Приключения Тигрули

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Приключения Тигрули
The Tigger Movie
Тип мультфильма

рисованный мультфильм

Жанр

семейный мультфильм

Режиссёр

Джан Фалькенштейн

Автор сценария

Джан Фалькенштейн
Эдди Гузелиан

Роли озвучивали

Джим Каммингс
Джон Фидлер
Джон Хёрт и др.

Композитор

Гарри Грегсон-Уильямс

Аниматоры

Марчело Фернандес де Моура
Киётака Кантаке и др.

Студия

SimEx Digital Studios
Walt Disney Animation Japan
Walt Disney Television Animation

Страна

США США
Япония Япония

Длительность

77 мин.

Премьера

11 февраля 2000

BCdb

[www.bcdb.com/bcdb/cartoon.cgi?film=7268 подробнее]

Приключения Тигрули (англ. The Tigger Movie) — американо-японский полнометражный мультфильм 2000 года. По мотивам произведений Алана Милна.





Сюжет

В Волшебном лесу осень. С Тигрулей никто не хочет играть (прыгать), все предпочитают готовиться к зиме, поэтому он решает найти других тигров. Тигруля обращается за советом к Сове, и та рассказывает ему о «семейном дереве», и Тигруля отправляется на поиски своих родственников, живущих на «огромном полосатом дереве». За ним неотлучно следует его лучший друг — Крошка Ру. Однако время идёт, других тигров не находится, и тогда Ру советует Тигруле написать письмо. Он так и поступает, его письмо уносит ветром.

Наступает зима, друзья Тигрули решают написать ему поддерживающее письмо, чтобы тот не чувствовал себя таким одиноким, однако Тигруля, получив его, уверен, что оно от так разыскиваемых им родственников и не хочет слушать ничего против. Мало того, он уверен, что тигры явятся к нему в гости уже завтра. Друзья решают переодеться и притвориться тиграми, не обращая внимания на Кролика, который пытается всех образумить: надвигается сильная снежная буря, некогда заниматься глупостями.

Обман друзей довольно быстро раскрыт Тигрулей и тот, обиженный, уходит в пургу искать тигров дальше. Вскоре он оказывается в малоизученной части Леса, где обнаруживает подходящее «огромное полосатое дерево», но и на нём никого нет. За Тигрулей организовывается поисковая «искпедиция», его находят, но тот наотрез отказывается возвращаться. Тем временем громкие споры друзей разбудили лавину, но не растерявшийся Тигруля срочно всех эвакуирует на найденное им дерево, но его самого уносит в пропасть. Тигрулю спасает Крошка Ру, научившийся от своего друга «супер-пупер-прыжку». После этого Тигруля понимает, что Пух, Пятачок, Кролик и остальные его друзья — и есть его семья, а Крошку Ру он называет своим братом, и дарит ему медальон со свежеиспечённым «семейным» фото.

Роли озвучивали

Дубляж

Фильм дублирован на студии «Невафильм» по заказу компании «Disney Character Voices International» в 2004 году[5].

  • Режиссёр дубляжа — Людмила Демьяненко
  • Переводчик — Анна Севостьянова
  • Автор синхронного текста и стихов — Елена Ставрогина
  • Звукорежиссёр — Оксана Стругина
  • Звукорежиссёр перезаписи — Антонина Балашова
  • Музыкальный руководитель — Александр Никифоров
  • Творческий консультант — Михал Войнаровский
  • Диктор — Олег Белов

Саундтрек

Тексты песен к мультфильму написали братья Шерман, музыка Гарри Грегсона-Уильямса. Все композиции были новинками, кроме The Wonderful Thing About Tiggers, которая уже звучала в мультфильме «Винни-Пух и день забот» 1968 года.

