Особняк с привидениями (аттракцион)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Призрачное поместье»)
Перейти к: навигация, поиск
Достопримечательность
Особняк с привидениями
Haunted Mansion
Страна США
Строитель Jeff Burke, Tony Wayne Baxter
Состояние Operating
Сайт [www.doombuggies.com Официальный сайт]

«Особняк с привидениями» (англ. Haunted Mansion) — аттракцион, расположенный в Диснейлендах в Анахайме, Токио и в Волшебном королевстве в Диснейуорлде. Он представляет собой тур по дому с привидениями на «Смертных повозках» (англ. Doom Buggies), которому предшествует прогулка с представлением. Аттракцион составляют старые классические трюки, спецэффекты и созданные при помощи аудиоаниматроники роботы. А также такие эффекты, как «живые» глаза одиннадцати зловещих портретов, мрачные следящие за посетителями бюсты тети Лукреции и др. взяты из старых книг британских учёных.





Описание

Аттракцион представляет собой особняк, «населённый» девятьсот девяносто девятью различными персонажами, которые вызывают страх: призраками, скелетами, монстрами, разными тварями, восставшими из мёртвых, нечистью и нелюдями. Следует отметить, что в особняке для детей все подчинено игре разных образов, их смешение с другими вперемешку с теми, кто встречается на пути всего лишь один раз, есть и такие, которые встречаются по два (или редко три) раза; для взрослых — это экспозиция или ряд механических, электронных (как и на всех остальных аттракционах компании Дисней) устройств, как доказательство и просто наглядное представление о том как развивались наука, техника и спецэффекты в середине XX столетия. А именно что происходит в наши дни — аттракционы в Калифорнии и Диснейуорлде не раз были закрыты на реконструкции. Для создания новых эффектов некоторые комнаты были изменены до неузнаваемости. Для этой цели «Особняк с привидениями», как и другие крытые аттракционы во многих Диснейлендах, является визитной карточкой открывающей мир нанотехнологий. В некоторых панорамах, (например, такие, где есть портреты) присутствует типично американский черный юмор. Интересно, что в этом (и не только в этом) аттракционе очень хорошо сочетаются реальность с фантазией человека (не зря этот аттракцион решили построить в секции «Страна Фантазий» в Токийском Диснейленде).

Аттракционов «Особняк с приведениями» всего пять. Одно из них находится в Париже, но его тематика широко связана с «Легендой о Байкале и его дочери Ангарой» (нежели о Призраке Оперы, как думают многие), но аниматоры надежно хранят тайну возникновения. Ещё один такой аттракцион есть в Китае, но там больше волшебной тематики, чем устрашающей. Но самое главное во всех четырех в этом мире аттракционах сделано так, чтобы все было как по идее строителей, М. Дэвиса и т. д. У этого дома как таковой истории нет. Но есть похожая на неё и она запутанная, драматичная и очень абстрактная. Калифорнийская версия аттракциона отражает тематику Нового Орлеана, в штат Луизиана, второй во Флориде особняк — в противовес калифорнийской, пытается внедрить новых персонажей, проживающих на северо-востоке США (в районе штатов Вирджиния, Мэриленд и округ Колумбия; судя по нидерландской готической архитектуре), вперемешку с калифорнийскими.

Архитектура особняков

Первый исторический аттракцион в калифорнийском Диснейленде выстроен в духе Нового Орлеана и располагается он в секции «Площадь Нового Орлеана». В Диснейуорлде в Волшебном Королевстве внешний вид значительно отличается от калифорнийской версии. Там особняк выполнен в Голландском готическом стиле 1700-х годов и располагается он в секции «Площадь Свободы». В Токио особняк внешне ничем не отличается от версии в Диснейуорлде, разве что окна сильно разбиты и сломаны, и внешний дворик для общей очереди в особняк вмещает в себя больше людей, чем в Диснейуорлде. В Париже Поместье Фантома выполнено в духе Американского Дикого Запада (прототип того же дома из фильма Альфреда Хичкока «Птицы»). И гонконгский «Особняк с привидениями» (который по сути таковым не является) выполнен в духе времён королевы Анны.

Музыка в аттракционе

В «Особняке с приведениями» тур сопровождается мрачной музыкой. Главная тема, которую исполняет орга́н, звучит почти везде. Известно, что оригинальная мелодия сочинена в примитивной тональности a-moll (Ля-минор). На кладбище (песня Grim Grinning Ghosts) в си-бемоль и си минорах звучит та же самая мелодия, но в конце си-минорного варианта прерванная каденция и начинается все заново. Уолт Дисней уделял большое внимание музыке. Аккорды следующие: Тоническое трезвучие (T35), Двойной Доминанты Секундаккорд (DD2), Тоническое трезвучие (T35), «Неаполитанская» гармония второй низкой ступени (определение дано крупнейшим французским музыкальным теоретиком и композитором Жан-Филиппа Рамо, из его крупнейшей работы 16-го века «Трактат о гармонии». Гармония — наука и история об аккордах.), Тонич. трезвучие, Альтерированная Субдоминанта (второй ступени квинтсекстаккорд с повышенной примой), Тонич. трезвучие, «Тристанов аккорд» или дважды увеличенный терцквартаккорд второй ступени с повышенной терцией (в основном виде, начиная от звука h — то есть «си», лежат два тритона, уменьшённые квинты: си — фа и ре# — ля), Кадансовый квартсекстаккорд (K46), Доминантсептаккорд (D7) и Тоника (T). Подобную цепочку аккордов можно встретить в первой части струнного квартета Франца Шуберта в том же ля миноре, соч. 29 № 1. Но «с первых же фраз слух фиксирует чисто романтическую новизну звучания» (взято из учебника по музыкальной литературе зарубежных стран, выпуск третий, под редакцией Е.М. Царевой).

Во флоридском Диснейуорлде с 2007 года орган везде играет мрачную тему на полтона ниже, то есть в Соль-# миноре. В Токио тоже орган проигрывает тему в этой же тональности, но только с момента открытия аттракциона. До реставрации 2007 года в Диснейуорлде главная тема звучала в ля миноре у органа (как в Калифорнийском аттракционе) и самоиграющего пианино. Звучала подлинная запись. Но теперь все поменяли и на сегодняшний момент подлинник главной темы звучит только в калифорнийском Особняке. Выражение Grim Grinning Ghosts, которые поют бюсты и другие привидения на кладбище, впервые упоминается в поэме Уильяма Шекспира «Венера и Адонис».

Персонажи

Все персонажи Особняка либо вымышлены, либо заимствованы из старых фильмов и книг (например, ворон Эдгара По) и переосмыслены. «Особняк с привидениями» представляется как «счастливое пристанище» (англ. Happy Haunts) для 999 привидений со всего света, в котором есть место для еще одного. В нем есть самые разные отсылки к древним легендам из самых разных и далеких стран, помимо самой Америки, включая бо́льшую часть Европы, Египет, Японию и даже Россию и другие страны.

Всё путешествие по поместью посетителей сопровождает голос призрака хозяина, озвученный Полом Фрисом в англоязычных парках, Тэйтиро Хори в Токио и Жераром Шевалье в Париже (в первые годы работы «Особняка с привидениями» в парижском Диснейленде присутствовал сопровождающий голос американского актера на британском английском языке Винсента Прайса).

Во многих сценах может быть найдено изображение ворона, смотрящего за посетителями красными глазами. В набросках к аттракциону он рассматривался как один из возможных рассказчиков. Образ вдохновлен стихотворением Эдгарда По «Ворон». В записи 1969 года The Story and Song From The Haunted Mansion призрак хозяина клятвенно заявляет, что в птицу вселился дух старого ворчуна.

В одной из сцен может быть замечен скелет, пытающийся вылезти из гроба и взывающий о помощи. Он озвучен Ксавьером Атенсио, автором сюжета для особняка. В комиксах указывается, что скелет принадлежит некоему М. Девису, одному из строителей особняка. Это отсылка к аниматору Марку Девису, разрабатывавшего концепцию аттракциона.

Портреты

В фойе аттракциона в Токио и в Диснейуорлде расположен портрет стареющего мужчины, выполненный в духе портрета Дориана Грея: прямо на глазах молодой человек стареет и превращается в труп.

Расположенные в Удлиняющей галерее картины появлялись в игре Epic Mickey и в фильме «Особняк с привидениями». Это 4 квадратных портрета, на которых изображены «обитатели» дома. Посетители изначально видят простые квадратные портреты, но потом платформа, на которой стоят гости, начинает незаметно перемещаться вниз, а портреты — «вытягиваться», что меняет всё впечатление о них. На первом портрете, согласно изначальным эскизам к аттракциону, изображен матадор Александер Нитрокков, стоящий на подожжённой бочке с динамитом. На втором — пожилая улыбающаяся женщина, пожилая вдова Констанция Хатчавэй, чей призрак обитает на чердаке, сидящая на могиле своего мужа Джорджа. На третьем портрете изначально виден один молодой человек, но на самом деле их трое, попавших в зыбучие пески. На последнем изображена задумчивая красавица-циркачка с оранжевым зонтиком, балансирующая над рекой, с аллигатором, который разинул свою острозубую пасть (идея портрета может напомнить сцену из мультфильма «Питер Пэн», где капитан Крюк борется с голодным аллигатором). Как только картины вытянулись в полный истинный размер, Голос Хозяина говорит невеселую новость: в этом помещении нет окон и дверей, но всегда найдется мой специальный путь. После этих слов, в комнате тут же потухает свет и наверху отображается помещение с висящим скелетом на веревке. Это Мастер Грейси собственной персоной. Все это сопровождается двумя оглушительными ударами грома и криком падающего скелета. Свет опять включается и Голос Хозяина говорит, что не будет пугать Вас преждевременно, ведь самый страх только всех ожидает. И он будет, если посетители будут держаться все вместе и фотографировать без фотовспышек.

В картинной галерее в Диснейленде и Диснейуорлде изображения на картинах меняются из-за освещения от вполне добрых до устрашающих. Всего картин пять. До 2005 года изображение менялось на них медленно. Каждый портрет имел по 6 слайдов, но выбрано из шести слайдов было только 2. То есть, так: первый портрет 1—4 слайды, второй портрет 1—6, третий 1—6, четвертый 1—4 (в начале 2000-х было для разнообразия 2—4 слайды) и пятый 1—6. Портреты были следующими:

  1. Красивая египетская принцесса, лежащая на роскошном ярко-красном диване, с немного удивленными глазами. Она превращалась в пантеру, но после 2005 года вторым «я» оборотня стала белая тигрица. В архивах некоторых старых форумов упоминается её приблизительное имя — Харис Мелани Александрия (1764 — ?). Её пред-версия с черной пантерой теперь находится в Phantom Manor в Парижском Диснейленде.
  2. Чёрный принц на своём коне. И лошадь, и всадник превращаются в скелетов. В одной из книг 2009 года про Республику Бурятия (Россия) была обнаружена скульптура, которая точь-в-точь по позициям и пропорциям напоминает портрет Чёрного Принца Львиное Сердце, из белого камня. И сейчас эта скульптура, напоминающая именно этот портрет, находится и в музее города Улан-Удэ, и при въезде в Монголию (Главные ворота).
  3. Всё тот же стареющий мужчина, как и в фойе Токийского Диснейленда и Диснейуорлда. До 2005 года здесь была девушка по имени Медуза в красивой одежде золотисто-желтого оттенка с длинными золотистыми волосами, с бездушными глазами и улыбкой. Она превращалась в Горгону.
  4. Величественный парусник, оборачивающийся кораблем-призраком. Вероятно, «Летучий голландец» или корабль из Пиратов Карибского Моря.
  5. До 2005 года в Анахайме вместо Горгоны располагался портрет женщины, превращающейся из красавицы в старуху, при этом менялась надпись на картине: «Апрель» становился «Декабрём». Создатель портрета, Марк Дэвис, опирался на мистические литературные произведения не только писателей США, но и на европейские и русские произведения, подобно «Пиковой Дамы» А. Пушкина, старуха-процентщица из «Преступления и наказания» Ф. Достоевского и многое другое в этом жанре, чтобы создать портрет. Теперь на этом месте Горгона. Есть мнение, что портрет Апрель/Декабрь, судя по прическе, олицетворяет ту же даму, которая балансировала над раскрытой пастью аллигатора.

