Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна
Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна | |
Жанр | |
---|---|
Режиссёр | |
Автор сценария |
Станислав Говорухин (по произведениям Марка Твена) |
В главных ролях | |
Оператор | |
Композитор | |
Кинокомпания | |
Длительность |
203 мин. |
Страна | |
Язык | |
Год | |
IMDb | |
«Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна» — советский трёхсерийный телевизионный художественный фильм 1981 года, снятый по повести Марка Твена «Приключения Тома Сойера».
Содержание
Сюжет
Действие происходит в вымышленном городке Санкт-Петербург (не путать с Сент-Питерсбергом из штата Флорида!) американского штата Миссури на реке Миссисипи в середине XIX века до начала Гражданской войны. Сирота Том Сойер и его верный друг, бездомный Гек Финн, ищут приключения. Ночью на кладбище они становятся свидетелями убийства, совершённого индейцем Джо, с которым им позже ещё раз придётся столкнуться в поисках клада.
В ролях
В главных ролях
- Фёдор Стуков (в титрах указан как Федя Стуков) — Том Сойер
- Владислав Галкин (в титрах указан как Владик Сухачёв) — Гекльберри Финн (озвучивает Александра Назарова)
- Мария Миронова (в титрах указана как Маша Миронова) — Бекки Тэтчер, племянница судьи Тэтчера
- Ролан Быков — Мефф Поттер
- Екатерина Васильева — тётя Полли Сойер
- Валентина Шендрикова — вдова Дуглас
- Талгат Нигматулин — индеец Джо (озвучивал Николай Караченцов)
- Всеволод Абдулов — учитель мистер Доббинс в первой серии (озвучивал Евгений Весник) / безымянный помощник индейца Джо во второй и третьей сериях (говорит своим голосом)
- Владимир Конкин — доктор Робинсон
- Борис Зайденберг — судья Тэтчер
- Фёдор Одиноков — фермер
- Виктор Павлов — шериф
- Валерий Рубинчик — адвокат
- Карина Моритц — Мери, кузина Тома Сойера (озвучивала Наталья Рычагова)
- Дмитрий Рощин (в титрах указан как Дима Рощин) — Сид, сводный брат Тома Сойера
- Бехайлу Менгеша — Джим, слуга вдовы Дуглас
В эпизодах
- Лев Перфилов — пастор
- Игорь Сорин (в титрах указан как Игорь Райберг) — Джо Гарпер
- Костя Осетров
- Ваня Новиков
- Андрей Каневский — одноклассник Тома Сойера
- Зиновий Гердт — текст за кадром (в титрах не указан)
- Владимир Жариков (каскадёр)
Негритянский оркестр менестрели Нэда Девиса
- Тереза Анжелика Андерсон
- Антони Обенг
- Роксон Акотсу
- Девид Марама
- Гарет Крабб
- Разафи Андрианомендзанахари
- Аожей Самуэл Кваме
Съёмочная группа
- Автор сценария: Станислав Говорухин
- Режиссёр-постановщик: Станислав Говорухин
- Оператор-постановщик: Виктор Крутин
- Художник-постановщик: Валентин Гидулянов
- Композитор: Валерий Зубков
- Художник по костюмам: Галина Уварова
- Государственный симфонический оркестр Госкино СССР (Дирижёр: Мартин Нерсесян)
- Ансамбль «Мелодия» под управлением Георгия Гараняна
Интересные факты
- В школе, которую посещает Том, на стене класса (над головой мистера Доббинса) написано «Knowledge is Power» (культовый в СССР лозунг «Знание — сила», приписываемый Фрэнсису Бэкону или Томасу Гоббсу).
- Места съёмок: Бериславский район Херсонской области; Одесса, Сухуми, Кавказ, село Львово под Херсоном[1]. Эпизод в пещере снимали в Новоафонской пещере в Абхазии.
- "Роль" реки Миссисипи в фильме "играет" Днепр[1].
- В фильме дебютировали девятилетний Владислав Галкин (в титрах указан как Владик Сухачёв) и восьмилетняя Мария Миронова, дочь Андрея Миронова.
- В первой серии на заборе, который красит Том, написано Sid=Shit
- В фильме присутствуют несколько киноляпов, касающихся английского языка:
- На одной из вывесок магазинов явно написано «A. Tuckaway Ceneral Store» вместо «General».
- Также на одной вывеске в конце третьей серии написано «Havana Sigars» вместо «Cigars».
- Слово drugstore (в русском переводе - аптека, хотя это не совсем так) обычно пишется слитно или через дефис drug-store. В фильме же несколько раз это название на вывеске видно в виде двух отдельных слов, а в одном из эпизодов буква G написана так неясно, что её легко перепутать с буквой C.