  1. The Wonderful Thing About Tiggers
  2. Someone Like Me
  3. Whoop-de-Dooper Bounce
  4. Pooh's Lullabee
  5. Round My Family Tree
  6. How to Be a Tigger
  7. Your Heart Will Lead You Home

Факты

  • Первоначально мультфильм планировался к выходу сразу на DVD, но в последний момент главный исполнительный директор The Walt Disney Company Майкл Айснер решил сначала выпустить ленту в прокат в кинотеатрах и не прогадал: бюджет мультфильма составил $30 млн, в прокате в США он собрал $45 554 533, в остальном мире $50 605 267, итого — $96 159 800[6].
  • Мультфильм создавался одновременно в двух странах: в США в головном офисе Walt Disney Television Animation и в японской дочерней Walt Disney Animation Japan.
  • Графика мультфильма максимально приближена к стилю основного иллюстратора книг о Винни-Пухе — Эрнеста Шепарда. Также каждая часть ленты начинается со статичного изображения-иллюстрации в книге, с которого персонажи «оживают» и начинают двигаться

Напишите отзыв о статье "Приключения Тигрули"

Примечания

  1. В русском дубляже Тигруля
  2. В русском дубляже Хрюня
  3. В русском дубляже Ушастик
  4. В русском дубляже Филин
  5. Информация о русском дубляже составлена согласно данным, показанным после фильма на DVD.
  6. [www.boxofficemojo.com/movies/?id=tiggermovie.htm Бюджет и сборы мультфильма] на сайте boxofficemojo.com

Ссылки

  • [www.mrcranky.com/movies/tiggermovie.html Обзор мультфильма]  (англ.) на сайте mrcranky.com
  • [www.script-o-rama.com/movie_scripts/t/tigger-movie-script-transcript.html Сценарий] на сайте script-o-rama.com

Отрывок, характеризующий Приключения Тигрули

Под предлогом увода раненых не расстроивать ряда! Каждый да будет вполне проникнут мыслию, что надо победить этих наемников Англии, воодушевленных такою ненавистью против нашей нации. Эта победа окончит наш поход, и мы можем возвратиться на зимние квартиры, где застанут нас новые французские войска, которые формируются во Франции; и тогда мир, который я заключу, будет достоин моего народа, вас и меня.
Наполеон».


