Принцесса-невеста

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Принцесса-невеста
The Princess Bride
Жанр

приключенческий фильм
комедия
семейный фильм
фэнтези
мелодрама

Режиссёр

Роб Райнер

Продюсер

Роб Райнер
Эндрю Шейнман
Норман Лир

Автор
сценария

Уильям Голдман

В главных
ролях

Кэри Элвес
Робин Райт
Мэнди Патинкин
Крис Сарандон

Оператор

Адриан Биддл

Композитор

Марк Нопфлер

Кинокомпания

20th Century Fox

Длительность

98 мин.

Бюджет

$15 млн $

Сборы

$130 857 814 $

Страна

США США

Год

1987

IMDb

ID 0093779

К:Фильмы 1987 года

«Принцесса-невеста» (англ. The Princess Bride) — романтический фильм, снятый режиссёром Робом Райнером по мотивам одноимённого романа американского писателя Уильяма Голдмана. Сценарий к фильму написан самим Голдманом.

Фильм занял 50-ю строчку в списке «100 самых смешных фильмов» телеканала Bravo и вошёл в 100 самых страстных американских фильмов по версии AFI. На 16 марта 2011 года фильм занимал 190-ю позицию в списке «250 лучших фильмов» по версии IMDb.





Сюжет

Повествование фильма обрамлено сценой: к болеющему, вынужденному оставаться дома мальчику (Фред Сэвидж) приходит дедушка (Питер Фальк). Он приносит мальчику в подарок книгу С. Моргенштерна «Принцесса-невеста», которую сразу же начинает читать внуку. Основной сюжет фильма — сказка, которую читает дедушка.

В вымышленной стране Флорин на маленькой ферме жила прекрасная девушка по имени Лютик (Робин Райт). Её любимым занятием было кататься на лошади и донимать разными заданиями молодого батрака Уэстли (Кэри Элвес), который работал на ферме. И на все её приказы, даже подчас довольно бессмысленные, он всегда отвечал только одно: «Как пожелаешь». Со временем Лютик понимает, что Уэстли влюблён в неё, и отвечает взаимностью.

Чтобы заработать денег на свадьбу, Уэстли вынужден покинуть ферму и искать удачи за морем. Вскоре Лютик получает известие, что корабль, на котором уплыл Уэстли, был захвачен Ужасным Пиратом Робертсом (Dread Pirate Roberts), который никогда не оставляет пленников в живых.

Проходит пять лет и Лютик, считающая Уэстли мёртвым, соглашается обручиться с принцем Хампердинком (Крис Сарандон). Однако перед самой свадьбой девушку похищает троица бандитов: сицилийский криминальный гений Виззини (Уоллес Шон), испанский мастер фехтования Иниго Монтойя (Мэнди Патинкин) и гигант из Гренландии по имени Феззик (Андре Гигант). Через некоторое время они замечают, что их преследует человек в маске, одетый в чёрное. Также за ними в погоню выступил принц Хампердинк с отрядом.

Чтобы избавиться от человека в чёрном, от троицы отделяется Иниго Монтойя. Перед тем как сразиться, он интересуется, не шестипалый ли его противник — человек в чёрном показывает, что нет. Иниго рассказывает, что его отца убил человек с шестью пальцами на правой руке, и он уже двадцать лет ищет шестипалого убийцу, чтобы отомстить. Затем он сражается на шпагах с человеком в чёрном, но проигрывает.

Остановить загадочного преследователя пытается гигант Феззик — он соглашается бороться без оружия, но также оказывается побеждён. Человек в чёрном настигает Виззини, который держит Лютик в качестве заложницы, и предлагает ему интеллектуальную дуэль. Он придумал хитроумный план с двумя кубками и ядом — Виззини нужно угадать, в который из кубков подсыпан яд. После долгих размышлений Виззини выпивает один из кубков и моментально умирает, так как отравлены были оба кубка.