До этих изображений были еще и другие пять, которые хранятся в архивах к версии аттракциона в Калифорнийском Диснейленде (и тоже каждый пятый портрет имел по 6 слайдов). Кроме Горгоны был портрет Персефоны — богини плодородия и царства мертвых (на портрете девушка в застывшей танцующей позе превращается в дерево; именно поэтому портрет не был избран, поскольку он не столько пугающий, сколько несет в себе комические черты). Но в итоге из греческих мифов была выбрана только Горгона. Старенький суровый мужчина, продающий душу Дьяволу (очевидно Фауст; на портрете мужчина исчезает в пламени, после чего за стулом мы видим Дьявола в образе человека с бумажкой в руках, где написано «продано»). Следующий портрет — Фермерский дом с полем, который уничтожается степным ураганом и превращается в пустыню. Фруктовый натюрморт, где сочные фрукты (виноград, бананы, доля арбуза, апельсины, персики, чернослив и яблоки) перевоплощаются в гнилые. Цветы на окне — идея та же, что и с "фруктами" — цветы засыхают и обрастают паутиной и пылью. Поскольку некоторые из этих портретов, суть которых мало известно публике (или, скорее всего, неизвестны совсем), будут вызывать много вопросов, их решили отложить в архивы.

Картинной галерее было отдано должное в фильме 2003 года. В фильме портрет всадника использован портрет Наполеона (оригинал из Лувра), чем Чёрного Принца Львиное Сердце. Также два остальных портреты — Мадам Рекамье и Римлянка Лейтона — взяты из Лувра. Самый первый портрет, который видно в фильме, вероятно Уильям Тернер или даже Айвазовский.

Зловещие одиннадцать

В портретном коридоре в Диснейуорлде до 2007 года было расположено 11 портретов, известных как «Зловещие одиннадцать» (англ. Sinister Eleven). С портретов за каждым движением посетителей следят призраки. Большинство из них взяты из неиспользованных идей Марка Девиса для меняющихся портретов. Теперь на этом месте только 4 новых портрета, которые есть в Анахаймском аттракционе (они в следующем порядке: «Женщина-тигрица», «Корабль-призрак», «Рыцарь» и «Горгона»). Зловещие 11 портретов есть только в Токийском Диснейленде. Портрет «Декабрь» взят из коллекции «Walt Disney Imagineering», которую основал М. Дэвис. Только портрет без надписи «Декабрь» в правом верхнем углу (её нет, потому что кто увидит её, не поймет что она означает).

  • Призрак хозяина, чей голос сопровождает посетителей во время всего аттракциона.
  • Вампир, держащий в руке светильник. Основан на идее меняющегося портрета графа Дракулы.
  • Медуза с меняющегося портрета Горгоны, взятый из Анахайма.
  • Старуха с портрета «Декабрь», взятый из Анахаймского Портрета «April/December», ее вариант без надписи December в правом верхнем углу.
  • Дьявольская парочка. Основан на идее меняющегося портрета, где жена душит своего мужа.
  • Загадочная женщина с оперными пенсне и чёрной кошкой.
  • Крестьянин с мешком за плечами. По идее должен был обращаться в волка.
  • Джек Потрошитель — в цилиндре, с ножом и усмешкой на лице.
  • Вальпургиева ведьма, обращавшаяся в козу на неиспользованном меняющемся портрете.
  • Жестокий мужчина с бородой. Изображение основано на меняющемся портрете Распутина.
  • Капитан Калпеппер Кляйн — утонувший моряк. Его тело находится в «Гробнице морского капитана» в ванне с солевым раствором (аниматоры утверждают, что капитан страдал аллергией на грязь) за пределами особняка в Диснейуорлде.

Бюсты

Бюст тёти Лукреции. Строгая женщина в возрасте. В общей сумме их 21: два в Калифорнии, восемь во Флориде, те же восемь в Токио (план Особняка внешне и внутри совпадает с планом Особняка во Флориде), один в Париже (план Поместья только внутри совпадает с планом Особняка в Калифорнии) и два в Китае.

История создания

Идея аттракциона появилась ещё до открытия первого Диснейленда в Анахайме. На первых набросках Главной улицы предусматривалось ответвление, ведущее к виду заброшенному дому. Но к моменту открытия парка в 1955 году оно не было построено. Уолт Дисней поручил разработку этой идеи Кену Андерсону. Планировалось создать территорию, выполненную в духе Нового Орлеана, между Приграничной страной и Миром приключений.

Строительство началось в 1962 году и было внешне завершено в следующем году, но аттракцион удалось открыть только в 1969 году. 6-летняя задержка по отношению к изначальным планам была вызвана Диснеевским участием во Всемирной выставке в Нью-Йорке в 1964—1965 годах, а затем перестройкой аттракционов после смерти Уолта Диснея в 1966 году.

В других парках аттракцион был открыт позже: в Волшебном королевстве в 1971 году, в Токио — в 1983, в Париже — в 1992, а в Гонконге — в 2013 году.

Техническое оснащение

До 2005 года пять портретов менялись медленно. И такой эффект можно было создать у себя дома на обычном компьютере. Этот эффект называется (в программе Movie Maker) «Плавный переход», а в Windows шестой и седьмой версиях он называется «Наплыв» (например, следующего изображения, кадра, видеоотрывка и т. д.). Со временем эти портреты стали неинтересными и скучными. Им пришлось не только поменять портреты местами и добавить один новый, но и сделать новую технику их превращения (меняющийся портрет «Красавица Мисс Апрель/Старая вдова Мисс Декабрь» был полностью удалён из галереи в январе 2005 года). Теперь, под каждый удар грома и сверкания молнии, портреты мерцают своими «чудовищами». И многие даже вздрагивают от резких звуков молнии и бегают мурашки, когда видишь, в кого именно меняются портреты. Сразу создается ощущение, что вы забежали в заброшенный дом во время дикой грозы. Такой эффект появился и в Диснейуорлде в 2007 году. И в том коридоре, где висели «Зловещие 11» осталась только Горгона (но она теперь висит на правой стене в конце комнаты, а справа — три окна, откуда сверкает молния). Остальные 10 портретов развесили в разные места (и теперь глаза портретов не следят за посетителями). В зале, где людей загружают в «Смертные повозки», висят 7 портретов (слева: «Крестьянин», «Джек Потрошитель» и погибший моряк Калпеппер Кляйн; справа, за Смертными повозками висят 4 портрета: «Призрак Хозяина» или «Хоста», «Распутин», «Гётевская Ведьма с Вальпургиевой ночи» и «Граф Дракула»). Между Залом Загрузки и Портретной галереей слева висят 2 портрета: "Старая карга «Декабрь» (его очень трудно разглядеть из-за мрачной темноты, чем портрет, находящийся выше от него) и за зелёными перилами «Дьявольская парочка». Между Бальным залом и Чердаком с невестой Констанцией висит последний портрет — «Оперная девушка с черной кошкой и пенсне» (его вы не пропустите, так как он очень хорошо освещён). Интересно, что если заглянуть в документы про портреты и найти оригиналы тех портретов, которых вообще нигде не использовали, то можно найти портрет первого русского царя и всея Руси Ивана Грозного. Но из-за Холодной войны создатели интерьера этой галереи и по совету Марка Дэвиса его решили не удалять, а просто убрать в архив и забыть про него.

Безголовый призрак

Впервые его появление было в старых комиксах. Это обезумевший призрак человека-тени, старика, голова которого исчезала с плеч и отображалась в круглой коробке, которую он держит в левой руке. Его первое появление в калифорнийском аттракционе было 9 августа 1969 года. Но он быстро сломался и больше не появлялся вплоть до 2015 года. Хотя его материалы оказались годными для создания другого робота в другом аттракционе в Волшебном Королевстве во Флориде. 9 мая 2015 года призрак вернулся на своё прежнее место в немного обновленном обличии. Для его триумфального возвращения создателям пришлось закрыть аттракцион на 4 дня. Специально было сделано для его возвращения сначала окно с летучей мышью, а потом на этом месте появился балкон, выходящий на кладбище. Голова призрака была уже не раскрашенной, как раньше, а цифровой голограммой со звуком. Перед тем как его голова исчезает, он зловеще смеется. Очень хорошо видны через темно-синий костюм ребра, что выглядит довольно устрашающе. Скорее всего именно он — хозяин Особняка, поскольку его часто любители и фанаты отображают как одного из главных владельцев Особняка.

Музыкальная комната

Эту тему рассматривают отдельно, так же, как и портреты. Надо сказать, сам Уолт Дисней уделял огромное внимание музыке. Первый Особняк в Калифорнии был оснащен фортепиано на чердаке со старой невестой еще на заре 1990-х годов. Но первое появление пианиста и фортепиано состоялось в Диснейуорлде в 1971 году (тот же пианист-призрак на чердаке появился только после реставрации в сентябре 2007 года). Музыкальную композицию, которую исполняют оба пианиста, — это две разные вариации на тему Grim, Grinning Ghosts. Вариация, звучащая в музыкальной комнате в Диснейуорлде, называется «Rachmaninoff variation», благодаря размеренным аккордам, которые могут напомнить сочинение «Колокола» Рахманинова. А вариация для пианиста на чердаке называется «Свадебный марш», поскольку в комнате находится призрак невесты. Сам свадебный марш — адаптированный вариант свадебного марша Вагнера из оперы Лоэнгрин (начало 3 действия). Вариация больше напоминает похоронный марш, нежели свадебный. Интересно отметить то, что из всех трех Особняков только в Диснейуорлде есть присутствие двух фортепиано (после летней реставрации 2007 года). И только у единственного фортепиано в музыкальной комнате в Диснейуорлде есть 88 клавиш, как у современного инструмента.
В парижском Phantom Manor есть тоже два фортепиано: в отдельной музыкальной комнате (по звучанию он больше напоминает Хаммерклавир, а внешне — клавикорд, а не фортепиано), и в Призрачном каньоне, в салуне.

