Прислуга (фильм)
Прислуга | |
The Help | |
Жанр | |
---|---|
Режиссёр | |
Продюсер | |
Автор сценария |
Кэтрин Стокетт (роман) |
В главных ролях |
Виола Дэвис |
Оператор | |
Композитор | |
Кинокомпания |
DreamWorks |
Длительность |
146 минут |
Бюджет | |
Сборы | |
Страна | |
Язык | |
Год | |
IMDb | |
«Прислуга» (англ. The Help) — драма режиссёра Тейта Тейлора, вышедшая на экраны в 2011 году. Экранизация одноимённого романа Кэтрин Стокетт. В главных ролях задействованы Виола Дэвис, Октавия Спенсер, Эмма Стоун, Брайс Даллас Ховард и Джессика Честейн. Премия «Оскар», «Золотой глобус» и BAFTA за лучшую женскую роль второго плана (Октавия Спенсер).
Содержание
Сюжет
События происходят в штате Миссисипи в 1960-е годы во время Движения за гражданские права чернокожих в США. Девушка по имени Скитер Филан (Эмма Стоун), закончив обучение в университете, возвращается домой, в небольшой город Джэксон, столицу штата Миссисипи. Она мечтает стать журналисткой или писательницей, вырваться в бурную жизнь больших городов. Но приличная девушка с Юга не должна даже думать о подобном. По мнению её матери Шарлотты (Эллисон Дженни) девушке следует выйти замуж и родить детей. За время отсутствия Скитер их дом покинула чернокожая горничная Константин (Сисели Тайсон), которая работала там уже почти 30 лет и помогала воспитывать маленькую Скитер. Причины ухода туманны: Шарлотта говорит, что Константин ушла по собственному желанию, чему не верит Скитер.
Мудрая чернокожая женщина Эйбилин (Виола Дэвис) старше Скитер на тридцать лет, она всю свою жизнь прислуживает в домах белых, воспитала семнадцать чужих детей и давно уже ничего не ожидает от жизни, так как её душа опустошена после кончины единственного сына.
Лучшая подруга Эйбилин — Минни (Октавия Спенсер) — много лет работает на стервозную общественную деятельницу Хилли Холбрук (Брайс Даллас Ховард).
Скитер устраивается на работу в местный журнал Jackson Journal, где ей поручают вести рубрику «Советы домохозяйкам по уборке дома». Будучи малоопытной в данном вопросе, она обращается за помощью к Эйбилин. На очередной вечеринке Холбрук поднимает тему разделения санузла для хозяев дома и для их чёрных горничных, причём туалет для горничных обязательно должен располагаться на улице. Основной причиной для этого Хилли называет то, что чёрные люди гораздо чаще болеют и разносят всякие болезни. Скитер не поддерживает эту идею и решает написать книгу, где должны размещаться рассказы горничных о своей нелёгкой работе и неблагодарности со стороны белых людей.
Сначала горничные и служанки неохотно относятся к идее Скитер из-за боязни потерять свою работу. Эйбилин соглашается первой, после того, как узнает, что Минни была уволена из дома Холбруков с жутким скандалом, всего лишь за то, что сходила в туалет в доме во время страшной грозы и ливня, когда её хозяйка настаивала, чтобы Минни вышла в «свой» туалет на улице. Вскоре после увольнения Минни устраивается на работу к жене состоятельного бизнесмена Селии Фут (Джессика Честейн), которую однако избегают большинство белых женщин Джэксона. Минни учит её ведению домашнего хозяйства. Эйбилин уговаривает Минни поделиться и своими историями для книги.
Скитер отправляет черновик книги в крупное издательство Нью-Йорка, где она пыталась найти работу, в офис главного редактора Элейн Стайн (Мэри Стинбёрген). Прочитав наброски, та заявляет о недостатке рассказов и просит порасспросить ещё с десяток горничных и уже тогда отправлять книгу ей.
Президент Кеннеди убит. В южных штатах США усиливаются проблемы на расовой почве, учащаются акты насилия, убийства, что происходит на фоне американского гражданского движения за равноправие людей с разным цветом кожи. Всё больше горничных соглашаются излить душу Скитер. Минни рассказывает последнюю историю — о мести Холбрук. Вскоре после увольнения Минни приходит в дом Холбруков и отдает испечённый шоколадный пирог Хилли. Та, ни о чём не подозревая и расценивая это как попытку Минни загладить вину и просить о возвращении на работу, с удовольствием съедает два куска и предлагает попробовать своей матери (Сисси Спейсек). Однако Минни не даёт пожилой женщине съесть торт, сообщив Хилли: «Вы только что съели моё дерьмо». Мать Хилли, страдающая деменцией, потешается над дочерью, за что потом будет отправлена в дом престарелых.
