Призрак дома на холме (фильм, 1999)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Не следует путать с другим фильмом ужасов того же года на схожую тематику – «Дом ночных призраков», а также с фильмом ужасов «Кошмар дома на холме» (2003).
Призрак дома на холме
The Haunting
Жанр

Фильм ужасов
Мистика
триллер

Режиссёр

Ян Де Бонт

Продюсер

Донна Рот
Колин Уилсон
Ян Де Бонт
Стивен Спилберг

Автор
сценария

Шерли Джексон
Дэвид Селф

В главных
ролях

Лиам Нисон
Лили Тэйлор
Кэтрин Зета-Джонс

Оператор

Карл Вальтер Линденлауб

Композитор

Джерри Голдсмит

Кинокомпания

DreamWorks SKG
Roth-Arnold Productions

Длительность

113 мин

Бюджет

80 млн $

Страна

США США

Язык

английский

Год

1999

IMDb

ID 0171363

К:Фильмы 1999 года

«Призрак дома на холме» (англ. The Haunting) — американский мистический фильм ужасов 1999 года режиссёра Яна де Бонта, основанный на одноимённом романе Шерли Джексон. Является ремейком одноимённого фильма 1963 года. Премьера фильма состоялась 20 июля 1999 года. В США фильм собрал $91 411 151, из них в первый уик-энд проката $33 435 140. В других странах было собрано $85 900 000, что в общей сложности составило $177 311 151.





Сюжет

Сюжет начинается с Элеонор. Элеонор разговаривает со своей подругой и её семьёй по поводу своих дел, но вскоре их прогоняет. Через некоторое время ей звонят по телефону, представившись группой страдающих бессонницей, Элеоноре говорят адрес о доме, расположенном на холме.

Сцена фильма переносится к доктору мэрроу (Лиам Нисон), который назначает людям с бессонницей встречу в доме, принадлежавшему Хью Крейну.

Элеонор приезжает к дому и останавливается у ворот, закрытых цепью. Возле ворот появляется мистер Дадли и пропускает Элеонор, сказавшую что тут у неё назначена встреча группы людей. Элеонор подъезжает, заходит в дом, и скоро находит миссис Дадли в коридоре. Миссис Дадли провожает её до комнаты.

Приведя гость в комнату, миссис Дадли говорит о том, что ночью ворота закрыты, из дома никак на помощь не позвать. Скоро приезжает группа людей, страдающих бессонницей: Тео (Кэтрин зета-джонс), Люк (Оуэн Уилсон) и доктор Мэрроу вместе с 2 ассистентами.

Познакомившись, доктор расспрашивает у кого как началась бессонница. Через некоторое время доктор рассказывает о Хью Крейне, который построил дом и у которого было много детей. Через несколько минут гости начинают осматривать кухню, а у помощницы доктора из пианино проволока задевает в глаз и её увозят в больницу. Остаётся 4 человека (доктор мэрроу, люк, Элеонор и Тео), доктор рассказывает чем закончилась история Хью крейна: жена Хью крейна покончила с/у из-за отношений.

Производство фильма

До начала съёмок

Первоначально проект фильма принадлежал кинокомпании Dimension Films и назывался «The Haunting of Hill House», однако ввиду того, что немногим позже должен был выйти другой фильм со схожим названием — «House on Haunted Hill» — название было изменено на «The Haunting». Помимо этого первоначально планировалось, что в качестве режиссёра выступит Уэс Крэйвен.

Съёмки фильма

Съёмки дома осуществлялись в поместье Харлакстон-Манор в Грэнтхэме, Англия, а сам дом принадлежал университету Эвансвилла. Камин в доме был спроектирован по аналогу такового в фильме «Гражданин Кейн» 1941 года. Помимо этого персонаж Кэтрин Зеты-Джонс даже комментирует в начале фильма, что камин выполнен в стиле Чарльза Фостера Кейна (именно об этом человеке повествует фильм 1941 года). Стоит также отметить, что в первоначальном варианте вместо головы льва в камине предполагалось использовать большой зелёный шар.