Мадам Леота

Говорящая женская голова в хрустальном шаре. От ее «невеселых и завораживающих» заклинаний происходят вибрации, от чего души умерших в Особняке и на Кладбище поднимаются из могил и начинают развлекать посетителей. На некоторых официальных форумах сказано, что мадам Леота была убита за неправильное предсказание одного из очень жадного жителя Особняка, именуемым как Master Gracey, который впоследствии встретился с ее призраком в шаре и он, околдованный ею, обезумел и не смог найти покой после смерти. В октябре 2014 года в тематический магазинчик Memento Mori в Волшебном Королевстве (Орландо) был украшен "прижизненным портретом" мадам Леоты, до ее убийства. Через каждые 60 секунд на портрете появляется призрачное освещение и на портрете появляются загадочные и мистические свечения в их нестандартных видах (призраки неупокоенных душ).
Идея принадлежит известному в Калифорнии аниматору и художнице Леоте Тумбс-Томас (Leota Toombs-Thomas; 1925 — 1991), девичья фамилия Уортон, личному другу Уолта Диснея. Примерно в 17 лет она пришла работать в студию и очень скоро за свои первые успехи в работе была переведена в самую элиту компании и стала помогать руководителям с некоторыми проектами для первого Диснейленда. Дважды была замужем. Первый ее брак был совместно с Harvey Toombs, человека-легенды, «отцом ключевой части любого Диснейленда» — Fantasyland, то ради чего собираются дети со всего мира в этом парке. В самый разгар 1960-х от ее участия и, прежде всего, возвращения в компанию решалась судьба будущей компании (теперь уже бренда). Несмотря на безвременный уход из жизни ее первого мужа, Леота смогла вернуться в родную компанию. Она была почетным членом сообщества и активным участником Нью-Йоркской двухгодичной выставки. В день ее 44-го дня рождения, а именно 9 августа, и открывается первый Особняк с Привидениями в калифорнийском Диснейленде. Но до рассвета компании Леота не дожила. Она безвременно скончалась у себя дома в Калифорнии, 21 декабря 1991 года. Ее прах был развеян, а мемориальная доска есть в знаменитом парке Форест Лоун, в Калифорнии, там же, где находится доска знаменитостей Золотого века киноиндустрии, в том числе и Уолта Диснея.
Процесс создания образа мадам Леоты.
Лицо для мадам Леоты взяли с Леоты Тумбс-Томас. А озвучила ее знаменитая киноактриса Элеонор Одли (она также озвучила Малефисенту в Спящей Красавице и Мачеху из Золушки), не смотря на туберкулез. Видеозапись проекции лица Леоты создавалась приблизительно в конце 50-х/на заре 60-х годов. Поскольку для того времени было трудно найти качественную видеокамеру, каждый кадр после съемки должен был подвергнуться качественной обработке по расслоению, наложению отформатированных копий кадров, аккуратному добавлению размытия и четкости кадра одновременно и потом уже добавления цвета, используя три линии цветов: красный, зеленый и голубой. После этого кадры добавили на ленту для специального проектора. В 1970-х годах, совместно с японскими технологиями, были замены на более лучшие усовершенствованные проекторы. В 1995 году все проекции ко всем аттракционам были опять подвергнуты изменениям, но уже при помощи цифровой обработки, и установлены на всех аттракционах в Калифорнии, Флориде, Токио и Париже.
Память о Леоте Тумбс-Томас.
В 2001 году, к 10-летию кончины Леоты Тумбс-Томас, у самого входа в Особняк в Диснейуорлде, с левой стороны было добавлено живое надгробие Леоты. Барельефное лицо открывает глаза и наблюдает за потоком посетителей. Под лицом надпись: «Дорогая, милая Леота, Любимая всеми, Сейчас она живет не с нами, Однако имея лишь форму в виде шара». Оригинал:
«Dear Sweet Leota,
Beloved By All,
In Regions Beyond Now,
But Having A Ball».
Леота Тумбс-Томас посмертно награждена именем Disney Legend в 2009 году. Интересно отметить, что в этом же году вышел мультфильм Принцесса и лягушка, в одной из сцен на кладбище Нового Орлеана, можно заметить то же надгробие Леоты, что находится возле Особняка с Привидениями во Флориде, как говорилось ранее. То же лицо Леоты для живого надгробия можно встретить на величественных воротах в гонконгском Диснейленде, однако оно не живое.

После смерти Леоты Тумбс, ныне значительное место заняла одна из двух ее дочерей, ведущий аниматор и почитаемый друг нынешнего состава аниматоров — Ким Ирвайн (Kim Irvine). Она так же снялась в роли мадам Леоты для празднования Haunted Mansion Holiday, посвященного стилистике Тима Бертона («Nightmare Before Chrismas»), который проводится ежегодно в Калифорнии и Токио начиная свое празднование в канун Halloween, в сентябре-октябре, и заканчивая 31 декабря. Сотрудники за две недели добавляют украшения в стиле «Кошмара перед Рождеством» достаточно много, заменяя пустые пространства на всякие вещи, в виде подарочных коробок, игрушек и добродушных монстров из одноименного мультфильма. Также меняют все проекции. Вместо поющих бюстов — поющие тыквы (тоже проекции). Музыка тоже меняется на устрашающе-праздничную.

Маленькая Леота

Но уж возникновение этой идеи произошло точно не сразу, только по возвращению в Калифорнию той же Леоты Тумбс-Томас из девятилетнего пребывания в городе Орландо, Флорида по случаю открытия Magic Kingdom. Это маленький тоненький призрак, ожидающий на выходе испуганных посетителей, особенно юных. Само возникновение этого духа произошло по событиям, случившимися впервые в Западной Европе, особенно в Ирландии, однако его прообраз известен даже в Японии. Само появление призрака юной девушки или милой старушки происходило обычно один раз в жизни или два, глубокой ночью (редко днем) на кладбище или в спальне, которая раньше принадлежала этому призраку. Эта встреча означало то, что призрак спешит предупредить о скорейшей смерти кого-то из членов семьи или близких родственников. Такое явление дало название призраку, заимствованное из ирландского фольклора о «Банши». Но на выходе из Особняка Маленькая Леота ничего подобного не предвещает. Здесь она просто своим манящим голосом молит о скором вашем возвращении в Особняк с Привидениями, чтобы гости насладились фантасмагорической свистопляской еще раз. На этот раз и проекция лица, и голос Маленькой Леоты принадлежат самой Леоте Тумбс-Томас.

Новая очередь в Диснейуорлде

В Волшебном Королевстве, в апреле 2011 года, чтобы людям не было скучно стоять в длинной очереди — что возникает иногда, чаще зимой — перед входом в дом, за одну ночь работники WED Enterprises (ныне Walt Disney Imagineering) поставили рядом с кладбищем интересные экспонаты. Пять бюстов и могила магистра Эдварда Грэйси, стоящие в начале — всё это жители Призрачного поместья. Так же там стоит надгробье Марка Дэвиса (надпись: «Grandpa Marc», 1913—2000) и создателя идеи Особняка — Ксавьеро Атенсио, ныне здравствующий. Там же имеется интересный музыкальный экспонат — Музыкальные барельефы с изображениями музыкальных инструментов. Если до них дотронуться, то зазвучит главная музыкальная тема, о которой было написано выше, в статье «Музыка в аттракционе». А на другой стороне изображены те же самые рельефные музыкальные инструменты, но только их дьявольское звучание (с диким криком кошки), будет наоборот пугать, а не радовать. Между стенами находится двухмануальный орга́н. Осторожно прикоснитесь к клавишам (они не нажимаются как на настоящем инструменте) и музыкальный инструмент заиграет главную тему в похоронном духе. Следующий экспонат — маленькая могила с надгробьем Мастера Грейси (иногда на неё кладут красный цветок; редко розу). Следующий экспонат — «Поющая ванна Капитана». Если к ней подойти близко, то Капитан чихнет и обрызгает вас. А когда его никто не тревожит, он начинает петь и мыться и пускать мыльные пузыри. Капитан с большого портрета погибшего Капитана К. Кляйна помещен в ванну с солевым раствором, так как он страдает аллергией на грязь. Последний «живой» экспонат — поэтесса Пруденс Поук (Prudence Pock). На её книге появляются четырехстишие с черным юмором:
Hello! Anybody out there?
Muses! You have to speak up!
Our brave guide announced:
«There’s no quicksand around!»,
But the very next moment
He had sunk… [underground].
(перевод)

Здравствуйте! Кто-нибудь есть?
Музы! Вам стоит поторопиться (с ответом)!

Наш храбрый руководитель сказал нам:
«Здесь нет зыбучих песков!»,
Но в следующую секунду
Он провалился… [под землю].
Мини-игра заключается в том, что последнее слово вы должны сказать вслух сами. Если назвать слово правильно, то оно появится в книге и поэтесса вас поощрит приятными словами. Поэтесса долго ждать не может — это её гноит. Так что вам нужно соображать быстро, если вы решили поучаствовать в этой мини-игре. В конце очереди вас ожидают вымышленный колумбарий и надгробные памятники, которые трогать не рекомендуется.

Другая техника и «сюрпризы»

Такие спецэффекты, растерянный бедняга, пытающийся выбраться из гроба, канделябра, которую держит невидимый призрак, самоиграющее пианино, появление/исчезновение гостей (призраки Пеппера), говорящая женская голова в хрустальном шаре, скрипящие двери и бушующие духи заброшенного кладбища — всё это создает атмосферу страха, жутких образов, которых вряд ли можно увидеть в личной жизни, криков и т. д. Пугающие звуки издавали талантливые актеры, работники проекта аттракциона, но некоторые звуки были записаны в старых помещениях (скрип дверей, шумы, стучания и т. п.), на природе (разные птицы и звери) и музыкальные инструменты, созданные в XX веке (оркестр). Конечно, каждого посетителя, кто наберется смелости зайти в Призрачное поместье, удивит такое изобретение, как женская голова в шаре. Да при том еще и говорящая. В Диснейуорлде впервые шар с головой гадалки Мадам Лео́ты (англ. Madame Leota) стал летать над столом. Рядом с ней летают музыкальные инструменты, которые висят на веревке (если постараться, то это можно хорошо увидеть). В Токийской и Французской версии этого аттракциона хрустальный шар с головой гадалки не летает, а стоит спокойно на столе (в Париже двигается только стол, на котором стоит подставка с этим шаром).
В Диснейуорлде до 2007 года между Комнатой Музыки и Бесконечным Коридором с висящей канделяброй, была комната с огромными разноцветными пауками, сидящих неподвижно на своих больших паутинах. Но теперь на этом месте появилось кое-что поинтереснее огромных пауков — Лестницы. Если присмотреться повнимательнее, то можно заметить чьи-то следы зеленого оттенка, которые появляются и исчезают. И еще там много свечей на канделябрах (Канделябра с тремя свечами и больше — один из главных символов Призрачного Поместья, который был в фильме 2003 года). Такая новая комната есть только в Диснейуорлде, а пауков можно увидеть теперь только в Токийской версии аттракциона.
Идея про следящие за посетителями глаза была еще некой «дурной славой» аттракциона в Диснейуорлде. Сейчас эта идея развивается все более интенсивней, чем до постройки первого Диснейленда в Калифорнии. Ведь впервые эта идея была реализована для другого аттракциона — Пираты Карибского моря, и именно исключительно для калифорнийского Диснейленда; перед выходом из аттракциона лодка с посетителями поднимается наверх и проплывает до зоны высадки, и между этим слева люди могут увидеть зеленые глаза за клеткой.

Смертные Повозки

Смертные повозки — гениальное устройство передвижения по «Особняку с привидениями». После короткого эксцентрично-неожиданного превью-шоу в закрытой восьмиугольной комнате, посетители либо имеют шанс закончить тур, продолжив приключение по аттракциону, либо могут покинуть аттракцион (по собственному желанию или если детям стало страшно или скучно) через запасной выход для посетителей «Chicken Exit» — доступен только в калифорнийском Диснейленде и в Диснейуорлде. Собственно, Смертные повозки — непрерывная цепь черных согнутых полукругом сидений, очень напоминающие коляску. В Калифорнии и Париже их всего 131, а во Флориде и в Токио — 160 (в общей сумме их 582). Эта «непрерывная цепь» двигается бесшумно и очень медленно (это для того, чтобы каждый посетитель смог увидеть каждую деталь или заснять на фотоаппарат, телефон, видеокамеру и т. д., причем сидя в ней совершенно спокойно). Гениальное приспособление имеет рычаг, который опускается во время посадки в повозку и поднимается во время высадки из неё. Её невозможно назвать «рычагом безопасности», так как повозки двигаются настолько медленно, что рычаги понадобятся только после «Чердака с невестой Констанцией» (повозка поворачивается и теперь она смотрит как бы «назад» и при этом вы едете задом; это происходит недолго. Каждая повозка рассчитана на одного, двух или редко трёх человек (например, два взрослых и один ребёнок). Сидеть в повозках нужно спокойно и не паниковать, особенно если движение приостановили (это бывает только в том случае, если сажают ребенка-инвалида или пожилых людей). Бывали случаи, когда повозки останавливали на более длительное время, а после этого совсем все выключали вокруг и просили уйти с аттракциона — это означает, что аттракцион нуждался в быстрой починке (до следующего дня) или аттракцион закрывали на ночь.