Скитер выясняет у матери причины увольнения своей старой няни Константин и по просьбе Элейн Стайн дополняет книгу своей историей.
Публикация книги, которая была названа «Прислуга», оказывается успешной. Скитер получает авторский гонорар, которым делится со своими «соавторами», рассказавшими ей истории. Скитер приглашают в Нью-Йорк, Минни, которую поддержали Селия Фут и её супруг, вместе с пятью детьми уходит от пьяницы-мужа и переселяется в собственный дом. Одну лишь Эйбилин настигают неудачи — она была уволена из дома, где проработала много лет, с подачи Хилли, которая окончательно возненавидела чёрных людей и оклеветала горничную, заявив, что та украла несколько предметов из столового серебра. Эйбилин покидает особняк и уходит на поиски другой жизни.
В ролях
Актёр | Роль |
---|---|
Виола Дэвис | [3] | Эйбилин Кларк
Октавия Спенсер | [4] | Минни Джексон
Эмма Стоун | [5] | Юджиния «Скитер» Филан
Брайс Даллас Ховард | [6] | Хилли Холбрук
Джессика Честейн | Селия Фут |
Эллисон Дженни | [7] | Шарлотта Филан
Сисси Спейсек | миссис Уолтерс |
Крис Лоуэлл | [8] | Стюарт Витуорт
Ана О'Райлли | Элизабет Лифолт |
Майкл Фогель | Джонни Фут |
Брайан Кервин | Роберт Филан |
Лесли Джордан | мистер Блэкли[9] |
Онжаню Эллис | Уэль Мэй Дэвис |
Дана Айви | Грейс Хиггенботтом |
Мэри Стинбёрген | Элейн Стайн |
Анна Кэмп | Джолин Френч |
Дэвид Ойелоуо | Причер Грин |
Нелсан Эллис | Генри |
Сисели Тайсон | Константин Бейтс |
Лила Роджерс | юная Юджиния |
Создание
В декабре 2009 года журнал Variety сообщил о том, что Крис Коламбус, Майкл Барнатан и Марк Рэдклифф работают над экранизацией нашумевшей книги Кэтрин Стокетт «Прислуга».[10] Съёмки начались в июле 2010 года и проходили в городе Гринвуд , штат Миссисипи. Часть сцен снималась близ городов Кларксдейл и Гринвилл .[11] «Прислуга» была признана самым затратным фильмом, снятым в Миссисипи в 2000-х годах, после фильма братьев Коэн «О, где же ты, брат?».
Тейт Тейлор — друг детства автора романа «Прислуга» Кэтрин Стокетт, оба они родом из Джэксона, что и предопределило выбор режиссёра картины.
Кастинг
В марте 2010 года Эмма Стоун была утверждена на роль Скитер Филан.[12] Примерно в то же время сыграть в картине согласились Виола Дэвис, Брайс Даллас Ховард, Эллисон Дженни и Крис Лоуэлл.[3][6][8]
Критика
Рейтинги | |
---|---|
Издание | Оценка |
allmovie | [13] |
Rolling Stone | [14] |
eFilmCritic | [15] |
Internet Movie Database | [16] |
The Guardian | [17] |
Metacritic | [18] |
Rotten Tomatoes | [19] |
Фильм получил преимущественно положительные отзывы критиков. На популярном сайте Rotten Tomatoes рейтинг картины составляет 75%, составленный на 191 рецензии профессиональных кинокритиков.[19] Оценка зрителей на сайте IMDB — 8.0 балл из 10.[16]
Том Лонг, репортёр газеты The Detroit News , написал[20]:
Потрясающий, завлекающий, затрагивающий все сокровенное, и даже, возможно, немного лечащий фильм, стилизованный под старые киношедевры. Подобное редко увидишь в наши дни.