Освободив Лютик, человек в чёрном заявляет ей, что он — тот самый Ужасный Пират Робертс, который убил Уэстли. Лютик в ярости толкает его с высокого холма и кричит, что желает ему смерти, а в ответ слышит: «Как пожелаешь». Лютик понимает, что перед ней был сам Уэстли, который позднее рассказывает свою историю. Оказывается, настоящий капитан Робертс сделал его своим преемником и предводителем пиратов. Лютик и Уэстли пытаются бежать от погони, посланной принцем — прячутся на Огненном болоте, однако на выходе их настигает Хампердинк. Лютик возвращается к принцу в обмен на обещание, что Уэстли отпустят, но тот отдаёт пленника своему шестипалому «визирю» графу Тайрону Ругену (Кристофер Гест), который ставит опыты на людях в тайной камере пыток — Яме отчаянья, исследуя боль.

Лютик заявляет Хампердинку, что не выйдет за него замуж, потому что любит Уэстли. Принц предлагает сделку — он отправит на поиски Уэстли, который с пиратами якобы плавает у берегов Флорина, свои самые быстрые корабли, но если Уэстли не появится, то Лютик должна будет выйти за Хампердинка. Девушка соглашается, но со временем понимает, что принц обманул её. Хампердик же спускается в Яму отчаянья и устраивает Уэстли смертельную пытку.

Иниго Монтойя и Феззик остались живы после поединков с человеком в чёрном. Иниго, не знающий о смерти Виззини и ожидающий его возвращения, поселился в Воровском лесу близ королевского замка. Фезик же записался в Жестокий отряд, который приказал сформировать Хампердинк, чтобы накануне свадьбы очистить Воровской лес. Во время облавы в лесу друзья встречаются и Феззик рассказывает Монтойе, что Виззини умер и что нашёлся шестипалый — граф Руген, советник принца. Но чтобы отомстить, нужно как-то пробраться в хорошо охраняемый замок. Иниго решает, организовать это под силу лишь человеку в чёрном. Им удаётся найти камеру пыток, а в ней бесчувственного Уэстли. Друзья возвращают его к жизни с помощью старого волшебника Макса-чудотворца (Билли Кристал).

Втроём они разрабатывают план, как проникнуть в замок и успешно его осуществляют. Иниго находит Ругена и в продолжительном поединке убивает его. Уэстли и Лютик встречаются снова. И все четверо вместе покидают замок, разрушив планы принца Хампердинка.

В ролях

Саундтрек

</td></tr>

The Princess Bride
Film score Марка Нопфлера
Дата выпуска

12 ноября 1987

Жанр

тема фильма

Длительность

39:25

Продюсер

Марк Нопфлер

Лейбл

Vertigo Records
Warner Bros.

Профессиональные рецензии
  • Allmusic [1][wm03.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&sql=10:gnfwxqe5ldae ссылка]
Хронология Марка Нопфлера
Comfort and Joy
(1984)
The Princess Bride
(1987)
Last Exit to Brooklyn
(1989)
Вся музыка написана Марком Нопфлером, за исключением «Storybook Love».
Название Длительность
1. «Once upon a Time… Storybook Love» 4:00
2. «I Will Never Love Again» 3:04
3. «Florin Dance» 1:32
4. «Morning Ride» 1:36
5. «The Friends' Song» 3:02
6. «The Cliffs of Insanity» 3:18
7. «The Swordfight» 2:43
8. «Guide My Sword» 5:11
9. «The Fire Swamp and the Rodents of Unusual Size» 4:47
10. «Revenge» 3:51
11. «A Happy Ending» 1:52
12. «Storybook Love[2]» 4:24

Напишите отзыв о статье "Принцесса-невеста"

Примечания

  1. Johnny Loftus. [allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&sql=10:gnfwxqe5ldae The Princess Bride (Original Soundtrack). Overview] (англ.). Allmusic. Проверено 4 апреля 2010. [www.webcitation.org/61GcD79oH Архивировано из первоисточника 28 августа 2011].
  2. композитор и исполнитель — Вилли ДеВилль