Во время съёмок создатели фильма проигрывали специально записанные ранее стоны, шорохи и скрипы, которые должны были бы создать реальную атмосферу страха у актёров.

Отличия и связи от романа и оригинального фильма

Фильм имеет несколько отличительных моментов как от экранизируемого романа, так и от оригинального фильма. В отличие от романа, где побудительным поводом появления героев в доме было любопытство ко всему сверхъестественному, в фильме таковым явилось желание избавиться от бессонницы в рамках эксперимента доктора Дэвида Мэрроу. Также имеется различие и от оригинального фильма: в данном фильме было введено то обстоятельство, что героиня фильма Элеонора является потомком второй жены владельца дома, в оригинальном же фильме таким потомком является Люк и, помимо прочего, он приезжает в дом, чтобы вступить в наследство, а затем выгодно его продать.

В фильме 1963 года Элеонора носит фамилию Лэнс (Lance) а в фильме 1999 года - Вэнс (Vance).

В ролях

Съёмочная группа

Номинации

  • Золотая малина 2000 года
    • Худший фильм
    • Худший режиссёр (Ян де Бонт)
    • Худший сценарий
    • Худшая экранная пара (Лили Тейлор, Кэтрин Зета-Джонс)

Напишите отзыв о статье "Призрак дома на холме (фильм, 1999)"

Примечания

Ссылки

Отрывок, характеризующий Призрак дома на холме (фильм, 1999)

Хотя ядра и пули не свистали здесь по дороге, по которой он шел, но со всех сторон было то же, что было там, на поле сражения. Те же были страдающие, измученные и иногда странно равнодушные лица, та же кровь, те же солдатские шинели, те же звуки стрельбы, хотя и отдаленной, но все еще наводящей ужас; кроме того, была духота и пыль.
Пройдя версты три по большой Можайской дороге, Пьер сел на краю ее.
Сумерки спустились на землю, и гул орудий затих. Пьер, облокотившись на руку, лег и лежал так долго, глядя на продвигавшиеся мимо него в темноте тени. Беспрестанно ему казалось, что с страшным свистом налетало на него ядро; он вздрагивал и приподнимался. Он не помнил, сколько времени он пробыл тут. В середине ночи трое солдат, притащив сучьев, поместились подле него и стали разводить огонь.
Солдаты, покосившись на Пьера, развели огонь, поставили на него котелок, накрошили в него сухарей и положили сала. Приятный запах съестного и жирного яства слился с запахом дыма. Пьер приподнялся и вздохнул. Солдаты (их было трое) ели, не обращая внимания на Пьера, и разговаривали между собой.
– Да ты из каких будешь? – вдруг обратился к Пьеру один из солдат, очевидно, под этим вопросом подразумевая то, что и думал Пьер, именно: ежели ты есть хочешь, мы дадим, только скажи, честный ли ты человек?
– Я? я?.. – сказал Пьер, чувствуя необходимость умалить как возможно свое общественное положение, чтобы быть ближе и понятнее для солдат. – Я по настоящему ополченный офицер, только моей дружины тут нет; я приезжал на сраженье и потерял своих.
– Вишь ты! – сказал один из солдат.
Другой солдат покачал головой.
– Что ж, поешь, коли хочешь, кавардачку! – сказал первый и подал Пьеру, облизав ее, деревянную ложку.
Пьер подсел к огню и стал есть кавардачок, то кушанье, которое было в котелке и которое ему казалось самым вкусным из всех кушаний, которые он когда либо ел. В то время как он жадно, нагнувшись над котелком, забирая большие ложки, пережевывал одну за другой и лицо его было видно в свете огня, солдаты молча смотрели на него.
– Тебе куды надо то? Ты скажи! – спросил опять один из них.
– Мне в Можайск.
– Ты, стало, барин?
– Да.
– А как звать?
– Петр Кириллович.
– Ну, Петр Кириллович, пойдем, мы тебя отведем. В совершенной темноте солдаты вместе с Пьером пошли к Можайску.
Уже петухи пели, когда они дошли до Можайска и стали подниматься на крутую городскую гору. Пьер шел вместе с солдатами, совершенно забыв, что его постоялый двор был внизу под горою и что он уже прошел его. Он бы не вспомнил этого (в таком он находился состоянии потерянности), ежели бы с ним не столкнулся на половине горы его берейтор, ходивший его отыскивать по городу и возвращавшийся назад к своему постоялому двору. Берейтор узнал Пьера по его шляпе, белевшей в темноте.
– Ваше сиятельство, – проговорил он, – а уж мы отчаялись. Что ж вы пешком? Куда же вы, пожалуйте!
– Ах да, – сказал Пьер.
Солдаты приостановились.
– Ну что, нашел своих? – сказал один из них.
– Ну, прощавай! Петр Кириллович, кажись? Прощавай, Петр Кириллович! – сказали другие голоса.
– Прощайте, – сказал Пьер и направился с своим берейтором к постоялому двору.
«Надо дать им!» – подумал Пьер, взявшись за карман. – «Нет, не надо», – сказал ему какой то голос.
В горницах постоялого двора не было места: все были заняты. Пьер прошел на двор и, укрывшись с головой, лег в свою коляску.