C ним согласилась журналистка газеты The Miami Herald Конни Огль, заметившая, что «фильм может заставить смеяться в некоторых моментах, но, скорее, разобьет ваше сердце».[21]
Многие критики прочили фильму номинации на премию «Оскар» в категориях «Лучший фильм», «Лучшая женская роль» (Виола Дэвис) и «Лучшая женская роль второго плана» (Октавия Спенсер).[22]
Награды и номинации
Премия | Категория | Имя | Результат |
---|---|---|---|
Оскар | Лучший фильм | Брунсон Грин, Крис Коламбус, Майкл Барнатан | Номинация |
Лучшая женская роль | Виола Дэвис | Номинация | |
Лучшая женская роль второго плана | Джессика Честейн | Номинация | |
Октавия Спенсер | Победа | ||
BAFTA | Лучший фильм | Брунсон Грин, Крис Коламбус, Майкл Барнатан | Номинация |
Лучшая женская роль | Виола Дэвис | Номинация | |
Лучшая женская роль второго плана | Джессика Честейн | Номинация | |
Октавия Спенсер | Победа | ||
Лучший адаптированный сценарий | Тейт Тейлор | Номинация | |
Золотой глобус | Лучший фильм — драма | Номинация | |
Лучшая женская роль в драме | Виола Дэвис | Номинация | |
Лучшая женская роль второго плана | Джессика Честейн | Номинация | |
Октавия Спенсер | Победа | ||
Лучшая песня | Томас Ньюман, Мэри Джей Блайдж, Харви Мейсон-мл., Деймон Томас («The Living Proof») | Номинация | |
Премия Гильдии киноактёров США | Лучший актёрский состав | Победа | |
Лучшая женская роль | Виола Дэвис | Победа | |
Лучшая женская роль второго плана | Джессика Честейн | Номинация | |
Октавия Спенсер | Победа |
Саундтрек
- «The Living Proof» — Мэри Джей Блайдж
- «Jackson» — Джонни Кэш и June Carter
- «Sherry» — Frankie Valli & The Four Seasons
- «I Ain’t Never» — Уэбб Пирс
- «Victory is Mine» — Dorothy Norwood
- «Road Runner» — Бо Диддли
- «Hallelujah, I Love Her So» — Рэй Чарльз
- «The Wah-Watusi» — The Orlons
- «(You’ve Got) Personality» — Lloyd Price
- «Don’t Think Twice, It’s All Right» — Боб Дилан
- «Let’s Twist Again» — Чабби Чекер
- «Don’t Knock» — Mavis Staples
- «Jim Crow» — Thomas Newman
Напишите отзыв о статье "Прислуга (фильм)"
Примечания
- ↑ [latimesblogs.latimes.com/entertainmentnewsbuzz/2011/08/movie-projector-the-help-30-minutes-or-less-final-destination-glee.html Movie Projector: 'Apes' likely to swing higher than 'The Help']
- ↑ [boxofficemojo.com/movies/?id=help2011.htm The Help (2011) - Box Office Mojo]
- ↑ 1 2 [www.cinemablend.com/new/Viola-Davis-In-Talks-To-Join-Emma-Stone-In-The-Help-18112.html Viola Davis In Talks To Join Emma Stone In The Help]
- ↑ [insidemovies.ew.com/2010/05/17/octavia-spencer-lands-supporting-role-in-the-help/ Octavia Spencer nabs key role in 'The Help']
- ↑ [www.joblo.com/movie-news/emma-stone-looks-to-dreamworks-for-help Emma Stone looks to DreamWorks for Help]
- ↑ 1 2 [www.deadline.com/2010/04/bryce-dallas-howard-lands-the-help/ Bryce Dallas Howard Lands ‘The Help’]
- ↑ [insidemovies.ew.com/2010/07/13/the-help-exclusive-allison-janney-joins-the-cast/ 'The Help' exclusive: Allison Janney joins the cast]
- ↑ 1 2 [www.hollywoodreporter.com/news/chris-lowell-eyes-help-23871 Chris Lowell eyes 'The Help']
- ↑ [www.timesfreepress.com/news/2010/jul/24/help-coming/ ‘The Help’ is coming]
- ↑ [www.variety.com/article/VR1118012807.html?categoryid=1238&cs=1 Chris Columbus fast-tracks 'Help']
- ↑ [www.pressregister.com/news/article_0ead0411-50b9-5b9c-b429-ea86a3efe040.html#.TskqpZVsRvE Lights, camera,Clarksdale!]