Ссылки

Отрывок, характеризующий Принцесса-невеста

Пьер продолжал рассказывать дальше. Когда он рассказывал про казнь, он хотел обойти страшные подробности; но Наташа требовала, чтобы он ничего не пропускал.
Пьер начал было рассказывать про Каратаева (он уже встал из за стола и ходил, Наташа следила за ним глазами) и остановился.
– Нет, вы не можете понять, чему я научился у этого безграмотного человека – дурачка.
– Нет, нет, говорите, – сказала Наташа. – Он где же?
– Его убили почти при мне. – И Пьер стал рассказывать последнее время их отступления, болезнь Каратаева (голос его дрожал беспрестанно) и его смерть.
Пьер рассказывал свои похождения так, как он никогда их еще не рассказывал никому, как он сам с собою никогда еще не вспоминал их. Он видел теперь как будто новое значение во всем том, что он пережил. Теперь, когда он рассказывал все это Наташе, он испытывал то редкое наслаждение, которое дают женщины, слушая мужчину, – не умные женщины, которые, слушая, стараются или запомнить, что им говорят, для того чтобы обогатить свой ум и при случае пересказать то же или приладить рассказываемое к своему и сообщить поскорее свои умные речи, выработанные в своем маленьком умственном хозяйстве; а то наслажденье, которое дают настоящие женщины, одаренные способностью выбирания и всасыванья в себя всего лучшего, что только есть в проявлениях мужчины. Наташа, сама не зная этого, была вся внимание: она не упускала ни слова, ни колебания голоса, ни взгляда, ни вздрагиванья мускула лица, ни жеста Пьера. Она на лету ловила еще не высказанное слово и прямо вносила в свое раскрытое сердце, угадывая тайный смысл всей душевной работы Пьера.
Княжна Марья понимала рассказ, сочувствовала ему, но она теперь видела другое, что поглощало все ее внимание; она видела возможность любви и счастия между Наташей и Пьером. И в первый раз пришедшая ей эта мысль наполняла ее душу радостию.
Было три часа ночи. Официанты с грустными и строгими лицами приходили переменять свечи, но никто не замечал их.
Пьер кончил свой рассказ. Наташа блестящими, оживленными глазами продолжала упорно и внимательно глядеть на Пьера, как будто желая понять еще то остальное, что он не высказал, может быть. Пьер в стыдливом и счастливом смущении изредка взглядывал на нее и придумывал, что бы сказать теперь, чтобы перевести разговор на другой предмет. Княжна Марья молчала. Никому в голову не приходило, что три часа ночи и что пора спать.
– Говорят: несчастия, страдания, – сказал Пьер. – Да ежели бы сейчас, сию минуту мне сказали: хочешь оставаться, чем ты был до плена, или сначала пережить все это? Ради бога, еще раз плен и лошадиное мясо. Мы думаем, как нас выкинет из привычной дорожки, что все пропало; а тут только начинается новое, хорошее. Пока есть жизнь, есть и счастье. Впереди много, много. Это я вам говорю, – сказал он, обращаясь к Наташе.
– Да, да, – сказала она, отвечая на совсем другое, – и я ничего бы не желала, как только пережить все сначала.
Пьер внимательно посмотрел на нее.
– Да, и больше ничего, – подтвердила Наташа.
– Неправда, неправда, – закричал Пьер. – Я не виноват, что я жив и хочу жить; и вы тоже.
Вдруг Наташа опустила голову на руки и заплакала.
– Что ты, Наташа? – сказала княжна Марья.
– Ничего, ничего. – Она улыбнулась сквозь слезы Пьеру. – Прощайте, пора спать.
Пьер встал и простился.

Княжна Марья и Наташа, как и всегда, сошлись в спальне. Они поговорили о том, что рассказывал Пьер. Княжна Марья не говорила своего мнения о Пьере. Наташа тоже не говорила о нем.
– Ну, прощай, Мари, – сказала Наташа. – Знаешь, я часто боюсь, что мы не говорим о нем (князе Андрее), как будто мы боимся унизить наше чувство, и забываем.
Княжна Марья тяжело вздохнула и этим вздохом признала справедливость слов Наташи; но словами она не согласилась с ней.
– Разве можно забыть? – сказала она.
– Мне так хорошо было нынче рассказать все; и тяжело, и больно, и хорошо. Очень хорошо, – сказала Наташа, – я уверена, что он точно любил его. От этого я рассказала ему… ничего, что я рассказала ему? – вдруг покраснев, спросила она.
– Пьеру? О нет! Какой он прекрасный, – сказала княжна Марья.
– Знаешь, Мари, – вдруг сказала Наташа с шаловливой улыбкой, которой давно не видала княжна Марья на ее лице. – Он сделался какой то чистый, гладкий, свежий; точно из бани, ты понимаешь? – морально из бани. Правда?
– Да, – сказала княжна Марья, – он много выиграл.
– И сюртучок коротенький, и стриженые волосы; точно, ну точно из бани… папа, бывало…
– Я понимаю, что он (князь Андрей) никого так не любил, как его, – сказала княжна Марья.
– Да, и он особенный от него. Говорят, что дружны мужчины, когда совсем особенные. Должно быть, это правда. Правда, он совсем на него не похож ничем?
– Да, и чудесный.
– Ну, прощай, – отвечала Наташа. И та же шаловливая улыбка, как бы забывшись, долго оставалась на ее лице.