Memento Mori

На территории Площади Свободы в Диснейуорлде в октябре 2014 года был официально открыт первый тематический магазин сувениров на тему Особняка с Привидениями, состоящий из трех помещений. Он был открыт на месте старой забегаловки, которая также встречала гостей полакомиться сладостями еще с 1970-х годов. Сейчас гостям предлагают не только сугубо оригинальные полезные сувениры, подарки и разные вещи (формочки для льда в виде летучей мыши, чехлы для iPhone, футболки, кепки, толстовки, сумки, шариковые ручки в гробиках, посуду и др.), но также сделать необычный голографический фотоснимок на память, который будет перевоплощать обычное человеческое лицо в лицо призрака, якобы обитающего в Особняке. В Калифорнии неподалеку от Особняка некоторые сувениры из Memento Mori можно также приобрести, но не все. На данный момент в Интернете идут слухи о строительстве похожей на Memento Mori тематической лавке в Диснейленде Париж (ограниченная коллекция сувениров к Phantom Manor), по всей видимости продажа будет временной.

Интересные факты

  • Первоначально «Особняк с привидениями» задумывался не как аттракцион, а как «Музей странностей» с восковыми фигурами (англ. Museum of the Weird). И по этому случаю была подготовлена коллекция якобы собранная 'со всего мира' (как это изначально задумал сам Уолт Дисней), склад с разноцветными стенами в стиле сюрреализм с обилием разных странных и даже пугающих вещей и безделушек. Но даже когда музей был почти готов к постоянной выставке-экспозиции, позже создатели отказались от такой идеи (ограничившись готовой экспозицией для двухгодичной ярмарки-выставки в Нью-Йорке), и уже как аттракцион планировали создать приключение на воде. Но и эта версия еще немного позже тоже была исключена, поскольку соседний аттракцион «Пираты Карибского моря» — это тоже приключение на воде.
  • Повозки Doom Buggies впервые были использованы для несостоявшейся идеи аттракциона в зоне Tomorrowland, но только светло-синего оттенка.
  • В парижской версии аттракциона («Поместье Фантома») кладбища, как такового, нет. Последнее большое помещение делится на 5 разделов: Фантом рядом с могилой закопанного жениха Мелани — Джейка, Мрачное подземелье с ожившими скелетами, Катакомбы, Каньон «Призрачный городок» (в стиле Дикого Запада) и Пещера с кристаллами с трупом невесты Мелани.
  • Первоначальные имена Мелани и её жениха для «Поместья Фантома» в Диснейленде Париж — Глэдис (Gladys) и Джейк (Jake). Все же не удобно как-то демонстрировать вымышленных личностей без имен, Мелани зовут иногда просто «невестой» (Bride), а жениха — fiance.
  • Диапазон голоса невесты Мелани довольно большой. Он включает в себя почти две октавы. От звука ре первой октавы до звука до третьей октавы. Голос, звучащий в парижском Phantom Manor, принадлежит калифорнийской певице Кэтрин Ленч-Мейеринг.
  • В самые первые полтора-два года работы «Поместья Фантома» в качестве голоса Призрака Хозяина дома, который является неким гидом, сначала был англоговорящим. Его озвучил Винсент Прайс (в ранних работах над записями его голоса, была записана его французская речь). Но многие французские посетители не понимали английский язык и потребовали поменять английскую речь на французскую. Французские фразы записали с Жерара Шевалье — довольно известного в стране французского писателя. Интересно то, что сам Ж. Шевалье так и не побывал в Парижском Диснейленде ни разу.
  • Музыка, сочиненная в 1960-х годах Бадди Бейкером, в Phantom Manor выполнена в форме классических вариаций для симфонического и джазового оркестров, со смешанным и детским хорами, органом и других экзотических (в том числе и электронных) инструментов. Вариации были сочинены известным композитором Джоном Дебни (John Debney), написавшего музыку к таким известным диснеевским фильмам, как «Дневники принцессы», «Снежные псы» и др. Он так же сочинил музыку для Haunted Mansion Holiday и для того же оркестра London Chamber Orchestra. Все композиции и вариации для Phantom Manor были записаны в 1991 году в Abbey Road Studios, где известные музыканты группы Битлз также записывали свои легендарные песни.
  • Большое количество звуковых эффектов на открытом пространстве используется только на территории Phantom Manor в Диснейленде Париж: в саду, у могилы невесты и при выходе из аттракциона. Основные эффекты были взяты в одном из фильмов Стивена Спилберга об Индиане Джонсе, чтобы достаточно насытить всю площадь зоны Дикого Запада, включая знаменитый аттракцион «Big Thunder Mountain Railroad».
  • В композиции для Удлиняющей галереи в The Haunted Mansion Holiday (если слушать отдельно музыкальный трек) можно заметить как Джон Дебни использует восходящую гамму Римского-Корсакова в среднем регистре (партия отдана солирующему детскому хору) от звука ре первой октавы до звука ре второй октавы. А для темы в Фойе используется адаптированная тема Феи Драже из Щелкунчика П. И. Чайковского. Между прочим, это не единственная аранжировка Дебни на русскую музыку; он также использовал знаменитый Полет шмеля в фильме «Снежные псы» в самой первой сцене на Аляске.
  • В том же «Поместье Фантома», в комнате Мадам Леоты в воздухе нет летающих музыкальных инструментов и прочих предметов.
  • В сцене на кладбище, многие посетители думают, что проекция на сломанном поющем бюсте (солист) — лицо самого Уолта Диснея. Но этот факт опровергли сами аниматоры, доказав тем, что на момент создания данной проекции (самый конец 1960-х) Уолт Дисней уже умер (годы его жизни 1901 — 1966).
  • В единственном Поместье Фантома проекции Мадам Леоты (голова девушки в хрустальном шаре) и Маленькой Леоты (призрак-карлик в свадебном платье за клеткой на выходе) говорят на французском и британском английском языках. И лицо для проекции другое — использовано лицо британской визажистки и косметолога Уны Линд (Oona Lind), которая на данный момент работает в разных точках мира: Лос-Анджелесе, Нью-Йорк Сити и Париже.
  • Статуэтка в виде мифического крылатого существа (похожего на маленького дракона), держащего обеими лапами скипетр с человеческим черепом есть в той же комнате Мадам Леоты Поместье Фантома. Их несколько. В калифорнийском Диснейленде эта статуэтка находится в Snow White’s Scary Adventures и она представлена там в единственном экземпляре. Находится сразу за входной дверью. В Парижской версии аттракциона Белоснежки этой единственной статуэтки нет, так как фойе внешне совершенно отличается, хотя локации и план парижского аттракциона абсолютно идентичен оригиналу в Калифорнии, но оформление установлено специально на французском языке.
  • На выходе из Haunted Mansion в Диснейуорлде, на кладбище домашних животных, внимательным посетителям можно отыскать статуэтку в форме мистера Тоада (мистер Жаба). Это память о другом аттракционе, который открылся в Волшебном Королевстве 1 октября 1971 года и закрылся 7 сентября 1998 года. Теперь на его месте другой аттракцион — The Many Adventures of Winnie-the-Pooh.
  • В «Поместье Фантома» нашлось место для фортепиано (учитывая, что план аттракциона, как и в Калифорнии, небольшой в отличие от Флориды и Токио).
  • Праздник Haunted Mansion Holiday проводится только в Калифорнии и Токио ежегодно с начала осеннего сезона (либо с конца октября) до начала января. Каждый октябрь сотрудники калифорнийского Haunted Mansion в начале месяца работают над изменениями оформления для Haunted Mansion Holiday, а в первой половине января опять возвращают первоначальный дизайн и интерьер Haunted Mansion. Эта традиция проводится с 2002 года. В Париже Поместье Фантома украшают гирляндами и елочными игрушками. Тыквы есть только во внутреннем саду Поместья Фантома.
  • В Phantom Manor перед высадкой все оказываются в «Винном погребе» (Wine Cellar). На некоторых бочках лежат старые фотографии. На одной старой фотографии изображен Уолт Дисней во младенчестве.
  • У Особняка с Привидениями очень много важных деталей, которые часто встречаются за все время путешествия по аттракциону.
  • Многие детали в парижском Поместье Фантома не отображены, так как сюжет Поместья Фантома абсолютно другой.
  • У удлиняющих портретов в калифорнийском The Haunted Mansion и единственном парижском «Поместье Фантома» есть своя некая интересная деталь:

Во-первых, Удлиняющих галерей две (во всех трех Особняках и в Поместье Фантома). Это выполнено специально рациональным путём, дабы не задерживать народ;
Во-вторых, ярые фанаты данных аттракционов любят их настолько, что выбирают специально время, чтобы посетить аттракцион дважды (с каждым бывает по-разному). Но на этот раз (как это часто случается) они часто оказываются в другой Удлиняющей галерее. И кто так делает, обычно внимателен к деталям, и обнаруживает для себя разницу между портретами первой Удлиняющей галереи от портретов во второй. Все дело в том, что есть стиль, характерный для Корпорации «Дисней», «Concept art» принято отличать от реальных версий. В концепт-арте, как правило, люди выглядят, грубо говоря, как куклы (могут быть нарушены пропорции, что-то может быть лишнее, какие-то детали не доработаны). А в реальной версиях люди (и все остальное) выполнены очень натурально (как в настоящей живописи). Но портреты расположены следующим образом: 2 концепт-арта и два реальных (обычно порядок такой: концепт-арт, реальная версия, концепт-арт, реальная версия). В другой галерее то же самое, но если в первой галерее не было реальной версии какого-то портрета, то во второй обязательно будет реальная версия и наоборот;
В-третьих, такая идея с портретами, как было уже сказано, есть только в Калифорнии и Париже. Нет и не было разницы между портретами в Диснейуорлде и Токийском Диснейленде. Лица разные только между Калифорнийским (+ внутри между галереями), Флоридским и Токийским. Везде лица разные, шрифты (если есть), руки, ноги, их положения, прически, цвет одежды, листва и прочие детали, которые не так важны, как кажется. То есть, в остальных Особняках (Флорида, Токио) Удлиняющие Портреты — это не те же копии из Калифорнийского Особняка. Для каждого есть свой стиль. В Токио на Удлиняющих Портретах персонажи с узкими глазами. Их рисовали японские художники, работающие в WDI.
В-четвертых, было создано отдельно 4 портрета из юной жизни невесты Мелани в стиле Concept Art, которые в удлиняющие галереи не выставляли. Помимо них создали первые 8 портретов. А к началу 2000-х гг. создали еще три обновленных: один для Удлиняющей галереи #1 и два для Удлиняющей галереи #2.
В-пятых, на каждых 4-х портретах зафиксированы лучшие (как кажется на первый взгляд) моменты из юности невесты Мелани. Первый портрет «Мелани в лодке»: Мелани 17 лет. Следующий портрет «Мелани в саду»: 18 лет. Портрет «Речной монстр»: 19. И последний четвертый портрет «Мелани и жених на пикнике»: 20 лет. В зале портретов, куда люди попадают после Удлиняющей галереи есть большой портрет Мелани в подвенечном платье. Здесь ей 21.

Современная литература и источники

The Unauthorized Story of Walt Disney's Haunted Mansion — под редакцией Jeff Baham¹, 2001 год: первая редакция. 2014 год: вторая редакция (обновленная) ~150 страниц. Исторический материал, справки, факты, легенды и мифы.
The Haunted Mansion: From the Magic Kingdom to the Movies — эксклюзивное издание под редакцией Jason Surrell, 2003 год: факты о съемках фильма The Haunted Mansion, которые проходили в октябре 2002 года. Сюда включены редкие фотографии «Behind the Scenes», интервью актерского состава, режиссёра Роба Минкоффа и продюсеров.

