регионе 1)[5].

См. также

Напишите отзыв о статье "Привет, я — медведь Йоги"

Ссылки

Примечания

  1. "Hey There, It's Yogi Bear (film review)". Variety, 27 мая 1964
  2. [www.imdb.com/title/tt0154587/releaseinfo IMDB — releaseinfo]
  3. Beck Jerry. The Animated Movie Guide. — Chicago: Chicago Review Press, 2005. — P. 113. — ISBN 1-55652-591-5.
  4. Heitmueller, Karl [www.mtv.com/movies/news/articles/1556645/20070409/story.jhtml Rewind: Will Big-Screen 'Aqua Teen' Be Next 'South Park' — Or 'Scooby-Doo'?]. MTV (10 апреля 2007). Проверено 29 октября 2008. [www.webcitation.org/69069JZ01 Архивировано из первоисточника 8 июля 2012].
  5. [tvshowsondvd.com/news/Flintstones-The-Man-Called-Flintstone/10265 The Flintstones - Rights Issues Cleared Up? DVD Release of The Man Called Flintstone Finally Hitting The USA!] tvshowsondvd.com, 7 августа 2008

Отрывок, характеризующий Привет, я — медведь Йоги

– Да подите же туда! Гони ж их вон! – крикнул старший офицер.
Офицер в шарфе слез с лошади, кликнул барабанщика и вошел с ним вместе под арки. Несколько солдат бросилось бежать толпой. Купец, с красными прыщами по щекам около носа, с спокойно непоколебимым выражением расчета на сытом лице, поспешно и щеголевато, размахивая руками, подошел к офицеру.
– Ваше благородие, – сказал он, – сделайте милость, защитите. Нам не расчет пустяк какой ни на есть, мы с нашим удовольствием! Пожалуйте, сукна сейчас вынесу, для благородного человека хоть два куска, с нашим удовольствием! Потому мы чувствуем, а это что ж, один разбой! Пожалуйте! Караул, что ли, бы приставили, хоть запереть дали бы…
Несколько купцов столпилось около офицера.
– Э! попусту брехать то! – сказал один из них, худощавый, с строгим лицом. – Снявши голову, по волосам не плачут. Бери, что кому любо! – И он энергическим жестом махнул рукой и боком повернулся к офицеру.
– Тебе, Иван Сидорыч, хорошо говорить, – сердито заговорил первый купец. – Вы пожалуйте, ваше благородие.
– Что говорить! – крикнул худощавый. – У меня тут в трех лавках на сто тысяч товару. Разве убережешь, когда войско ушло. Эх, народ, божью власть не руками скласть!
– Пожалуйте, ваше благородие, – говорил первый купец, кланяясь. Офицер стоял в недоумении, и на лице его видна была нерешительность.
– Да мне что за дело! – крикнул он вдруг и пошел быстрыми шагами вперед по ряду. В одной отпертой лавке слышались удары и ругательства, и в то время как офицер подходил к ней, из двери выскочил вытолкнутый человек в сером армяке и с бритой головой.
Человек этот, согнувшись, проскочил мимо купцов и офицера. Офицер напустился на солдат, бывших в лавке. Но в это время страшные крики огромной толпы послышались на Москворецком мосту, и офицер выбежал на площадь.
– Что такое? Что такое? – спрашивал он, но товарищ его уже скакал по направлению к крикам, мимо Василия Блаженного. Офицер сел верхом и поехал за ним. Когда он подъехал к мосту, он увидал снятые с передков две пушки, пехоту, идущую по мосту, несколько поваленных телег, несколько испуганных лиц и смеющиеся лица солдат. Подле пушек стояла одна повозка, запряженная парой. За повозкой сзади колес жались четыре борзые собаки в ошейниках. На повозке была гора вещей, и на самом верху, рядом с детским, кверху ножками перевернутым стульчиком сидела баба, пронзительно и отчаянно визжавшая. Товарищи рассказывали офицеру, что крик толпы и визги бабы произошли оттого, что наехавший на эту толпу генерал Ермолов, узнав, что солдаты разбредаются по лавкам, а толпы жителей запружают мост, приказал снять орудия с передков и сделать пример, что он будет стрелять по мосту. Толпа, валя повозки, давя друг друга, отчаянно кричала, теснясь, расчистила мост, и войска двинулись вперед.


В самом городе между тем было пусто. По улицам никого почти не было. Ворота и лавки все были заперты; кое где около кабаков слышались одинокие крики или пьяное пенье. Никто не ездил по улицам, и редко слышались шаги пешеходов. На Поварской было совершенно тихо и пустынно. На огромном дворе дома Ростовых валялись объедки сена, помет съехавшего обоза и не было видно ни одного человека. В оставшемся со всем своим добром доме Ростовых два человека были в большой гостиной. Это были дворник Игнат и казачок Мишка, внук Васильича, оставшийся в Москве с дедом. Мишка, открыв клавикорды, играл на них одним пальцем. Дворник, подбоченившись и радостно улыбаясь, стоял пред большим зеркалом.
– Вот ловко то! А? Дядюшка Игнат! – говорил мальчик, вдруг начиная хлопать обеими руками по клавишам.
– Ишь ты! – отвечал Игнат, дивуясь на то, как все более и более улыбалось его лицо в зеркале.
– Бессовестные! Право, бессовестные! – заговорил сзади их голос тихо вошедшей Мавры Кузминишны. – Эка, толсторожий, зубы то скалит. На это вас взять! Там все не прибрано, Васильич с ног сбился. Дай срок!
Игнат, поправляя поясок, перестав улыбаться и покорно опустив глаза, пошел вон из комнаты.
– Тетенька, я полегоньку, – сказал мальчик.
– Я те дам полегоньку. Постреленок! – крикнула Мавра Кузминишна, замахиваясь на него рукой. – Иди деду самовар ставь.
Мавра Кузминишна, смахнув пыль, закрыла клавикорды и, тяжело вздохнув, вышла из гостиной и заперла входную дверь.
Выйдя на двор, Мавра Кузминишна задумалась о том, куда ей идти теперь: пить ли чай к Васильичу во флигель или в кладовую прибрать то, что еще не было прибрано?
В тихой улице послышались быстрые шаги. Шаги остановились у калитки; щеколда стала стучать под рукой, старавшейся отпереть ее.
Мавра Кузминишна подошла к калитке.
– Кого надо?
– Графа, графа Илью Андреича Ростова.
– Да вы кто?
– Я офицер. Мне бы видеть нужно, – сказал русский приятный и барский голос.
Мавра Кузминишна отперла калитку. И на двор вошел лет восемнадцати круглолицый офицер, типом лица похожий на Ростовых.
– Уехали, батюшка. Вчерашнего числа в вечерни изволили уехать, – ласково сказала Мавра Кузмипишна.
Молодой офицер, стоя в калитке, как бы в нерешительности войти или не войти ему, пощелкал языком.
– Ах, какая досада!.. – проговорил он. – Мне бы вчера… Ах, как жалко!..
Мавра Кузминишна между тем внимательно и сочувственно разглядывала знакомые ей черты ростовской породы в лице молодого человека, и изорванную шинель, и стоптанные сапоги, которые были на нем.
– Вам зачем же графа надо было? – спросила она.
– Да уж… что делать! – с досадой проговорил офицер и взялся за калитку, как бы намереваясь уйти. Он опять остановился в нерешительности.
– Видите ли? – вдруг сказал он. – Я родственник графу, и он всегда очень добр был ко мне. Так вот, видите ли (он с доброй и веселой улыбкой посмотрел на свой плащ и сапоги), и обносился, и денег ничего нет; так я хотел попросить графа…