- Передавая яблоко Бекки за партой в первой серии, Том ясно пишет на доске «Take is please» вместо «it» и на второй строчке «I have come co…». От четвёртого слова видны только первые две латинские буквы «co»; остальные прикрыты правой рукой. Данное было переведено на русский язык как «Пожалуйста, возьмите, — у меня есть ещё». Когда в следующей сцене он пишет «I love you», первые две строчки немного стёрты, но можно увидеть, что на первой строчке уже якобы изначально было правильно написано «Take it please», а на второй строчке последним словом является «more». Из этого следует, что в первой сцене должно было быть написано «I have some more» вместо «I have come co…».
Технические данные
- По заказу Государственного комитета СССР по телевидению и радиовещанию
- Производство «Одесской киностудии»
- Художественный телефильм, цветной.
- Формат изображения: 4:3 (1,33:1)
- Звук: Стерео
- Снят на плёнке Шосткинского п/о «Свема»
- Продолжительность: 203 мин. (3:22:31)
- Количество серий: 3
- Оригинальный язык: русский
- Издания на DVD:
- 2004, Дистрибьютор: Кармен Видео, Региональный код: 5, PAL, 4:3 (1,33:1), Dolby Digital 2.0
- 2008, Дистрибьютор: Компания «МАГНАТ», Региональный код: 5, PAL, 4:3 (1,33:1), Dolby Digital 2.0
Напишите отзыв о статье "Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна"
Примечания
Ссылки
- [www.detivkino.ru/movie/545/%CF%F0%E8%EA%EB%FE%F7%E5%ED%E8%FF_%D2%EE%EC%E0_%D1%EE%E9%E5%F0%E0_%E8_%C3%E5%EA%EB%FC%E1%E5%F0%F0%E8_%D4%E8%ED%ED%E0 «Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна»] на сайте [www.detivkino.ru/ «Дети в кино»]
- «Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна» (англ.) на сайте Internet Movie Database
- [ruskino.ru/mov/1122 «Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна»] на сайте RUSKINO.RU
|
Отрывок, характеризующий Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна
– AI очень рад! целуй, – сказал он, узнав, кто был незнакомый молодой человек.Старый князь был в хорошем духе и обласкал Пьера.
Перед ужином князь Андрей, вернувшись назад в кабинет отца, застал старого князя в горячем споре с Пьером.
Пьер доказывал, что придет время, когда не будет больше войны. Старый князь, подтрунивая, но не сердясь, оспаривал его.
– Кровь из жил выпусти, воды налей, тогда войны не будет. Бабьи бредни, бабьи бредни, – проговорил он, но всё таки ласково потрепал Пьера по плечу, и подошел к столу, у которого князь Андрей, видимо не желая вступать в разговор, перебирал бумаги, привезенные князем из города. Старый князь подошел к нему и стал говорить о делах.
– Предводитель, Ростов граф, половины людей не доставил. Приехал в город, вздумал на обед звать, – я ему такой обед задал… А вот просмотри эту… Ну, брат, – обратился князь Николай Андреич к сыну, хлопая по плечу Пьера, – молодец твой приятель, я его полюбил! Разжигает меня. Другой и умные речи говорит, а слушать не хочется, а он и врет да разжигает меня старика. Ну идите, идите, – сказал он, – может быть приду, за ужином вашим посижу. Опять поспорю. Мою дуру, княжну Марью полюби, – прокричал он Пьеру из двери.
Пьер теперь только, в свой приезд в Лысые Горы, оценил всю силу и прелесть своей дружбы с князем Андреем. Эта прелесть выразилась не столько в его отношениях с ним самим, сколько в отношениях со всеми родными и домашними. Пьер с старым, суровым князем и с кроткой и робкой княжной Марьей, несмотря на то, что он их почти не знал, чувствовал себя сразу старым другом. Они все уже любили его. Не только княжна Марья, подкупленная его кроткими отношениями к странницам, самым лучистым взглядом смотрела на него; но маленький, годовой князь Николай, как звал дед, улыбнулся Пьеру и пошел к нему на руки. Михаил Иваныч, m lle Bourienne с радостными улыбками смотрели на него, когда он разговаривал с старым князем.
Старый князь вышел ужинать: это было очевидно для Пьера. Он был с ним оба дня его пребывания в Лысых Горах чрезвычайно ласков, и велел ему приезжать к себе.
Когда Пьер уехал и сошлись вместе все члены семьи, его стали судить, как это всегда бывает после отъезда нового человека и, как это редко бывает, все говорили про него одно хорошее.
Возвратившись в этот раз из отпуска, Ростов в первый раз почувствовал и узнал, до какой степени сильна была его связь с Денисовым и со всем полком.
Когда Ростов подъезжал к полку, он испытывал чувство подобное тому, которое он испытывал, подъезжая к Поварскому дому. Когда он увидал первого гусара в расстегнутом мундире своего полка, когда он узнал рыжего Дементьева, увидал коновязи рыжих лошадей, когда Лаврушка радостно закричал своему барину: «Граф приехал!» и лохматый Денисов, спавший на постели, выбежал из землянки, обнял его, и офицеры сошлись к приезжему, – Ростов испытывал такое же чувство, как когда его обнимала мать, отец и сестры, и слезы радости, подступившие ему к горлу, помешали ему говорить. Полк был тоже дом, и дом неизменно милый и дорогой, как и дом родительский.