The Haunted Mansion: Imagineering a Disney Classic (From the Magic Kingdom) — под редакцией Jason Surrell, выход в свет — август 2015 года, дополненное издание к предыдущему, ~150 страниц. Редкие фотографии и изображения, цитаты, новые сведения. Продается в Memento Mori.
Long-Forgotten Haunted Mansion — доступный блог на английском языке писателя и публициста Daniel Olson, личного друга Jeff Baham. В блоге приводятся доскональная документация, сравнения с историческими, правдивыми атрибутами, примеры, редкие снимки и гравюры (США во времена Гражданской войны, история Европы, Оккультизм, Демонология). Больше разъяснений каждого архива из данного блога можно отыскать на форуме MiceChat.com и Mousetalgia.com. Последний отражает несравненное большинство редких лучших фактов, которые любители и сотрудники накапливали за все годы существования аттракционов, а также гости и администрация американских диснеевских парков.

Напишите отзыв о статье "Особняк с привидениями (аттракцион)"

Примечания

¹ — Main director of Disney's Haunted Mansion, art teacher, artist of Disney Animation etc.

Ссылки

  • [disneyland.disney.go.com/disneyland/en_US/parks/attractions/detail?name=HauntedMansionAttractionPage Disneyland — Haunted Mansion]
  • [disneyworld.disney.go.com/parks/magic-kingdom/attractions/haunted-mansion/ Walt Disney World Resort — The Haunted Mansion]
  • [parks.disneylandparis.co.uk/disneyland-park/lands/frontierland/attractions/phantom-manor.xhtml Disneyland Resort Paris — Phantom Manor]
  • [www.doombuggies.com/ DoomBuggies.com] — фансайт с подробной информацией об истории, спецэффектах и т. п.


Отрывок, характеризующий Особняк с привидениями (аттракцион)

Посидев несколько времени и дотронувшись, сам не зная для чего, рукой до шероховатости блика портрета, он встал и опять позвал Боссе и дежурного. Он приказал вынести портрет перед палатку, с тем, чтобы не лишить старую гвардию, стоявшую около его палатки, счастья видеть римского короля, сына и наследника их обожаемого государя.
Как он и ожидал, в то время как он завтракал с господином Боссе, удостоившимся этой чести, перед палаткой слышались восторженные клики сбежавшихся к портрету офицеров и солдат старой гвардии.
– Vive l'Empereur! Vive le Roi de Rome! Vive l'Empereur! [Да здравствует император! Да здравствует римский король!] – слышались восторженные голоса.
После завтрака Наполеон, в присутствии Боссе, продиктовал свой приказ по армии.
– Courte et energique! [Короткий и энергический!] – проговорил Наполеон, когда он прочел сам сразу без поправок написанную прокламацию. В приказе было:
«Воины! Вот сражение, которого вы столько желали. Победа зависит от вас. Она необходима для нас; она доставит нам все нужное: удобные квартиры и скорое возвращение в отечество. Действуйте так, как вы действовали при Аустерлице, Фридланде, Витебске и Смоленске. Пусть позднейшее потомство с гордостью вспомнит о ваших подвигах в сей день. Да скажут о каждом из вас: он был в великой битве под Москвою!»
– De la Moskowa! [Под Москвою!] – повторил Наполеон, и, пригласив к своей прогулке господина Боссе, любившего путешествовать, он вышел из палатки к оседланным лошадям.
– Votre Majeste a trop de bonte, [Вы слишком добры, ваше величество,] – сказал Боссе на приглашение сопутствовать императору: ему хотелось спать и он не умел и боялся ездить верхом.
Но Наполеон кивнул головой путешественнику, и Боссе должен был ехать. Когда Наполеон вышел из палатки, крики гвардейцев пред портретом его сына еще более усилились. Наполеон нахмурился.
– Снимите его, – сказал он, грациозно величественным жестом указывая на портрет. – Ему еще рано видеть поле сражения.
Боссе, закрыв глаза и склонив голову, глубоко вздохнул, этим жестом показывая, как он умел ценить и понимать слова императора.


Весь этот день 25 августа, как говорят его историки, Наполеон провел на коне, осматривая местность, обсуживая планы, представляемые ему его маршалами, и отдавая лично приказания своим генералам.
Первоначальная линия расположения русских войск по Ко лоче была переломлена, и часть этой линии, именно левый фланг русских, вследствие взятия Шевардинского редута 24 го числа, была отнесена назад. Эта часть линии была не укреплена, не защищена более рекою, и перед нею одною было более открытое и ровное место. Очевидно было для всякого военного и невоенного, что эту часть линии и должно было атаковать французам. Казалось, что для этого не нужно было много соображений, не нужно было такой заботливости и хлопотливости императора и его маршалов и вовсе не нужно той особенной высшей способности, называемой гениальностью, которую так любят приписывать Наполеону; но историки, впоследствии описывавшие это событие, и люди, тогда окружавшие Наполеона, и он сам думали иначе.
Наполеон ездил по полю, глубокомысленно вглядывался в местность, сам с собой одобрительно или недоверчиво качал головой и, не сообщая окружавшим его генералам того глубокомысленного хода, который руководил его решеньями, передавал им только окончательные выводы в форме приказаний. Выслушав предложение Даву, называемого герцогом Экмюльским, о том, чтобы обойти левый фланг русских, Наполеон сказал, что этого не нужно делать, не объясняя, почему это было не нужно. На предложение же генерала Компана (который должен был атаковать флеши), провести свою дивизию лесом, Наполеон изъявил свое согласие, несмотря на то, что так называемый герцог Эльхингенский, то есть Ней, позволил себе заметить, что движение по лесу опасно и может расстроить дивизию.
Осмотрев местность против Шевардинского редута, Наполеон подумал несколько времени молча и указал на места, на которых должны были быть устроены к завтрему две батареи для действия против русских укреплений, и места, где рядом с ними должна была выстроиться полевая артиллерия.
Отдав эти и другие приказания, он вернулся в свою ставку, и под его диктовку была написана диспозиция сражения.
Диспозиция эта, про которую с восторгом говорят французские историки и с глубоким уважением другие историки, была следующая:
«С рассветом две новые батареи, устроенные в ночи, на равнине, занимаемой принцем Экмюльским, откроют огонь по двум противостоящим батареям неприятельским.
В это же время начальник артиллерии 1 го корпуса, генерал Пернетти, с 30 ю орудиями дивизии Компана и всеми гаубицами дивизии Дессе и Фриана, двинется вперед, откроет огонь и засыплет гранатами неприятельскую батарею, против которой будут действовать!
24 орудия гвардейской артиллерии,
30 орудий дивизии Компана
и 8 орудий дивизии Фриана и Дессе,
Всего – 62 орудия.
Начальник артиллерии 3 го корпуса, генерал Фуше, поставит все гаубицы 3 го и 8 го корпусов, всего 16, по флангам батареи, которая назначена обстреливать левое укрепление, что составит против него вообще 40 орудий.
Генерал Сорбье должен быть готов по первому приказанию вынестись со всеми гаубицами гвардейской артиллерии против одного либо другого укрепления.
В продолжение канонады князь Понятовский направится на деревню, в лес и обойдет неприятельскую позицию.
Генерал Компан двинется чрез лес, чтобы овладеть первым укреплением.
По вступлении таким образом в бой будут даны приказания соответственно действиям неприятеля.
Канонада на левом фланге начнется, как только будет услышана канонада правого крыла. Стрелки дивизии Морана и дивизии вице короля откроют сильный огонь, увидя начало атаки правого крыла.
Вице король овладеет деревней [Бородиным] и перейдет по своим трем мостам, следуя на одной высоте с дивизиями Морана и Жерара, которые, под его предводительством, направятся к редуту и войдут в линию с прочими войсками армии.
Все это должно быть исполнено в порядке (le tout se fera avec ordre et methode), сохраняя по возможности войска в резерве.
В императорском лагере, близ Можайска, 6 го сентября, 1812 года».
Диспозиция эта, весьма неясно и спутанно написанная, – ежели позволить себе без религиозного ужаса к гениальности Наполеона относиться к распоряжениям его, – заключала в себе четыре пункта – четыре распоряжения. Ни одно из этих распоряжений не могло быть и не было исполнено.
В диспозиции сказано, первое: чтобы устроенные на выбранном Наполеоном месте батареи с имеющими выравняться с ними орудиями Пернетти и Фуше, всего сто два орудия, открыли огонь и засыпали русские флеши и редут снарядами. Это не могло быть сделано, так как с назначенных Наполеоном мест снаряды не долетали до русских работ, и эти сто два орудия стреляли по пустому до тех пор, пока ближайший начальник, противно приказанию Наполеона, не выдвинул их вперед.
Второе распоряжение состояло в том, чтобы Понятовский, направясь на деревню в лес, обошел левое крыло русских. Это не могло быть и не было сделано потому, что Понятовский, направясь на деревню в лес, встретил там загораживающего ему дорогу Тучкова и не мог обойти и не обошел русской позиции.
Третье распоряжение: Генерал Компан двинется в лес, чтоб овладеть первым укреплением. Дивизия Компана не овладела первым укреплением, а была отбита, потому что, выходя из леса, она должна была строиться под картечным огнем, чего не знал Наполеон.
Четвертое: Вице король овладеет деревнею (Бородиным) и перейдет по своим трем мостам, следуя на одной высоте с дивизиями Марана и Фриана (о которых не сказано: куда и когда они будут двигаться), которые под его предводительством направятся к редуту и войдут в линию с прочими войсками.
Сколько можно понять – если не из бестолкового периода этого, то из тех попыток, которые деланы были вице королем исполнить данные ему приказания, – он должен был двинуться через Бородино слева на редут, дивизии же Морана и Фриана должны были двинуться одновременно с фронта.
Все это, так же как и другие пункты диспозиции, не было и не могло быть исполнено. Пройдя Бородино, вице король был отбит на Колоче и не мог пройти дальше; дивизии же Морана и Фриана не взяли редута, а были отбиты, и редут уже в конце сражения был захвачен кавалерией (вероятно, непредвиденное дело для Наполеона и неслыханное). Итак, ни одно из распоряжений диспозиции не было и не могло быть исполнено. Но в диспозиции сказано, что по вступлении таким образом в бой будут даны приказания, соответственные действиям неприятеля, и потому могло бы казаться, что во время сражения будут сделаны Наполеоном все нужные распоряжения; но этого не было и не могло быть потому, что во все время сражения Наполеон находился так далеко от него, что (как это и оказалось впоследствии) ход сражения ему не мог быть известен и ни одно распоряжение его во время сражения не могло быть исполнено.


