Принудительный труд

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Принудительный труд — выполнение работы под угрозой применения какого-либо наказания (насильственного воздействия).

Согласно международному праву, принудительный труд не включает в себя:

Запрет принудительного труда установлен:





История

Одной из форм принудительного труда является рабство. Оно связано с абсолютным контролем одного человека над другим. После запрета рабства в XIX—XX веках в колониальных и развивающихся странах широко практиковались такая форма принудительного труда как долговая кабала. Массовое использование принудительного труда государствами осуществлялось во время и после Второй мировой войны.

Основные формы в настоящее время

  • Принуждение к занятию проституцией (сексуальное рабство)
  • Похищения людей (как правило, бездомных, безработных, одиноких) и использование их в качестве рабов
  • Использование военнослужащих на работах, не связанных с военной службой
  • Принуждение заключенных к труду, связанному с задачами реабилитации и поддержания порядка в местах лишения свободы
  • Привлечение к работе, не входящей в должностные обязанности, а также нарушение иных норм трудового законодательства под угрозой насилия или наказания (увольнения)

В настоящее время в России не существует наказания за принудительный труд. Фактически, работодатель вправе просто не подписывать уведомления сотрудника о намерении уволится из компании, тем самым принуждая его к работе под угорозой увольнения за прогулы.[1]

См. также

Напишите отзыв о статье "Принудительный труд"

Примечания

  1. [www.hr-portal.ru/article/kto-otvetit-za-prinuzhdenie-k-trudu Кто ответит за принуждение к труду?], HR-Portal (6 апреля 2012). Проверено 19 октября 2016.

Ссылки

  • [www.prpc.ru/ex/slavs/index.shtml ЗАПРЕТ РАБСТВА И ПРИНУДИТЕЛЬНОГО ТРУДА]
  • [zerkalov.org.ua/node/291 Понятие принудительного труда]
  • www.hr-portal.ru/article/kto-otvetit-za-prinuzhdenie-k-trudu

Отрывок, характеризующий Принудительный труд

Виконт оценил эту молчаливую похвалу и, благодарно улыбнувшись, стал продолжать; но в это время Анна Павловна, все поглядывавшая на страшного для нее молодого человека, заметила, что он что то слишком горячо и громко говорит с аббатом, и поспешила на помощь к опасному месту. Действительно, Пьеру удалось завязать с аббатом разговор о политическом равновесии, и аббат, видимо заинтересованный простодушной горячностью молодого человека, развивал перед ним свою любимую идею. Оба слишком оживленно и естественно слушали и говорили, и это то не понравилось Анне Павловне.
– Средство – Европейское равновесие и droit des gens [международное право], – говорил аббат. – Стоит одному могущественному государству, как Россия, прославленному за варварство, стать бескорыстно во главе союза, имеющего целью равновесие Европы, – и она спасет мир!
– Как же вы найдете такое равновесие? – начал было Пьер; но в это время подошла Анна Павловна и, строго взглянув на Пьера, спросила итальянца о том, как он переносит здешний климат. Лицо итальянца вдруг изменилось и приняло оскорбительно притворно сладкое выражение, которое, видимо, было привычно ему в разговоре с женщинами.
– Я так очарован прелестями ума и образования общества, в особенности женского, в которое я имел счастье быть принят, что не успел еще подумать о климате, – сказал он.
Не выпуская уже аббата и Пьера, Анна Павловна для удобства наблюдения присоединила их к общему кружку.


В это время в гостиную вошло новое лицо. Новое лицо это был молодой князь Андрей Болконский, муж маленькой княгини. Князь Болконский был небольшого роста, весьма красивый молодой человек с определенными и сухими чертами. Всё в его фигуре, начиная от усталого, скучающего взгляда до тихого мерного шага, представляло самую резкую противоположность с его маленькою, оживленною женой. Ему, видимо, все бывшие в гостиной не только были знакомы, но уж надоели ему так, что и смотреть на них и слушать их ему было очень скучно. Из всех же прискучивших ему лиц, лицо его хорошенькой жены, казалось, больше всех ему надоело. С гримасой, портившею его красивое лицо, он отвернулся от нее. Он поцеловал руку Анны Павловны и, щурясь, оглядел всё общество.
– Vous vous enrolez pour la guerre, mon prince? [Вы собираетесь на войну, князь?] – сказала Анна Павловна.
– Le general Koutouzoff, – сказал Болконский, ударяя на последнем слоге zoff , как француз, – a bien voulu de moi pour aide de camp… [Генералу Кутузову угодно меня к себе в адъютанты.]
– Et Lise, votre femme? [А Лиза, ваша жена?]
– Она поедет в деревню.
– Как вам не грех лишать нас вашей прелестной жены?
– Andre, [Андрей,] – сказала его жена, обращаясь к мужу тем же кокетливым тоном, каким она обращалась к посторонним, – какую историю нам рассказал виконт о m lle Жорж и Бонапарте!
Князь Андрей зажмурился и отвернулся. Пьер, со времени входа князя Андрея в гостиную не спускавший с него радостных, дружелюбных глаз, подошел к нему и взял его за руку. Князь Андрей, не оглядываясь, морщил лицо в гримасу, выражавшую досаду на того, кто трогает его за руку, но, увидав улыбающееся лицо Пьера, улыбнулся неожиданно доброй и приятной улыбкой.
– Вот как!… И ты в большом свете! – сказал он Пьеру.
– Я знал, что вы будете, – отвечал Пьер. – Я приеду к вам ужинать, – прибавил он тихо, чтобы не мешать виконту, который продолжал свой рассказ. – Можно?
– Нет, нельзя, – сказал князь Андрей смеясь, пожатием руки давая знать Пьеру, что этого не нужно спрашивать.