Явившись к полковому командиру, получив назначение в прежний эскадрон, сходивши на дежурство и на фуражировку, войдя во все маленькие интересы полка и почувствовав себя лишенным свободы и закованным в одну узкую неизменную рамку, Ростов испытал то же успокоение, ту же опору и то же сознание того, что он здесь дома, на своем месте, которые он чувствовал и под родительским кровом. Не было этой всей безурядицы вольного света, в котором он не находил себе места и ошибался в выборах; не было Сони, с которой надо было или не надо было объясняться. Не было возможности ехать туда или не ехать туда; не было этих 24 часов суток, которые столькими различными способами можно было употребить; не было этого бесчисленного множества людей, из которых никто не был ближе, никто не был дальше; не было этих неясных и неопределенных денежных отношений с отцом, не было напоминания об ужасном проигрыше Долохову! Тут в полку всё было ясно и просто. Весь мир был разделен на два неровные отдела. Один – наш Павлоградский полк, и другой – всё остальное. И до этого остального не было никакого дела. В полку всё было известно: кто был поручик, кто ротмистр, кто хороший, кто дурной человек, и главное, – товарищ. Маркитант верит в долг, жалованье получается в треть; выдумывать и выбирать нечего, только не делай ничего такого, что считается дурным в Павлоградском полку; а пошлют, делай то, что ясно и отчетливо, определено и приказано: и всё будет хорошо.
Вступив снова в эти определенные условия полковой жизни, Ростов испытал радость и успокоение, подобные тем, которые чувствует усталый человек, ложась на отдых. Тем отраднее была в эту кампанию эта полковая жизнь Ростову, что он, после проигрыша Долохову (поступка, которого он, несмотря на все утешения родных, не мог простить себе), решился служить не как прежде, а чтобы загладить свою вину, служить хорошо и быть вполне отличным товарищем и офицером, т. е. прекрасным человеком, что представлялось столь трудным в миру, а в полку столь возможным.
Ростов, со времени своего проигрыша, решил, что он в пять лет заплатит этот долг родителям. Ему посылалось по 10 ти тысяч в год, теперь же он решился брать только две, а остальные предоставлять родителям для уплаты долга.
Армия наша после неоднократных отступлений, наступлений и сражений при Пултуске, при Прейсиш Эйлау, сосредоточивалась около Бартенштейна. Ожидали приезда государя к армии и начала новой кампании.
Павлоградский полк, находившийся в той части армии, которая была в походе 1805 года, укомплектовываясь в России, опоздал к первым действиям кампании. Он не был ни под Пултуском, ни под Прейсиш Эйлау и во второй половине кампании, присоединившись к действующей армии, был причислен к отряду Платова.
Отряд Платова действовал независимо от армии. Несколько раз павлоградцы были частями в перестрелках с неприятелем, захватили пленных и однажды отбили даже экипажи маршала Удино. В апреле месяце павлоградцы несколько недель простояли около разоренной до тла немецкой пустой деревни, не трогаясь с места.
Была ростепель, грязь, холод, реки взломало, дороги сделались непроездны; по нескольку дней не выдавали ни лошадям ни людям провианта. Так как подвоз сделался невозможен, то люди рассыпались по заброшенным пустынным деревням отыскивать картофель, но уже и того находили мало. Всё было съедено, и все жители разбежались; те, которые оставались, были хуже нищих, и отнимать у них уж было нечего, и даже мало – жалостливые солдаты часто вместо того, чтобы пользоваться от них, отдавали им свое последнее.
Павлоградский полк в делах потерял только двух раненых; но от голоду и болезней потерял почти половину людей. В госпиталях умирали так верно, что солдаты, больные лихорадкой и опухолью, происходившими от дурной пищи, предпочитали нести службу, через силу волоча ноги во фронте, чем отправляться в больницы. С открытием весны солдаты стали находить показывавшееся из земли растение, похожее на спаржу, которое они называли почему то машкин сладкий корень, и рассыпались по лугам и полям, отыскивая этот машкин сладкий корень (который был очень горек), саблями выкапывали его и ели, несмотря на приказания не есть этого вредного растения.
Весною между солдатами открылась новая болезнь, опухоль рук, ног и лица, причину которой медики полагали в употреблении этого корня. Но несмотря на запрещение, павлоградские солдаты эскадрона Денисова ели преимущественно машкин сладкий корень, потому что уже вторую неделю растягивали последние сухари, выдавали только по полфунта на человека, а картофель в последнюю посылку привезли мерзлый и проросший. Лошади питались тоже вторую неделю соломенными крышами с домов, были безобразно худы и покрыты еще зимнею, клоками сбившеюся шерстью.