Пьер долго не мог заснуть в этот день; он взад и вперед ходил по комнате, то нахмурившись, вдумываясь во что то трудное, вдруг пожимая плечами и вздрагивая, то счастливо улыбаясь.
Он думал о князе Андрее, о Наташе, об их любви, и то ревновал ее к прошедшему, то упрекал, то прощал себя за это. Было уже шесть часов утра, а он все ходил по комнате.
«Ну что ж делать. Уж если нельзя без этого! Что ж делать! Значит, так надо», – сказал он себе и, поспешно раздевшись, лег в постель, счастливый и взволнованный, но без сомнений и нерешительностей.
«Надо, как ни странно, как ни невозможно это счастье, – надо сделать все для того, чтобы быть с ней мужем и женой», – сказал он себе.
Пьер еще за несколько дней перед этим назначил в пятницу день своего отъезда в Петербург. Когда он проснулся, в четверг, Савельич пришел к нему за приказаниями об укладке вещей в дорогу.
«Как в Петербург? Что такое Петербург? Кто в Петербурге? – невольно, хотя и про себя, спросил он. – Да, что то такое давно, давно, еще прежде, чем это случилось, я зачем то собирался ехать в Петербург, – вспомнил он. – Отчего же? я и поеду, может быть. Какой он добрый, внимательный, как все помнит! – подумал он, глядя на старое лицо Савельича. – И какая улыбка приятная!» – подумал он.
– Что ж, все не хочешь на волю, Савельич? – спросил Пьер.
– Зачем мне, ваше сиятельство, воля? При покойном графе, царство небесное, жили и при вас обиды не видим.
– Ну, а дети?
– И дети проживут, ваше сиятельство: за такими господами жить можно.
– Ну, а наследники мои? – сказал Пьер. – Вдруг я женюсь… Ведь может случиться, – прибавил он с невольной улыбкой.
– И осмеливаюсь доложить: хорошее дело, ваше сиятельство.
«Как он думает это легко, – подумал Пьер. – Он не знает, как это страшно, как опасно. Слишком рано или слишком поздно… Страшно!»
– Как же изволите приказать? Завтра изволите ехать? – спросил Савельич.
– Нет; я немножко отложу. Я тогда скажу. Ты меня извини за хлопоты, – сказал Пьер и, глядя на улыбку Савельича, подумал: «Как странно, однако, что он не знает, что теперь нет никакого Петербурга и что прежде всего надо, чтоб решилось то. Впрочем, он, верно, знает, но только притворяется. Поговорить с ним? Как он думает? – подумал Пьер. – Нет, после когда нибудь».
За завтраком Пьер сообщил княжне, что он был вчера у княжны Марьи и застал там, – можете себе представить кого? – Натали Ростову.
Княжна сделала вид, что она в этом известии не видит ничего более необыкновенного, как в том, что Пьер видел Анну Семеновну.
– Вы ее знаете? – спросил Пьер.
– Я видела княжну, – отвечала она. – Я слышала, что ее сватали за молодого Ростова. Это было бы очень хорошо для Ростовых; говорят, они совсем разорились.
– Нет, Ростову вы знаете?
– Слышала тогда только про эту историю. Очень жалко.
«Нет, она не понимает или притворяется, – подумал Пьер. – Лучше тоже не говорить ей».
Княжна также приготавливала провизию на дорогу Пьеру.
«Как они добры все, – думал Пьер, – что они теперь, когда уж наверное им это не может быть более интересно, занимаются всем этим. И все для меня; вот что удивительно».