Многие историки говорят, что Бородинское сражение не выиграно французами потому, что у Наполеона был насморк, что ежели бы у него не было насморка, то распоряжения его до и во время сражения были бы еще гениальнее, и Россия бы погибла, et la face du monde eut ete changee. [и облик мира изменился бы.] Для историков, признающих то, что Россия образовалась по воле одного человека – Петра Великого, и Франция из республики сложилась в империю, и французские войска пошли в Россию по воле одного человека – Наполеона, такое рассуждение, что Россия осталась могущественна потому, что у Наполеона был большой насморк 26 го числа, такое рассуждение для таких историков неизбежно последовательно.
Ежели от воли Наполеона зависело дать или не дать Бородинское сражение и от его воли зависело сделать такое или другое распоряжение, то очевидно, что насморк, имевший влияние на проявление его воли, мог быть причиной спасения России и что поэтому тот камердинер, который забыл подать Наполеону 24 го числа непромокаемые сапоги, был спасителем России. На этом пути мысли вывод этот несомненен, – так же несомненен, как тот вывод, который, шутя (сам не зная над чем), делал Вольтер, говоря, что Варфоломеевская ночь произошла от расстройства желудка Карла IX. Но для людей, не допускающих того, чтобы Россия образовалась по воле одного человека – Петра I, и чтобы Французская империя сложилась и война с Россией началась по воле одного человека – Наполеона, рассуждение это не только представляется неверным, неразумным, но и противным всему существу человеческому. На вопрос о том, что составляет причину исторических событий, представляется другой ответ, заключающийся в том, что ход мировых событий предопределен свыше, зависит от совпадения всех произволов людей, участвующих в этих событиях, и что влияние Наполеонов на ход этих событий есть только внешнее и фиктивное.
Как ни странно кажется с первого взгляда предположение, что Варфоломеевская ночь, приказанье на которую отдано Карлом IX, произошла не по его воле, а что ему только казалось, что он велел это сделать, и что Бородинское побоище восьмидесяти тысяч человек произошло не по воле Наполеона (несмотря на то, что он отдавал приказания о начале и ходе сражения), а что ему казалось только, что он это велел, – как ни странно кажется это предположение, но человеческое достоинство, говорящее мне, что всякий из нас ежели не больше, то никак не меньше человек, чем великий Наполеон, велит допустить это решение вопроса, и исторические исследования обильно подтверждают это предположение.
В Бородинском сражении Наполеон ни в кого не стрелял и никого не убил. Все это делали солдаты. Стало быть, не он убивал людей.
Солдаты французской армии шли убивать русских солдат в Бородинском сражении не вследствие приказания Наполеона, но по собственному желанию. Вся армия: французы, итальянцы, немцы, поляки – голодные, оборванные и измученные походом, – в виду армии, загораживавшей от них Москву, чувствовали, что le vin est tire et qu'il faut le boire. [вино откупорено и надо выпить его.] Ежели бы Наполеон запретил им теперь драться с русскими, они бы его убили и пошли бы драться с русскими, потому что это было им необходимо.
Когда они слушали приказ Наполеона, представлявшего им за их увечья и смерть в утешение слова потомства о том, что и они были в битве под Москвою, они кричали «Vive l'Empereur!» точно так же, как они кричали «Vive l'Empereur!» при виде изображения мальчика, протыкающего земной шар палочкой от бильбоке; точно так же, как бы они кричали «Vive l'Empereur!» при всякой бессмыслице, которую бы им сказали. Им ничего больше не оставалось делать, как кричать «Vive l'Empereur!» и идти драться, чтобы найти пищу и отдых победителей в Москве. Стало быть, не вследствие приказания Наполеона они убивали себе подобных.
И не Наполеон распоряжался ходом сраженья, потому что из диспозиции его ничего не было исполнено и во время сражения он не знал про то, что происходило впереди его. Стало быть, и то, каким образом эти люди убивали друг друга, происходило не по воле Наполеона, а шло независимо от него, по воле сотен тысяч людей, участвовавших в общем деле. Наполеону казалось только, что все дело происходило по воле его. И потому вопрос о том, был ли или не был у Наполеона насморк, не имеет для истории большего интереса, чем вопрос о насморке последнего фурштатского солдата.
Тем более 26 го августа насморк Наполеона не имел значения, что показания писателей о том, будто вследствие насморка Наполеона его диспозиция и распоряжения во время сражения были не так хороши, как прежние, – совершенно несправедливы.
Выписанная здесь диспозиция нисколько не была хуже, а даже лучше всех прежних диспозиций, по которым выигрывались сражения. Мнимые распоряжения во время сражения были тоже не хуже прежних, а точно такие же, как и всегда. Но диспозиция и распоряжения эти кажутся только хуже прежних потому, что Бородинское сражение было первое, которого не выиграл Наполеон. Все самые прекрасные и глубокомысленные диспозиции и распоряжения кажутся очень дурными, и каждый ученый военный с значительным видом критикует их, когда сражение по ним не выиграно, и самью плохие диспозиции и распоряжения кажутся очень хорошими, и серьезные люди в целых томах доказывают достоинства плохих распоряжений, когда по ним выиграно сражение.
Диспозиция, составленная Вейротером в Аустерлицком сражении, была образец совершенства в сочинениях этого рода, но ее все таки осудили, осудили за ее совершенство, за слишком большую подробность.
Наполеон в Бородинском сражении исполнял свое дело представителя власти так же хорошо, и еще лучше, чем в других сражениях. Он не сделал ничего вредного для хода сражения; он склонялся на мнения более благоразумные; он не путал, не противоречил сам себе, не испугался и не убежал с поля сражения, а с своим большим тактом и опытом войны спокойно и достойно исполнял свою роль кажущегося начальствованья.


Вернувшись после второй озабоченной поездки по линии, Наполеон сказал:
– Шахматы поставлены, игра начнется завтра.
Велев подать себе пуншу и призвав Боссе, он начал с ним разговор о Париже, о некоторых изменениях, которые он намерен был сделать в maison de l'imperatrice [в придворном штате императрицы], удивляя префекта своею памятливостью ко всем мелким подробностям придворных отношений.
Он интересовался пустяками, шутил о любви к путешествиям Боссе и небрежно болтал так, как это делает знаменитый, уверенный и знающий свое дело оператор, в то время как он засучивает рукава и надевает фартук, а больного привязывают к койке: «Дело все в моих руках и в голове, ясно и определенно. Когда надо будет приступить к делу, я сделаю его, как никто другой, а теперь могу шутить, и чем больше я шучу и спокоен, тем больше вы должны быть уверены, спокойны и удивлены моему гению».
Окончив свой второй стакан пунша, Наполеон пошел отдохнуть пред серьезным делом, которое, как ему казалось, предстояло ему назавтра.
Он так интересовался этим предстоящим ему делом, что не мог спать и, несмотря на усилившийся от вечерней сырости насморк, в три часа ночи, громко сморкаясь, вышел в большое отделение палатки. Он спросил о том, не ушли ли русские? Ему отвечали, что неприятельские огни всё на тех же местах. Он одобрительно кивнул головой.
Дежурный адъютант вошел в палатку.
– Eh bien, Rapp, croyez vous, que nous ferons do bonnes affaires aujourd'hui? [Ну, Рапп, как вы думаете: хороши ли будут нынче наши дела?] – обратился он к нему.
– Sans aucun doute, Sire, [Без всякого сомнения, государь,] – отвечал Рапп.
Наполеон посмотрел на него.
– Vous rappelez vous, Sire, ce que vous m'avez fait l'honneur de dire a Smolensk, – сказал Рапп, – le vin est tire, il faut le boire. [Вы помните ли, сударь, те слова, которые вы изволили сказать мне в Смоленске, вино откупорено, надо его пить.]
Наполеон нахмурился и долго молча сидел, опустив голову на руку.
– Cette pauvre armee, – сказал он вдруг, – elle a bien diminue depuis Smolensk. La fortune est une franche courtisane, Rapp; je le disais toujours, et je commence a l'eprouver. Mais la garde, Rapp, la garde est intacte? [Бедная армия! она очень уменьшилась от Смоленска. Фортуна настоящая распутница, Рапп. Я всегда это говорил и начинаю испытывать. Но гвардия, Рапп, гвардия цела?] – вопросительно сказал он.
– Oui, Sire, [Да, государь.] – отвечал Рапп.
Наполеон взял пастильку, положил ее в рот и посмотрел на часы. Спать ему не хотелось, до утра было еще далеко; а чтобы убить время, распоряжений никаких нельзя уже было делать, потому что все были сделаны и приводились теперь в исполнение.
– A t on distribue les biscuits et le riz aux regiments de la garde? [Роздали ли сухари и рис гвардейцам?] – строго спросил Наполеон.
– Oui, Sire. [Да, государь.]
– Mais le riz? [Но рис?]
Рапп отвечал, что он передал приказанья государя о рисе, но Наполеон недовольно покачал головой, как будто он не верил, чтобы приказание его было исполнено. Слуга вошел с пуншем. Наполеон велел подать другой стакан Раппу и молча отпивал глотки из своего.
– У меня нет ни вкуса, ни обоняния, – сказал он, принюхиваясь к стакану. – Этот насморк надоел мне. Они толкуют про медицину. Какая медицина, когда они не могут вылечить насморка? Корвизар дал мне эти пастильки, но они ничего не помогают. Что они могут лечить? Лечить нельзя. Notre corps est une machine a vivre. Il est organise pour cela, c'est sa nature; laissez y la vie a son aise, qu'elle s'y defende elle meme: elle fera plus que si vous la paralysiez en l'encombrant de remedes. Notre corps est comme une montre parfaite qui doit aller un certain temps; l'horloger n'a pas la faculte de l'ouvrir, il ne peut la manier qu'a tatons et les yeux bandes. Notre corps est une machine a vivre, voila tout. [Наше тело есть машина для жизни. Оно для этого устроено. Оставьте в нем жизнь в покое, пускай она сама защищается, она больше сделает одна, чем когда вы ей будете мешать лекарствами. Наше тело подобно часам, которые должны идти известное время; часовщик не может открыть их и только ощупью и с завязанными глазами может управлять ими. Наше тело есть машина для жизни. Вот и все.] – И как будто вступив на путь определений, definitions, которые любил Наполеон, он неожиданно сделал новое определение. – Вы знаете ли, Рапп, что такое военное искусство? – спросил он. – Искусство быть сильнее неприятеля в известный момент. Voila tout. [Вот и все.]
Рапп ничего не ответил.
– Demainnous allons avoir affaire a Koutouzoff! [Завтра мы будем иметь дело с Кутузовым!] – сказал Наполеон. – Посмотрим! Помните, в Браунау он командовал армией и ни разу в три недели не сел на лошадь, чтобы осмотреть укрепления. Посмотрим!
Он поглядел на часы. Было еще только четыре часа. Спать не хотелось, пунш был допит, и делать все таки было нечего. Он встал, прошелся взад и вперед, надел теплый сюртук и шляпу и вышел из палатки. Ночь была темная и сырая; чуть слышная сырость падала сверху. Костры не ярко горели вблизи, во французской гвардии, и далеко сквозь дым блестели по русской линии. Везде было тихо, и ясно слышались шорох и топот начавшегося уже движения французских войск для занятия позиции.
Наполеон прошелся перед палаткой, посмотрел на огни, прислушался к топоту и, проходя мимо высокого гвардейца в мохнатой шапке, стоявшего часовым у его палатки и, как черный столб, вытянувшегося при появлении императора, остановился против него.
– С которого года в службе? – спросил он с той привычной аффектацией грубой и ласковой воинственности, с которой он всегда обращался с солдатами. Солдат отвечал ему.
– Ah! un des vieux! [А! из стариков!] Получили рис в полк?
– Получили, ваше величество.
Наполеон кивнул головой и отошел от него.

В половине шестого Наполеон верхом ехал к деревне Шевардину.
Начинало светать, небо расчистило, только одна туча лежала на востоке. Покинутые костры догорали в слабом свете утра.
Вправо раздался густой одинокий пушечный выстрел, пронесся и замер среди общей тишины. Прошло несколько минут. Раздался второй, третий выстрел, заколебался воздух; четвертый, пятый раздались близко и торжественно где то справа.
Еще не отзвучали первые выстрелы, как раздались еще другие, еще и еще, сливаясь и перебивая один другой.
Наполеон подъехал со свитой к Шевардинскому редуту и слез с лошади. Игра началась.