Едва Пьер прилег головой на подушку, как он почувствовал, что засыпает; но вдруг с ясностью почти действительности послышались бум, бум, бум выстрелов, послышались стоны, крики, шлепанье снарядов, запахло кровью и порохом, и чувство ужаса, страха смерти охватило его. Он испуганно открыл глаза и поднял голову из под шинели. Все было тихо на дворе. Только в воротах, разговаривая с дворником и шлепая по грязи, шел какой то денщик. Над головой Пьера, под темной изнанкой тесового навеса, встрепенулись голубки от движения, которое он сделал, приподнимаясь. По всему двору был разлит мирный, радостный для Пьера в эту минуту, крепкий запах постоялого двора, запах сена, навоза и дегтя. Между двумя черными навесами виднелось чистое звездное небо.
«Слава богу, что этого нет больше, – подумал Пьер, опять закрываясь с головой. – О, как ужасен страх и как позорно я отдался ему! А они… они все время, до конца были тверды, спокойны… – подумал он. Они в понятии Пьера были солдаты – те, которые были на батарее, и те, которые кормили его, и те, которые молились на икону. Они – эти странные, неведомые ему доселе они, ясно и резко отделялись в его мысли от всех других людей.
«Солдатом быть, просто солдатом! – думал Пьер, засыпая. – Войти в эту общую жизнь всем существом, проникнуться тем, что делает их такими. Но как скинуть с себя все это лишнее, дьявольское, все бремя этого внешнего человека? Одно время я мог быть этим. Я мог бежать от отца, как я хотел. Я мог еще после дуэли с Долоховым быть послан солдатом». И в воображении Пьера мелькнул обед в клубе, на котором он вызвал Долохова, и благодетель в Торжке. И вот Пьеру представляется торжественная столовая ложа. Ложа эта происходит в Английском клубе. И кто то знакомый, близкий, дорогой, сидит в конце стола. Да это он! Это благодетель. «Да ведь он умер? – подумал Пьер. – Да, умер; но я не знал, что он жив. И как мне жаль, что он умер, и как я рад, что он жив опять!» С одной стороны стола сидели Анатоль, Долохов, Несвицкий, Денисов и другие такие же (категория этих людей так же ясно была во сне определена в душе Пьера, как и категория тех людей, которых он называл они), и эти люди, Анатоль, Долохов громко кричали, пели; но из за их крика слышен был голос благодетеля, неумолкаемо говоривший, и звук его слов был так же значителен и непрерывен, как гул поля сраженья, но он был приятен и утешителен. Пьер не понимал того, что говорил благодетель, но он знал (категория мыслей так же ясна была во сне), что благодетель говорил о добре, о возможности быть тем, чем были они. И они со всех сторон, с своими простыми, добрыми, твердыми лицами, окружали благодетеля. Но они хотя и были добры, они не смотрели на Пьера, не знали его. Пьер захотел обратить на себя их внимание и сказать. Он привстал, но в то же мгновенье ноги его похолодели и обнажились.