В 5 часов утра еще было совсем темно. Войска центра, резервов и правый фланг Багратиона стояли еще неподвижно; но на левом фланге колонны пехоты, кавалерии и артиллерии, долженствовавшие первые спуститься с высот, для того чтобы атаковать французский правый фланг и отбросить его, по диспозиции, в Богемские горы, уже зашевелились и начали подниматься с своих ночлегов. Дым от костров, в которые бросали всё лишнее, ел глаза. Было холодно и темно. Офицеры торопливо пили чай и завтракали, солдаты пережевывали сухари, отбивали ногами дробь, согреваясь, и стекались против огней, бросая в дрова остатки балаганов, стулья, столы, колеса, кадушки, всё лишнее, что нельзя было увезти с собою. Австрийские колонновожатые сновали между русскими войсками и служили предвестниками выступления. Как только показывался австрийский офицер около стоянки полкового командира, полк начинал шевелиться: солдаты сбегались от костров, прятали в голенища трубочки, мешочки в повозки, разбирали ружья и строились. Офицеры застегивались, надевали шпаги и ранцы и, покрикивая, обходили ряды; обозные и денщики запрягали, укладывали и увязывали повозки. Адъютанты, батальонные и полковые командиры садились верхами, крестились, отдавали последние приказания, наставления и поручения остающимся обозным, и звучал однообразный топот тысячей ног. Колонны двигались, не зная куда и не видя от окружавших людей, от дыма и от усиливающегося тумана ни той местности, из которой они выходили, ни той, в которую они вступали.
Солдат в движении так же окружен, ограничен и влеком своим полком, как моряк кораблем, на котором он находится. Как бы далеко он ни прошел, в какие бы странные, неведомые и опасные широты ни вступил он, вокруг него – как для моряка всегда и везде те же палубы, мачты, канаты своего корабля – всегда и везде те же товарищи, те же ряды, тот же фельдфебель Иван Митрич, та же ротная собака Жучка, то же начальство. Солдат редко желает знать те широты, в которых находится весь корабль его; но в день сражения, Бог знает как и откуда, в нравственном мире войска слышится одна для всех строгая нота, которая звучит приближением чего то решительного и торжественного и вызывает их на несвойственное им любопытство. Солдаты в дни сражений возбужденно стараются выйти из интересов своего полка, прислушиваются, приглядываются и жадно расспрашивают о том, что делается вокруг них.
Туман стал так силен, что, несмотря на то, что рассветало, не видно было в десяти шагах перед собою. Кусты казались громадными деревьями, ровные места – обрывами и скатами. Везде, со всех сторон, можно было столкнуться с невидимым в десяти шагах неприятелем. Но долго шли колонны всё в том же тумане, спускаясь и поднимаясь на горы, минуя сады и ограды, по новой, непонятной местности, нигде не сталкиваясь с неприятелем. Напротив того, то впереди, то сзади, со всех сторон, солдаты узнавали, что идут по тому же направлению наши русские колонны. Каждому солдату приятно становилось на душе оттого, что он знал, что туда же, куда он идет, то есть неизвестно куда, идет еще много, много наших.
– Ишь ты, и курские прошли, – говорили в рядах.
– Страсть, братец ты мой, что войски нашей собралось! Вечор посмотрел, как огни разложили, конца краю не видать. Москва, – одно слово!
Хотя никто из колонных начальников не подъезжал к рядам и не говорил с солдатами (колонные начальники, как мы видели на военном совете, были не в духе и недовольны предпринимаемым делом и потому только исполняли приказания и не заботились о том, чтобы повеселить солдат), несмотря на то, солдаты шли весело, как и всегда, идя в дело, в особенности в наступательное. Но, пройдя около часу всё в густом тумане, большая часть войска должна была остановиться, и по рядам пронеслось неприятное сознание совершающегося беспорядка и бестолковщины. Каким образом передается это сознание, – весьма трудно определить; но несомненно то, что оно передается необыкновенно верно и быстро разливается, незаметно и неудержимо, как вода по лощине. Ежели бы русское войско было одно, без союзников, то, может быть, еще прошло бы много времени, пока это сознание беспорядка сделалось бы общею уверенностью; но теперь, с особенным удовольствием и естественностью относя причину беспорядков к бестолковым немцам, все убедились в том, что происходит вредная путаница, которую наделали колбасники.
– Что стали то? Аль загородили? Или уж на француза наткнулись?
– Нет не слыхать. А то палить бы стал.
– То то торопили выступать, а выступили – стали без толку посереди поля, – всё немцы проклятые путают. Эки черти бестолковые!
– То то я бы их и пустил наперед. А то, небось, позади жмутся. Вот и стой теперь не емши.
– Да что, скоро ли там? Кавалерия, говорят, дорогу загородила, – говорил офицер.
– Эх, немцы проклятые, своей земли не знают, – говорил другой.
– Вы какой дивизии? – кричал, подъезжая, адъютант.
– Осьмнадцатой.
– Так зачем же вы здесь? вам давно бы впереди должно быть, теперь до вечера не пройдете.
– Вот распоряжения то дурацкие; сами не знают, что делают, – говорил офицер и отъезжал.
Потом проезжал генерал и сердито не по русски кричал что то.
– Тафа лафа, а что бормочет, ничего не разберешь, – говорил солдат, передразнивая отъехавшего генерала. – Расстрелял бы я их, подлецов!
– В девятом часу велено на месте быть, а мы и половины не прошли. Вот так распоряжения! – повторялось с разных сторон.
И чувство энергии, с которым выступали в дело войска, начало обращаться в досаду и злобу на бестолковые распоряжения и на немцев.