Вернувшись от князя Андрея в Горки, Пьер, приказав берейтору приготовить лошадей и рано утром разбудить его, тотчас же заснул за перегородкой, в уголке, который Борис уступил ему.
Когда Пьер совсем очнулся на другое утро, в избе уже никого не было. Стекла дребезжали в маленьких окнах. Берейтор стоял, расталкивая его.
– Ваше сиятельство, ваше сиятельство, ваше сиятельство… – упорно, не глядя на Пьера и, видимо, потеряв надежду разбудить его, раскачивая его за плечо, приговаривал берейтор.
– Что? Началось? Пора? – заговорил Пьер, проснувшись.
– Изволите слышать пальбу, – сказал берейтор, отставной солдат, – уже все господа повышли, сами светлейшие давно проехали.
Пьер поспешно оделся и выбежал на крыльцо. На дворе было ясно, свежо, росисто и весело. Солнце, только что вырвавшись из за тучи, заслонявшей его, брызнуло до половины переломленными тучей лучами через крыши противоположной улицы, на покрытую росой пыль дороги, на стены домов, на окна забора и на лошадей Пьера, стоявших у избы. Гул пушек яснее слышался на дворе. По улице прорысил адъютант с казаком.
– Пора, граф, пора! – прокричал адъютант.
Приказав вести за собой лошадь, Пьер пошел по улице к кургану, с которого он вчера смотрел на поле сражения. На кургане этом была толпа военных, и слышался французский говор штабных, и виднелась седая голова Кутузова с его белой с красным околышем фуражкой и седым затылком, утонувшим в плечи. Кутузов смотрел в трубу вперед по большой дороге.
Войдя по ступенькам входа на курган, Пьер взглянул впереди себя и замер от восхищенья перед красотою зрелища. Это была та же панорама, которою он любовался вчера с этого кургана; но теперь вся эта местность была покрыта войсками и дымами выстрелов, и косые лучи яркого солнца, поднимавшегося сзади, левее Пьера, кидали на нее в чистом утреннем воздухе пронизывающий с золотым и розовым оттенком свет и темные, длинные тени. Дальние леса, заканчивающие панораму, точно высеченные из какого то драгоценного желто зеленого камня, виднелись своей изогнутой чертой вершин на горизонте, и между ними за Валуевым прорезывалась большая Смоленская дорога, вся покрытая войсками. Ближе блестели золотые поля и перелески. Везде – спереди, справа и слева – виднелись войска. Все это было оживленно, величественно и неожиданно; но то, что более всего поразило Пьера, – это был вид самого поля сражения, Бородина и лощины над Колочею по обеим сторонам ее.
Над Колочею, в Бородине и по обеим сторонам его, особенно влево, там, где в болотистых берегах Во йна впадает в Колочу, стоял тот туман, который тает, расплывается и просвечивает при выходе яркого солнца и волшебно окрашивает и очерчивает все виднеющееся сквозь него. К этому туману присоединялся дым выстрелов, и по этому туману и дыму везде блестели молнии утреннего света – то по воде, то по росе, то по штыкам войск, толпившихся по берегам и в Бородине. Сквозь туман этот виднелась белая церковь, кое где крыши изб Бородина, кое где сплошные массы солдат, кое где зеленые ящики, пушки. И все это двигалось или казалось движущимся, потому что туман и дым тянулись по всему этому пространству. Как в этой местности низов около Бородина, покрытых туманом, так и вне его, выше и особенно левее по всей линии, по лесам, по полям, в низах, на вершинах возвышений, зарождались беспрестанно сами собой, из ничего, пушечные, то одинокие, то гуртовые, то редкие, то частые клубы дымов, которые, распухая, разрастаясь, клубясь, сливаясь, виднелись по всему этому пространству.
Эти дымы выстрелов и, странно сказать, звуки их производили главную красоту зрелища.
Пуфф! – вдруг виднелся круглый, плотный, играющий лиловым, серым и молочно белым цветами дым, и бумм! – раздавался через секунду звук этого дыма.
«Пуф пуф» – поднимались два дыма, толкаясь и сливаясь; и «бум бум» – подтверждали звуки то, что видел глаз.
Пьер оглядывался на первый дым, который он оставил округлым плотным мячиком, и уже на месте его были шары дыма, тянущегося в сторону, и пуф… (с остановкой) пуф пуф – зарождались еще три, еще четыре, и на каждый, с теми же расстановками, бум… бум бум бум – отвечали красивые, твердые, верные звуки. Казалось то, что дымы эти бежали, то, что они стояли, и мимо них бежали леса, поля и блестящие штыки. С левой стороны, по полям и кустам, беспрестанно зарождались эти большие дымы с своими торжественными отголосками, и ближе еще, по низам и лесам, вспыхивали маленькие, не успевавшие округляться дымки ружей и точно так же давали свои маленькие отголоски. Трах та та тах – трещали ружья хотя и часто, но неправильно и бедно в сравнении с орудийными выстрелами.
Пьеру захотелось быть там, где были эти дымы, эти блестящие штыки и пушки, это движение, эти звуки. Он оглянулся на Кутузова и на его свиту, чтобы сверить свое впечатление с другими. Все точно так же, как и он, и, как ему казалось, с тем же чувством смотрели вперед, на поле сражения. На всех лицах светилась теперь та скрытая теплота (chaleur latente) чувства, которое Пьер замечал вчера и которое он понял совершенно после своего разговора с князем Андреем.
– Поезжай, голубчик, поезжай, Христос с тобой, – говорил Кутузов, не спуская глаз с поля сражения, генералу, стоявшему подле него.
Выслушав приказание, генерал этот прошел мимо Пьера, к сходу с кургана.
– К переправе! – холодно и строго сказал генерал в ответ на вопрос одного из штабных, куда он едет. «И я, и я», – подумал Пьер и пошел по направлению за генералом.
Генерал садился на лошадь, которую подал ему казак. Пьер подошел к своему берейтору, державшему лошадей. Спросив, которая посмирнее, Пьер взлез на лошадь, схватился за гриву, прижал каблуки вывернутых ног к животу лошади и, чувствуя, что очки его спадают и что он не в силах отвести рук от гривы и поводьев, поскакал за генералом, возбуждая улыбки штабных, с кургана смотревших на него.


