Призрак любви

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Призрак любви
Fantasma d’amore
Жанр

драма

Режиссёр

Дино Ризи

Продюсер

Пио Анджелетти
Адриано Де Мичели

Автор
сценария

Дино Ризи
Бернардино Дзаппони
Мино Милани

В главных
ролях

Роми Шнайдер
Марчелло Мастроянни

Оператор

Тонино Делли Колли

Композитор

Риц Ортолани

Длительность

96

Страна

Язык

итальянский

Год

1981

IMDb

ID 0082364

К:Фильмы 1981 года

«Призрак любви» (итал. Fantasma d’amore) — художественный фильм 1981 года совместного производства Германии, Италии и Франции, снятый режиссёром Дино Ризи по одноимённому роману Мино Милани. Премьера фильма состоялась в Италии 3 апреля 1981 года. Премьера ленты в Германии состоялась за восемь дней до смерти исполнительницы главной роли Роми Шнайдер.



Сюжет

Действие фильма происходит в Павии. Адвокат Нино Монти с женой Терезой ведёт размеренную жизнь, но всё внезапно меняется после случайной встречи в автобусе. В зрелой и болезненно выглядевшей женщине, попросившей у Нино 100 лир, чтобы расплатиться за проезд, Нино узнал свою юношескую любовь Анну. С этого момента все мысли Нино заняты Анной. Он навёл справки, друзья сообщили ему, что Анна три года назад умерла от рака. Не поверив в это, Нино по телефону договорился с Анной о новой встрече. Теперь Анна выглядела прежней и мало похожа на больную женщину из автобуса. Во время совместной прогулки на лодке по Тичино Анна упала в воду и утонула. Нино сообщил о произошедшем в полицию, начался поиск тела утопшей. О произошедшем узнала жена Нино и ушла от него. Нино попытался извиниться перед супругом Анны графом Дзиги за свою встречу с ней и её смерть, но тот резко заявил ему, что Анна умерла три года назад. Экономка графа подтвердила слова супруга Анны. Нино стал подозревать, что лишился рассудка. В полиции он заявил, что встречался не с Анной, а с проституткой. Найденный в реке труп оказывается телом мужчины, который когда-то тоже был любовником Анны. В заключительной сцене фильма Нино оказался сидящим на скамейке в лечебном учреждении, а ухаживающая за ним сиделка выглядит как Анна.

В ролях

Напишите отзыв о статье "Призрак любви"

Ссылки

  • [www.filmportal.de/film/die-zwei-gesichter-einer-frau_b5c4a9bbfdc249e0831d68acef8dbde2 filmportal.de]

Отрывок, характеризующий Призрак любви

– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…
Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая.
– Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.]
Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись.
– Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались…
Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:
– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.


Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала:
– Надеюсь увидать вас еще, но надеюсь тоже, что вы перемените свои мнения, мой милый мсье Пьер, – сказала она.
Когда она сказала ему это, он ничего не ответил, только наклонился и показал всем еще раз свою улыбку, которая ничего не говорила, разве только вот что: «Мнения мнениями, а вы видите, какой я добрый и славный малый». И все, и Анна Павловна невольно почувствовали это.
Князь Андрей вышел в переднюю и, подставив плечи лакею, накидывавшему ему плащ, равнодушно прислушивался к болтовне своей жены с князем Ипполитом, вышедшим тоже в переднюю. Князь Ипполит стоял возле хорошенькой беременной княгини и упорно смотрел прямо на нее в лорнет.
– Идите, Annette, вы простудитесь, – говорила маленькая княгиня, прощаясь с Анной Павловной. – C'est arrete, [Решено,] – прибавила она тихо.