Приморский проспект

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Координаты: 59°59′02″ с. ш. 30°14′35″ в. д. / 59.98389° с. ш. 30.24306° в. д. / 59.98389; 30.24306 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.98389&mlon=30.24306&zoom=12 (O)] (Я)
Приморский проспект
Санкт-Петербург
Общая информация
Район города Приморский
Исторический район Новая Деревня, Старая Деревня
Прежние названия Новодеревенская набережная, Стародеревенская улица
Протяжённость 4 км
Ближайшие станции метро  Чёрная Речка,

 Старая деревня

Почтовый индекс 197183 (дома № 3—89 и 4—32), 197374 (дома № 93—169 и 40—58)

Вид на Приморский проспект с Ушаковского моста
[www.openstreetmap.org/?lat=59.98389&lon=30.24306&zoom=15&layers=M на карте OpenStreetMap]
[maps.yandex.ru/map.xml?mapID=500&mapX=3369268&mapY=8358901&scale=9&descx=3369268&descy=8358901&text=%D0%A0%D0%BE%D1%81%D1%81%D0%B8%D1%8F%2C%20%D0%A1%D0%B0%D0%BD%D0%BA%D1%82-%D0%9F%D0%B5%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B1%D1%83%D1%80%D0%B3%2C%20%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9%20%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%B5%D0%BA%D1%82 на карте Яндекс]
[maps.google.ru/maps?f=q&source=s_q&hl=ru&geocode=&q=%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9+%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%B5%D0%BA%D1%82&mrt=loc&sll=59.975631,30.161591&sspn=0.486506,1.235962&g=%D0%9F%D0%B5%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B1%D1%83%D1%80%D0%B3,+%D0%9A%D0%90%D0%94&ie=UTF8&t=h&z=14&iwloc=addr на карте Google]
Приморский проспект на Викискладе

Примо́рский проспект — крупная транспортная магистраль в северной части Санкт-Петербурга. Проходит от Ушаковской развязки (проектировщик [www.lgip.spb.ru ГУП Ленгипроинжпроект]) в сторону Ольгино вдоль Финского залива.





История

История формирования проспекта

В начале XIX века современный Приморский проспект был частью дороги, именовавшейся «дорогой из Систребека (Сестрорецка)».

С середины XIX века на участках современного проспекта улица Академика Шиманского — ось улицы Покрышева и ось улицы Покрышева — Планерная улица существовали улицы, соответственно: 1-я линия Новой Деревни и 1-я линия Старой Деревни.

В 1883 году они были переименованы в Набережную и Благовещенскую улицы, а в 1893 году участок от Строгановского моста до Набережной улицы получил наименование Новодеревенская набережная. 6 октября 1923 года Благовещенская улица была переименована в Стародеревенскую[1].

30 июля 1947 года все три улицы были объединены и получили современное название — Приморский проспект. 27 марта 1990 года в связи с массовым жилищным строительством на новых территориях был устроен новый участок Приморского проспекта — от Яхтенной улицы до улицы Савушкина. В итоге проспект получил разрыв от Планерной до Яхтенной улицы.

В 1997—2000 годах Приморский проспект был соединён с Ушаковской набережной автотранспортным путепроводом.

В 2009—2010 годах Приморский проспект на участке от Ушаковского моста до 3-го Елагина моста был реконструирован. В результате реконструкции проспекту построили вторую проезжую часть, проходящую по берегу Большой Невки. Тогда же был построен подземный переход у 3-го Елагина моста. Движение по новой части было сделано одностороннее — в город.

В 2010—2012 годах реконструирована оставшаяся часть проспекта. В результате реконструкции проспект был расширен в 2 раза и соединён с Приморским шоссе автотранспортным путепроводом. Примерно в это же время были построены надземные переходы над реконструированными частями проспекта. Движение по старой части Приморского проспекта стало односторонним — по направлению из города.

История общественного транспорта[2]

Трамвай

В 1890-е годы по Новодеревенской набережной, Набережной и Благовещенской улицам были проложены пути для конки. Маршрут заканчивался у 3-го Елагина моста.

С 1908 года на Новодеревенской набережной у вокзала Приморской железной дороги было устроено кольцо трамваев № 2 и 3, а с 1914 года — и № 15.