Генерал, за которым скакал Пьер, спустившись под гору, круто повернул влево, и Пьер, потеряв его из вида, вскакал в ряды пехотных солдат, шедших впереди его. Он пытался выехать из них то вправо, то влево; но везде были солдаты, с одинаково озабоченными лицами, занятыми каким то невидным, но, очевидно, важным делом. Все с одинаково недовольно вопросительным взглядом смотрели на этого толстого человека в белой шляпе, неизвестно для чего топчущего их своею лошадью.
– Чего ездит посерёд батальона! – крикнул на него один. Другой толконул прикладом его лошадь, и Пьер, прижавшись к луке и едва удерживая шарахнувшуюся лошадь, выскакал вперед солдат, где было просторнее.
Впереди его был мост, а у моста, стреляя, стояли другие солдаты. Пьер подъехал к ним. Сам того не зная, Пьер заехал к мосту через Колочу, который был между Горками и Бородиным и который в первом действии сражения (заняв Бородино) атаковали французы. Пьер видел, что впереди его был мост и что с обеих сторон моста и на лугу, в тех рядах лежащего сена, которые он заметил вчера, в дыму что то делали солдаты; но, несмотря на неумолкающую стрельбу, происходившую в этом месте, он никак не думал, что тут то и было поле сражения. Он не слыхал звуков пуль, визжавших со всех сторон, и снарядов, перелетавших через него, не видал неприятеля, бывшего на той стороне реки, и долго не видал убитых и раненых, хотя многие падали недалеко от него. С улыбкой, не сходившей с его лица, он оглядывался вокруг себя.
– Что ездит этот перед линией? – опять крикнул на него кто то.
– Влево, вправо возьми, – кричали ему. Пьер взял вправо и неожиданно съехался с знакомым ему адъютантом генерала Раевского. Адъютант этот сердито взглянул на Пьера, очевидно, сбираясь тоже крикнуть на него, но, узнав его, кивнул ему головой.
– Вы как тут? – проговорил он и поскакал дальше.
Пьер, чувствуя себя не на своем месте и без дела, боясь опять помешать кому нибудь, поскакал за адъютантом.
– Это здесь, что же? Можно мне с вами? – спрашивал он.
– Сейчас, сейчас, – отвечал адъютант и, подскакав к толстому полковнику, стоявшему на лугу, что то передал ему и тогда уже обратился к Пьеру.
– Вы зачем сюда попали, граф? – сказал он ему с улыбкой. – Все любопытствуете?
– Да, да, – сказал Пьер. Но адъютант, повернув лошадь, ехал дальше.
– Здесь то слава богу, – сказал адъютант, – но на левом фланге у Багратиона ужасная жарня идет.
– Неужели? – спросил Пьер. – Это где же?
– Да вот поедемте со мной на курган, от нас видно. А у нас на батарее еще сносно, – сказал адъютант. – Что ж, едете?
– Да, я с вами, – сказал Пьер, глядя вокруг себя и отыскивая глазами своего берейтора. Тут только в первый раз Пьер увидал раненых, бредущих пешком и несомых на носилках. На том самом лужке с пахучими рядами сена, по которому он проезжал вчера, поперек рядов, неловко подвернув голову, неподвижно лежал один солдат с свалившимся кивером. – А этого отчего не подняли? – начал было Пьер; но, увидав строгое лицо адъютанта, оглянувшегося в ту же сторону, он замолчал.
Пьер не нашел своего берейтора и вместе с адъютантом низом поехал по лощине к кургану Раевского. Лошадь Пьера отставала от адъютанта и равномерно встряхивала его.
– Вы, видно, не привыкли верхом ездить, граф? – спросил адъютант.
– Нет, ничего, но что то она прыгает очень, – с недоуменьем сказал Пьер.
– Ээ!.. да она ранена, – сказал адъютант, – правая передняя, выше колена. Пуля, должно быть. Поздравляю, граф, – сказал он, – le bapteme de feu [крещение огнем].
Проехав в дыму по шестому корпусу, позади артиллерии, которая, выдвинутая вперед, стреляла, оглушая своими выстрелами, они приехали к небольшому лесу. В лесу было прохладно, тихо и пахло осенью. Пьер и адъютант слезли с лошадей и пешком вошли на гору.
– Здесь генерал? – спросил адъютант, подходя к кургану.
– Сейчас были, поехали сюда, – указывая вправо, отвечали ему.
Адъютант оглянулся на Пьера, как бы не зная, что ему теперь с ним делать.
– Не беспокойтесь, – сказал Пьер. – Я пойду на курган, можно?
– Да пойдите, оттуда все видно и не так опасно. А я заеду за вами.
Пьер пошел на батарею, и адъютант поехал дальше. Больше они не видались, и уже гораздо после Пьер узнал, что этому адъютанту в этот день оторвало руку.
Курган, на который вошел Пьер, был то знаменитое (потом известное у русских под именем курганной батареи, или батареи Раевского, а у французов под именем la grande redoute, la fatale redoute, la redoute du centre [большого редута, рокового редута, центрального редута] место, вокруг которого положены десятки тысяч людей и которое французы считали важнейшим пунктом позиции.
Редут этот состоял из кургана, на котором с трех сторон были выкопаны канавы. В окопанном канавами место стояли десять стрелявших пушек, высунутых в отверстие валов.
В линию с курганом стояли с обеих сторон пушки, тоже беспрестанно стрелявшие. Немного позади пушек стояли пехотные войска. Входя на этот курган, Пьер никак не думал, что это окопанное небольшими канавами место, на котором стояло и стреляло несколько пушек, было самое важное место в сражении.
Пьеру, напротив, казалось, что это место (именно потому, что он находился на нем) было одно из самых незначительных мест сражения.
Войдя на курган, Пьер сел в конце канавы, окружающей батарею, и с бессознательно радостной улыбкой смотрел на то, что делалось вокруг него. Изредка Пьер все с той же улыбкой вставал и, стараясь не помешать солдатам, заряжавшим и накатывавшим орудия, беспрестанно пробегавшим мимо него с сумками и зарядами, прохаживался по батарее. Пушки с этой батареи беспрестанно одна за другой стреляли, оглушая своими звуками и застилая всю окрестность пороховым дымом.
В противность той жуткости, которая чувствовалась между пехотными солдатами прикрытия, здесь, на батарее, где небольшое количество людей, занятых делом, бело ограничено, отделено от других канавой, – здесь чувствовалось одинаковое и общее всем, как бы семейное оживление.
Появление невоенной фигуры Пьера в белой шляпе сначала неприятно поразило этих людей. Солдаты, проходя мимо его, удивленно и даже испуганно косились на его фигуру. Старший артиллерийский офицер, высокий, с длинными ногами, рябой человек, как будто для того, чтобы посмотреть на действие крайнего орудия, подошел к Пьеру и любопытно посмотрел на него.
Молоденький круглолицый офицерик, еще совершенный ребенок, очевидно, только что выпущенный из корпуса, распоряжаясь весьма старательно порученными ему двумя пушками, строго обратился к Пьеру.
– Господин, позвольте вас попросить с дороги, – сказал он ему, – здесь нельзя.
Солдаты неодобрительно покачивали головами, глядя на Пьера. Но когда все убедились, что этот человек в белой шляпе не только не делал ничего дурного, но или смирно сидел на откосе вала, или с робкой улыбкой, учтиво сторонясь перед солдатами, прохаживался по батарее под выстрелами так же спокойно, как по бульвару, тогда понемногу чувство недоброжелательного недоуменья к нему стало переходить в ласковое и шутливое участие, подобное тому, которое солдаты имеют к своим животным: собакам, петухам, козлам и вообще животным, живущим при воинских командах. Солдаты эти сейчас же мысленно приняли Пьера в свою семью, присвоили себе и дали ему прозвище. «Наш барин» прозвали его и про него ласково смеялись между собой.
Одно ядро взрыло землю в двух шагах от Пьера. Он, обчищая взбрызнутую ядром землю с платья, с улыбкой оглянулся вокруг себя.
– И как это вы не боитесь, барин, право! – обратился к Пьеру краснорожий широкий солдат, оскаливая крепкие белые зубы.
– А ты разве боишься? – спросил Пьер.
– А то как же? – отвечал солдат. – Ведь она не помилует. Она шмякнет, так кишки вон. Нельзя не бояться, – сказал он, смеясь.
Несколько солдат с веселыми и ласковыми лицами остановились подле Пьера. Они как будто не ожидали того, чтобы он говорил, как все, и это открытие обрадовало их.
– Наше дело солдатское. А вот барин, так удивительно. Вот так барин!
– По местам! – крикнул молоденький офицер на собравшихся вокруг Пьера солдат. Молоденький офицер этот, видимо, исполнял свою должность в первый или во второй раз и потому с особенной отчетливостью и форменностью обращался и с солдатами и с начальником.
Перекатная пальба пушек и ружей усиливалась по всему полю, в особенности влево, там, где были флеши Багратиона, но из за дыма выстрелов с того места, где был Пьер, нельзя было почти ничего видеть. Притом, наблюдения за тем, как бы семейным (отделенным от всех других) кружком людей, находившихся на батарее, поглощали все внимание Пьера. Первое его бессознательно радостное возбуждение, произведенное видом и звуками поля сражения, заменилось теперь, в особенности после вида этого одиноко лежащего солдата на лугу, другим чувством. Сидя теперь на откосе канавы, он наблюдал окружавшие его лица.
К десяти часам уже человек двадцать унесли с батареи; два орудия были разбиты, чаще и чаще на батарею попадали снаряды и залетали, жужжа и свистя, дальние пули. Но люди, бывшие на батарее, как будто не замечали этого; со всех сторон слышался веселый говор и шутки.
– Чиненка! – кричал солдат на приближающуюся, летевшую со свистом гранату. – Не сюда! К пехотным! – с хохотом прибавлял другой, заметив, что граната перелетела и попала в ряды прикрытия.
– Что, знакомая? – смеялся другой солдат на присевшего мужика под пролетевшим ядром.
Несколько солдат собрались у вала, разглядывая то, что делалось впереди.
– И цепь сняли, видишь, назад прошли, – говорили они, указывая через вал.
– Свое дело гляди, – крикнул на них старый унтер офицер. – Назад прошли, значит, назади дело есть. – И унтер офицер, взяв за плечо одного из солдат, толкнул его коленкой. Послышался хохот.
– К пятому орудию накатывай! – кричали с одной стороны.
– Разом, дружнее, по бурлацки, – слышались веселые крики переменявших пушку.
– Ай, нашему барину чуть шляпку не сбила, – показывая зубы, смеялся на Пьера краснорожий шутник. – Эх, нескладная, – укоризненно прибавил он на ядро, попавшее в колесо и ногу человека.
– Ну вы, лисицы! – смеялся другой на изгибающихся ополченцев, входивших на батарею за раненым.
– Аль не вкусна каша? Ах, вороны, заколянились! – кричали на ополченцев, замявшихся перед солдатом с оторванной ногой.
– Тое кое, малый, – передразнивали мужиков. – Страсть не любят.
Пьер замечал, как после каждого попавшего ядра, после каждой потери все более и более разгоралось общее оживление.
Как из придвигающейся грозовой тучи, чаще и чаще, светлее и светлее вспыхивали на лицах всех этих людей (как бы в отпор совершающегося) молнии скрытого, разгорающегося огня.
Пьер не смотрел вперед на поле сражения и не интересовался знать о том, что там делалось: он весь был поглощен в созерцание этого, все более и более разгорающегося огня, который точно так же (он чувствовал) разгорался и в его душе.
В десять часов пехотные солдаты, бывшие впереди батареи в кустах и по речке Каменке, отступили. С батареи видно было, как они пробегали назад мимо нее, неся на ружьях раненых. Какой то генерал со свитой вошел на курган и, поговорив с полковником, сердито посмотрев на Пьера, сошел опять вниз, приказав прикрытию пехоты, стоявшему позади батареи, лечь, чтобы менее подвергаться выстрелам. Вслед за этим в рядах пехоты, правее батареи, послышался барабан, командные крики, и с батареи видно было, как ряды пехоты двинулись вперед.
Пьер смотрел через вал. Одно лицо особенно бросилось ему в глаза. Это был офицер, который с бледным молодым лицом шел задом, неся опущенную шпагу, и беспокойно оглядывался.
Ряды пехотных солдат скрылись в дыму, послышался их протяжный крик и частая стрельба ружей. Через несколько минут толпы раненых и носилок прошли оттуда. На батарею еще чаще стали попадать снаряды. Несколько человек лежали неубранные. Около пушек хлопотливее и оживленнее двигались солдаты. Никто уже не обращал внимания на Пьера. Раза два на него сердито крикнули за то, что он был на дороге. Старший офицер, с нахмуренным лицом, большими, быстрыми шагами переходил от одного орудия к другому. Молоденький офицерик, еще больше разрумянившись, еще старательнее командовал солдатами. Солдаты подавали заряды, поворачивались, заряжали и делали свое дело с напряженным щегольством. Они на ходу подпрыгивали, как на пружинах.
Грозовая туча надвинулась, и ярко во всех лицах горел тот огонь, за разгоранием которого следил Пьер. Он стоял подле старшего офицера. Молоденький офицерик подбежал, с рукой к киверу, к старшему.
– Имею честь доложить, господин полковник, зарядов имеется только восемь, прикажете ли продолжать огонь? – спросил он.
– Картечь! – не отвечая, крикнул старший офицер, смотревший через вал.
Вдруг что то случилось; офицерик ахнул и, свернувшись, сел на землю, как на лету подстреленная птица. Все сделалось странно, неясно и пасмурно в глазах Пьера.
Одно за другим свистели ядра и бились в бруствер, в солдат, в пушки. Пьер, прежде не слыхавший этих звуков, теперь только слышал одни эти звуки. Сбоку батареи, справа, с криком «ура» бежали солдаты не вперед, а назад, как показалось Пьеру.
Ядро ударило в самый край вала, перед которым стоял Пьер, ссыпало землю, и в глазах его мелькнул черный мячик, и в то же мгновенье шлепнуло во что то. Ополченцы, вошедшие было на батарею, побежали назад.
– Все картечью! – кричал офицер.
Унтер офицер подбежал к старшему офицеру и испуганным шепотом (как за обедом докладывает дворецкий хозяину, что нет больше требуемого вина) сказал, что зарядов больше не было.
– Разбойники, что делают! – закричал офицер, оборачиваясь к Пьеру. Лицо старшего офицера было красно и потно, нахмуренные глаза блестели. – Беги к резервам, приводи ящики! – крикнул он, сердито обходя взглядом Пьера и обращаясь к своему солдату.
– Я пойду, – сказал Пьер. Офицер, не отвечая ему, большими шагами пошел в другую сторону.
– Не стрелять… Выжидай! – кричал он.
Солдат, которому приказано было идти за зарядами, столкнулся с Пьером.
– Эх, барин, не место тебе тут, – сказал он и побежал вниз. Пьер побежал за солдатом, обходя то место, на котором сидел молоденький офицерик.
Одно, другое, третье ядро пролетало над ним, ударялось впереди, с боков, сзади. Пьер сбежал вниз. «Куда я?» – вдруг вспомнил он, уже подбегая к зеленым ящикам. Он остановился в нерешительности, идти ему назад или вперед. Вдруг страшный толчок откинул его назад, на землю. В то же мгновенье блеск большого огня осветил его, и в то же мгновенье раздался оглушающий, зазвеневший в ушах гром, треск и свист.
Пьер, очнувшись, сидел на заду, опираясь руками о землю; ящика, около которого он был, не было; только валялись зеленые обожженные доски и тряпки на выжженной траве, и лошадь, трепля обломками оглобель, проскакала от него, а другая, так же как и сам Пьер, лежала на земле и пронзительно, протяжно визжала.


Пьер, не помня себя от страха, вскочил и побежал назад на батарею, как на единственное убежище от всех ужасов, окружавших его.
В то время как Пьер входил в окоп, он заметил, что на батарее выстрелов не слышно было, но какие то люди что то делали там. Пьер не успел понять того, какие это были люди. Он увидел старшего полковника, задом к нему лежащего на валу, как будто рассматривающего что то внизу, и видел одного, замеченного им, солдата, который, прорываясь вперед от людей, державших его за руку, кричал: «Братцы!» – и видел еще что то странное.
Но он не успел еще сообразить того, что полковник был убит, что кричавший «братцы!» был пленный, что в глазах его был заколон штыком в спину другой солдат. Едва он вбежал в окоп, как худощавый, желтый, с потным лицом человек в синем мундире, со шпагой в руке, набежал на него, крича что то. Пьер, инстинктивно обороняясь от толчка, так как они, не видав, разбежались друг против друга, выставил руки и схватил этого человека (это был французский офицер) одной рукой за плечо, другой за гордо. Офицер, выпустив шпагу, схватил Пьера за шиворот.
Несколько секунд они оба испуганными глазами смотрели на чуждые друг другу лица, и оба были в недоумении о том, что они сделали и что им делать. «Я ли взят в плен или он взят в плен мною? – думал каждый из них. Но, очевидно, французский офицер более склонялся к мысли, что в плен взят он, потому что сильная рука Пьера, движимая невольным страхом, все крепче и крепче сжимала его горло. Француз что то хотел сказать, как вдруг над самой головой их низко и страшно просвистело ядро, и Пьеру показалось, что голова французского офицера оторвана: так быстро он согнул ее.
Пьер тоже нагнул голову и отпустил руки. Не думая более о том, кто кого взял в плен, француз побежал назад на батарею, а Пьер под гору, спотыкаясь на убитых и раненых, которые, казалось ему, ловят его за ноги. Но не успел он сойти вниз, как навстречу ему показались плотные толпы бегущих русских солдат, которые, падая, спотыкаясь и крича, весело и бурно бежали на батарею. (Это была та атака, которую себе приписывал Ермолов, говоря, что только его храбрости и счастью возможно было сделать этот подвиг, и та атака, в которой он будто бы кидал на курган Георгиевские кресты, бывшие у него в кармане.)
Французы, занявшие батарею, побежали. Наши войска с криками «ура» так далеко за батарею прогнали французов, что трудно было остановить их.
С батареи свезли пленных, в том числе раненого французского генерала, которого окружили офицеры. Толпы раненых, знакомых и незнакомых Пьеру, русских и французов, с изуродованными страданием лицами, шли, ползли и на носилках неслись с батареи. Пьер вошел на курган, где он провел более часа времени, и из того семейного кружка, который принял его к себе, он не нашел никого. Много было тут мертвых, незнакомых ему. Но некоторых он узнал. Молоденький офицерик сидел, все так же свернувшись, у края вала, в луже крови. Краснорожий солдат еще дергался, но его не убирали.