Примо, Уэйн

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Уэйн Примо
Позиция

Центральный нападающий

Рост

193 см

Вес

104 кг

Гражданство

Канада Канада

Родился

4 июня 1976(1976-06-04) (47 лет)
Скарборо, Онтарио, Канада

Драфт НХЛ

В 1994 году выбран под общим 49-м номером командой «Баффало Сэйбрз»

Клубы

Уэйн Примо (англ. Wayne Primeau; 4 июня 1976, Скарборо, Онтарио) — профессиональный канадский хоккеист. Амплуа — центральный нападающий.

На драфте НХЛ 1994 года был выбран во 1 раунде под общим 17 номером командой «Баффало Сэйбрз». 9 марта 2000 года обменян в «Тампу Бэй Лайтнинг». 1 февраля 2001 года обменян в «Питтсбург Пингвинз». 11 марта 2003 года обменян в «Сан-Хосе Шаркс». 30 ноября 2005 года обменян в «Бостон Брюинз». 10 февраля 2007 года обменян в «Калгари Флэймз».



Статистика

Клубная статистика

    Регулярний сезон   Плей-офф
Сезон Команда Лига Игры Г П О Штр Игры Г П О Штр
1992–93 Owen Sound Platers OHL 66 10 27 37 110 8 1 4 5 0
1993–94 Owen Sound Platers OHL 65 25 50 75 75 9 1 6 7 8
1994–95 Owen Sound Platers OHL 66 34 62 96 84 10 4 9 13 15
1994–95 Баффало Сэйбрз НХЛ 1 1 0 1 0
1995–96 Owen Sound Platers OHL 28 15 29 44 52
1995–96 Ошава Дженералз OHL 24 12 13 25 33 3 2 3 5 2
1995–96 Рочестер Американс АХЛ 8 2 3 5 6 17 3 1 4 11
1995–96 Баффало Сэйбрз НХЛ 2 0 0 0 0
1996–97 Рочестер Американс АХЛ 24 9 5 14 27 1 0 0 0 0
1996–97 Баффало Сэйбрз НХЛ 45 2 4 6 64 9 0 0 0 6
1997–98 Баффало Сэйбрз НХЛ 69 6 6 12 87 14 1 3 4 6
1998–99 Баффало Сэйбрз НХЛ 67 5 8 13 38 19 3 4 7 6
1999–00 Баффало Сэйбрз НХЛ 41 5 7 12 38
1999–00 Тампа Бэй Лайтнинг НХЛ 17 2 3 5 25
2000–01 Тампа Бэй Лайтнинг НХЛ 47 2 13 15 77
2000–01 Питтсбург Пингвинз НХЛ 28 1 6 7 54 18 1 3 4 2
2001–02 Питтсбург Пингвинз НХЛ 33 3 7 10 18
2002–03 Питтсбург Пингвинз НХЛ 70 5 11 16 55
2002–03 Сан-Хосе Шаркс НХЛ 7 1 1 2 0
2003–04 Сан-Хосе Шаркс НХЛ 72 9 20 29 90 17 1 2 3 4
2004–05 Локаут НХЛ
2005–06 Сан-Хосе Шаркс НХЛ 21 5 3 8 17
2005–06 Бостон Брюинз НХЛ 50 6 8 14 40
2006–07 Бостон Брюинз НХЛ 51 7 8 15 75
2006–07 Калгари Флэймз НХЛ 27 3 4 7 36 6 0 2 2 14
2007–08 Калгари Флэймз НХЛ 43 3 7 10 26 7 1 0 1 4
2008–09 Калгари Флэймз НХЛ 24 0 4 4 14
Всего в НХЛ 715 66 120 186 754 90 7 14 21 42

Напишите отзыв о статье "Примо, Уэйн"

Ссылки

[www.hockeydb.com/ihdb/stats/pdisplay.php3?pid=11363 Статистика на сайте Internet hockey database]