В 1920-е годы маршруты 3 и 15 были изменены и здесь уже не проходили. В начале следующего десятилетия до Новой Деревни были доведены маршруты 31 и 38. Маршрут 2 был выведен в 1934 году из Новой Деревни, а 31 и 38 трамвай пошли дальше севернее Новодеревенской и Стародеревенской улиц до кольца «Приморский проспект» (ранее: "Завод им. Рыкова ", затем «Старая Деревня»), который был утроен в 1936 году и действует до настоящего времени.

После Великой Отечественной войны, до 1950 года по Новодеревенской набережной проходил маршрут только 38 трамвая. Затем трамвайные пути были переведены на вновь проложенную улицу Савушкина. При этом недействующие пути сохранялись до 1955 года.[3]

На трамвайном кольце «Приморский проспект» имеет конечную остановку трамвай № 21.

Автобус

После прокладки Приморского проспекта по нему до 1981 года был пущен автобусный маршрут № 11 (впоследствии 411, ныне 211). С 19 июля 1948 года здесь проходили маршруты 16 (затем 116, 416, ныне 216; до 1981 года), 17 (до 1950 года), 21 (затем 16а и 116а; до 1960-х годов). А также в 19481955 годах по восточной части проспекта проходил маршрут 19.

В настоящее время по Приморскому проспекту (в его новой части) проходит маршрут автобуса 134, а также по участку от Планерной улицы до Стародеревенской улицы по направлению к центру города проезжают автобусы 32, 93, 110, 120, 211, 216.

Достопримечательности

Реконструкция

В начале 2008 года начались подготовительные работы по реконструкции проспекта.

В ночь с 29 на 30 декабря 2008 года открылось движение транспорта по новому трёхполосному участку Приморского проспекта вдоль Большой Невки между улицей Покрышева и Шишмарёвским переулком. Движение на этом участке осуществляется в одностороннем режиме: к центру — по набережной, из центра — по Приморскому проспекту.

С 23 марта 2009 года, после проведения подготовительных работ для перекладки сетей подземных коммуникаций, движение по Приморскому проспекту было прекращено, и организовано движение по набережной в двустороннем режиме.

Перспективы

Предполагается обновление дорожного полотна магистрали на участке от улицы Академика Шиманского до Стародеревенской улицы.

Проектом также предусмотрены:

По оценкам проектировщиков стоимость работ составит 6 млрд руб, они будут освоены за 5 лет.[4]

Напишите отзыв о статье "Приморский проспект"

Примечания

  1. C 4 апреля 1988 года это наименование получила другая, вновь проложенная, улица Приморского района
  2. [bus-1.narod.ru/ История общественного транспорта Петербурга]
  3. [www.aroundspb.ru/maps/train/train_55_1.gif План путевой сети]
  4. Росбизнесконсалтинг со ссылкой на представителя компании-подрядчика ЗАО «АБЗ-Дорстрой» Леонида Гиндина [spb.rbc.ru/topnews/14/02/2008/141463.shtml В Северной столице реконструируют Приморский проспект] // Росбизнесконсалтинг. — 14 февраля 2008.

Литература

Отрывок, характеризующий Приморский проспект

– Дай бог, дай бог, – сказала Анна Павловна. L'homme de beaucoup de merite, еще новичок в придворном обществе, желая польстить Анне Павловне, выгораживая ее прежнее мнение из этого суждения, сказал.
– Говорят, что государь неохотно передал эту власть Кутузову. On dit qu'il rougit comme une demoiselle a laquelle on lirait Joconde, en lui disant: «Le souverain et la patrie vous decernent cet honneur». [Говорят, что он покраснел, как барышня, которой бы прочли Жоконду, в то время как говорил ему: «Государь и отечество награждают вас этой честью».]
– Peut etre que la c?ur n'etait pas de la partie, [Может быть, сердце не вполне участвовало,] – сказала Анна Павловна.
– О нет, нет, – горячо заступился князь Василий. Теперь уже он не мог никому уступить Кутузова. По мнению князя Василья, не только Кутузов был сам хорош, но и все обожали его. – Нет, это не может быть, потому что государь так умел прежде ценить его, – сказал он.
– Дай бог только, чтобы князь Кутузов, – сказала Анпа Павловна, – взял действительную власть и не позволял бы никому вставлять себе палки в колеса – des batons dans les roues.
Князь Василий тотчас понял, кто был этот никому. Он шепотом сказал:
– Я верно знаю, что Кутузов, как непременное условие, выговорил, чтобы наследник цесаревич не был при армии: Vous savez ce qu'il a dit a l'Empereur? [Вы знаете, что он сказал государю?] – И князь Василий повторил слова, будто бы сказанные Кутузовым государю: «Я не могу наказать его, ежели он сделает дурно, и наградить, ежели он сделает хорошо». О! это умнейший человек, князь Кутузов, et quel caractere. Oh je le connais de longue date. [и какой характер. О, я его давно знаю.]
– Говорят даже, – сказал l'homme de beaucoup de merite, не имевший еще придворного такта, – что светлейший непременным условием поставил, чтобы сам государь не приезжал к армии.
Как только он сказал это, в одно мгновение князь Василий и Анна Павловна отвернулись от него и грустно, со вздохом о его наивности, посмотрели друг на друга.