Отрывок, характеризующий Примо, Уэйн

Австрийский генерал имел недовольный вид, но не мог не в том же тоне отвечать Кутузову.
– Напротив, – сказал он ворчливым и сердитым тоном, так противоречившим лестному значению произносимых слов, – напротив, участие вашего превосходительства в общем деле высоко ценится его величеством; но мы полагаем, что настоящее замедление лишает славные русские войска и их главнокомандующих тех лавров, которые они привыкли пожинать в битвах, – закончил он видимо приготовленную фразу.
Кутузов поклонился, не изменяя улыбки.
– А я так убежден и, основываясь на последнем письме, которым почтил меня его высочество эрцгерцог Фердинанд, предполагаю, что австрийские войска, под начальством столь искусного помощника, каков генерал Мак, теперь уже одержали решительную победу и не нуждаются более в нашей помощи, – сказал Кутузов.
Генерал нахмурился. Хотя и не было положительных известий о поражении австрийцев, но было слишком много обстоятельств, подтверждавших общие невыгодные слухи; и потому предположение Кутузова о победе австрийцев было весьма похоже на насмешку. Но Кутузов кротко улыбался, всё с тем же выражением, которое говорило, что он имеет право предполагать это. Действительно, последнее письмо, полученное им из армии Мака, извещало его о победе и о самом выгодном стратегическом положении армии.
– Дай ка сюда это письмо, – сказал Кутузов, обращаясь к князю Андрею. – Вот изволите видеть. – И Кутузов, с насмешливою улыбкой на концах губ, прочел по немецки австрийскому генералу следующее место из письма эрцгерцога Фердинанда: «Wir haben vollkommen zusammengehaltene Krafte, nahe an 70 000 Mann, um den Feind, wenn er den Lech passirte, angreifen und schlagen zu konnen. Wir konnen, da wir Meister von Ulm sind, den Vortheil, auch von beiden Uferien der Donau Meister zu bleiben, nicht verlieren; mithin auch jeden Augenblick, wenn der Feind den Lech nicht passirte, die Donau ubersetzen, uns auf seine Communikations Linie werfen, die Donau unterhalb repassiren und dem Feinde, wenn er sich gegen unsere treue Allirte mit ganzer Macht wenden wollte, seine Absicht alabald vereitelien. Wir werden auf solche Weise den Zeitpunkt, wo die Kaiserlich Ruseische Armee ausgerustet sein wird, muthig entgegenharren, und sodann leicht gemeinschaftlich die Moglichkeit finden, dem Feinde das Schicksal zuzubereiten, so er verdient». [Мы имеем вполне сосредоточенные силы, около 70 000 человек, так что мы можем атаковать и разбить неприятеля в случае переправы его через Лех. Так как мы уже владеем Ульмом, то мы можем удерживать за собою выгоду командования обоими берегами Дуная, стало быть, ежеминутно, в случае если неприятель не перейдет через Лех, переправиться через Дунай, броситься на его коммуникационную линию, ниже перейти обратно Дунай и неприятелю, если он вздумает обратить всю свою силу на наших верных союзников, не дать исполнить его намерение. Таким образом мы будем бодро ожидать времени, когда императорская российская армия совсем изготовится, и затем вместе легко найдем возможность уготовить неприятелю участь, коей он заслуживает».]
Кутузов тяжело вздохнул, окончив этот период, и внимательно и ласково посмотрел на члена гофкригсрата.
– Но вы знаете, ваше превосходительство, мудрое правило, предписывающее предполагать худшее, – сказал австрийский генерал, видимо желая покончить с шутками и приступить к делу.
Он невольно оглянулся на адъютанта.
– Извините, генерал, – перебил его Кутузов и тоже поворотился к князю Андрею. – Вот что, мой любезный, возьми ты все донесения от наших лазутчиков у Козловского. Вот два письма от графа Ностица, вот письмо от его высочества эрцгерцога Фердинанда, вот еще, – сказал он, подавая ему несколько бумаг. – И из всего этого чистенько, на французском языке, составь mеmorandum, записочку, для видимости всех тех известий, которые мы о действиях австрийской армии имели. Ну, так то, и представь его превосходительству.