В то время как это происходило в Петербурге, французы уже прошли Смоленск и все ближе и ближе подвигались к Москве. Историк Наполеона Тьер, так же, как и другие историки Наполеона, говорит, стараясь оправдать своего героя, что Наполеон был привлечен к стенам Москвы невольно. Он прав, как и правы все историки, ищущие объяснения событий исторических в воле одного человека; он прав так же, как и русские историки, утверждающие, что Наполеон был привлечен к Москве искусством русских полководцев. Здесь, кроме закона ретроспективности (возвратности), представляющего все прошедшее приготовлением к совершившемуся факту, есть еще взаимность, путающая все дело. Хороший игрок, проигравший в шахматы, искренно убежден, что его проигрыш произошел от его ошибки, и он отыскивает эту ошибку в начале своей игры, но забывает, что в каждом его шаге, в продолжение всей игры, были такие же ошибки, что ни один его ход не был совершенен. Ошибка, на которую он обращает внимание, заметна ему только потому, что противник воспользовался ею. Насколько же сложнее этого игра войны, происходящая в известных условиях времени, и где не одна воля руководит безжизненными машинами, а где все вытекает из бесчисленного столкновения различных произволов?
После Смоленска Наполеон искал сражения за Дорогобужем у Вязьмы, потом у Царева Займища; но выходило, что по бесчисленному столкновению обстоятельств до Бородина, в ста двадцати верстах от Москвы, русские не могли принять сражения. От Вязьмы было сделано распоряжение Наполеоном для движения прямо на Москву.
Moscou, la capitale asiatique de ce grand empire, la ville sacree des peuples d'Alexandre, Moscou avec ses innombrables eglises en forme de pagodes chinoises! [Москва, азиатская столица этой великой империи, священный город народов Александра, Москва с своими бесчисленными церквами, в форме китайских пагод!] Эта Moscou не давала покоя воображению Наполеона. На переходе из Вязьмы к Цареву Займищу Наполеон верхом ехал на своем соловом энглизированном иноходчике, сопутствуемый гвардией, караулом, пажами и адъютантами. Начальник штаба Бертье отстал для того, чтобы допросить взятого кавалерией русского пленного. Он галопом, сопутствуемый переводчиком Lelorgne d'Ideville, догнал Наполеона и с веселым лицом остановил лошадь.
– Eh bien? [Ну?] – сказал Наполеон.
– Un cosaque de Platow [Платовский казак.] говорит, что корпус Платова соединяется с большой армией, что Кутузов назначен главнокомандующим. Tres intelligent et bavard! [Очень умный и болтун!]
Наполеон улыбнулся, велел дать этому казаку лошадь и привести его к себе. Он сам желал поговорить с ним. Несколько адъютантов поскакало, и через час крепостной человек Денисова, уступленный им Ростову, Лаврушка, в денщицкой куртке на французском кавалерийском седле, с плутовским и пьяным, веселым лицом подъехал к Наполеону. Наполеон велел ему ехать рядом с собой и начал спрашивать:
– Вы казак?
– Казак с, ваше благородие.
«Le cosaque ignorant la compagnie dans laquelle il se trouvait, car la simplicite de Napoleon n'avait rien qui put reveler a une imagination orientale la presence d'un souverain, s'entretint avec la plus extreme familiarite des affaires de la guerre actuelle», [Казак, не зная того общества, в котором он находился, потому что простота Наполеона не имела ничего такого, что бы могло открыть для восточного воображения присутствие государя, разговаривал с чрезвычайной фамильярностью об обстоятельствах настоящей войны.] – говорит Тьер, рассказывая этот эпизод. Действительно, Лаврушка, напившийся пьяным и оставивший барина без обеда, был высечен накануне и отправлен в деревню за курами, где он увлекся мародерством и был взят в плен французами. Лаврушка был один из тех грубых, наглых лакеев, видавших всякие виды, которые считают долгом все делать с подлостью и хитростью, которые готовы сослужить всякую службу своему барину и которые хитро угадывают барские дурные мысли, в особенности тщеславие и мелочность.
Попав в общество Наполеона, которого личность он очень хорошо и легко признал. Лаврушка нисколько не смутился и только старался от всей души заслужить новым господам.
Он очень хорошо знал, что это сам Наполеон, и присутствие Наполеона не могло смутить его больше, чем присутствие Ростова или вахмистра с розгами, потому что не было ничего у него, чего бы не мог лишить его ни вахмистр, ни Наполеон.
Он врал все, что толковалось между денщиками. Многое из этого была правда. Но когда Наполеон спросил его, как же думают русские, победят они Бонапарта или нет, Лаврушка прищурился и задумался.
Он увидал тут тонкую хитрость, как всегда во всем видят хитрость люди, подобные Лаврушке, насупился и помолчал.
– Оно значит: коли быть сраженью, – сказал он задумчиво, – и в скорости, так это так точно. Ну, а коли пройдет три дня апосля того самого числа, тогда, значит, это самое сражение в оттяжку пойдет.
Наполеону перевели это так: «Si la bataille est donnee avant trois jours, les Francais la gagneraient, mais que si elle serait donnee plus tard, Dieu seul sait ce qui en arrivrait», [«Ежели сражение произойдет прежде трех дней, то французы выиграют его, но ежели после трех дней, то бог знает что случится».] – улыбаясь передал Lelorgne d'Ideville. Наполеон не улыбнулся, хотя он, видимо, был в самом веселом расположении духа, и велел повторить себе эти слова.
Лаврушка заметил это и, чтобы развеселить его, сказал, притворяясь, что не знает, кто он.
– Знаем, у вас есть Бонапарт, он всех в мире побил, ну да об нас другая статья… – сказал он, сам не зная, как и отчего под конец проскочил в его словах хвастливый патриотизм. Переводчик передал эти слова Наполеону без окончания, и Бонапарт улыбнулся. «Le jeune Cosaque fit sourire son puissant interlocuteur», [Молодой казак заставил улыбнуться своего могущественного собеседника.] – говорит Тьер. Проехав несколько шагов молча, Наполеон обратился к Бертье и сказал, что он хочет испытать действие, которое произведет sur cet enfant du Don [на это дитя Дона] известие о том, что тот человек, с которым говорит этот enfant du Don, есть сам император, тот самый император, который написал на пирамидах бессмертно победоносное имя.
Известие было передано.
Лаврушка (поняв, что это делалось, чтобы озадачить его, и что Наполеон думает, что он испугается), чтобы угодить новым господам, тотчас же притворился изумленным, ошеломленным, выпучил глаза и сделал такое же лицо, которое ему привычно было, когда его водили сечь. «A peine l'interprete de Napoleon, – говорит Тьер, – avait il parle, que le Cosaque, saisi d'une sorte d'ebahissement, no profera plus une parole et marcha les yeux constamment attaches sur ce conquerant, dont le nom avait penetre jusqu'a lui, a travers les steppes de l'Orient. Toute sa loquacite s'etait subitement arretee, pour faire place a un sentiment d'admiration naive et silencieuse. Napoleon, apres l'avoir recompense, lui fit donner la liberte, comme a un oiseau qu'on rend aux champs qui l'ont vu naitre». [Едва переводчик Наполеона сказал это казаку, как казак, охваченный каким то остолбенением, не произнес более ни одного слова и продолжал ехать, не спуская глаз с завоевателя, имя которого достигло до него через восточные степи. Вся его разговорчивость вдруг прекратилась и заменилась наивным и молчаливым чувством восторга. Наполеон, наградив казака, приказал дать ему свободу, как птице, которую возвращают ее родным полям.]