- ↑ [www.joblo.com/index.php?id=31384 Emma Stone looks to DreamWorks for Help]
- ↑ [www.allrovi.com/movies/movie/the-help-v523211 The Help: Allmovie]
- ↑ [www.rollingstone.com/movies/reviews/the-help-20110809 The Help: Rolling Stone]
- ↑ [www.efilmcritic.com/review.php?movie=21697&reviewer=402&highlight=The+Help The Help: EfilmCritic]
- ↑ 1 2 [www.imdb.com/title/tt1454029/ The Help: IMDB]
- ↑ [www.guardian.co.uk/film/2011/oct/27/the-help-film-review?INTCMP=SRCH The Help: Guardian]
- ↑ [www.metacritic.com/movie/the-help The Help: Metacritic]
- ↑ 1 2 [www.rottentomatoes.com/m/the_help/ The Help: Rotten Tomatoes]
- ↑ [www.detnews.com/article/20110810/ENT02/108100304/1034/ent02/’60s-story-of-racism-richly-told/ The Help: Detroit News]
- ↑ [www.miami.com/039the-help039-pg-13-article-0/ The Help: Miami Herald]
- ↑ [www.ropeofsilicon.com/movie-review-the-help-2011/ Movie Review: The Help (2011)]
Ссылки
- [thehelpmovie.com/ Официальный сайт фильма]
- [www.boxofficemojo.com/movies/?id=help2011.htm «Прислуга»] (англ.) на Box Office Mojo
Отрывок, характеризующий Прислуга (фильм)
– Но почему вы думаете, что он оставит что нибудь нам?– Ах, мой друг! Он так богат, а мы так бедны!
– Ну, это еще недостаточная причина, маменька.
– Ах, Боже мой! Боже мой! Как он плох! – восклицала мать.
Когда Анна Михайловна уехала с сыном к графу Кириллу Владимировичу Безухому, графиня Ростова долго сидела одна, прикладывая платок к глазам. Наконец, она позвонила.
– Что вы, милая, – сказала она сердито девушке, которая заставила себя ждать несколько минут. – Не хотите служить, что ли? Так я вам найду место.
Графиня была расстроена горем и унизительною бедностью своей подруги и поэтому была не в духе, что выражалось у нее всегда наименованием горничной «милая» и «вы».
– Виновата с, – сказала горничная.
– Попросите ко мне графа.
Граф, переваливаясь, подошел к жене с несколько виноватым видом, как и всегда.
– Ну, графинюшка! Какое saute au madere [сотэ на мадере] из рябчиков будет, ma chere! Я попробовал; не даром я за Тараску тысячу рублей дал. Стоит!
Он сел подле жены, облокотив молодецки руки на колена и взъерошивая седые волосы.
– Что прикажете, графинюшка?
– Вот что, мой друг, – что это у тебя запачкано здесь? – сказала она, указывая на жилет. – Это сотэ, верно, – прибавила она улыбаясь. – Вот что, граф: мне денег нужно.
Лицо ее стало печально.
– Ах, графинюшка!…
И граф засуетился, доставая бумажник.
– Мне много надо, граф, мне пятьсот рублей надо.
И она, достав батистовый платок, терла им жилет мужа.
– Сейчас, сейчас. Эй, кто там? – крикнул он таким голосом, каким кричат только люди, уверенные, что те, кого они кличут, стремглав бросятся на их зов. – Послать ко мне Митеньку!
Митенька, тот дворянский сын, воспитанный у графа, который теперь заведывал всеми его делами, тихими шагами вошел в комнату.
– Вот что, мой милый, – сказал граф вошедшему почтительному молодому человеку. – Принеси ты мне… – он задумался. – Да, 700 рублей, да. Да смотри, таких рваных и грязных, как тот раз, не приноси, а хороших, для графини.
– Да, Митенька, пожалуйста, чтоб чистенькие, – сказала графиня, грустно вздыхая.
– Ваше сиятельство, когда прикажете доставить? – сказал Митенька. – Изволите знать, что… Впрочем, не извольте беспокоиться, – прибавил он, заметив, как граф уже начал тяжело и часто дышать, что всегда было признаком начинавшегося гнева. – Я было и запамятовал… Сию минуту прикажете доставить?
– Да, да, то то, принеси. Вот графине отдай.
– Экое золото у меня этот Митенька, – прибавил граф улыбаясь, когда молодой человек вышел. – Нет того, чтобы нельзя. Я же этого терпеть не могу. Всё можно.
– Ах, деньги, граф, деньги, сколько от них горя на свете! – сказала графиня. – А эти деньги мне очень нужны.
– Вы, графинюшка, мотовка известная, – проговорил граф и, поцеловав у жены руку, ушел опять в кабинет.
Когда Анна Михайловна вернулась опять от Безухого, у графини лежали уже деньги, всё новенькими бумажками, под платком на столике, и Анна Михайловна заметила, что графиня чем то растревожена.
– Ну, что, мой друг? – спросила графиня.
– Ах, в каком он ужасном положении! Его узнать нельзя, он так плох, так плох; я минутку побыла и двух слов не сказала…
– Annette, ради Бога, не откажи мне, – сказала вдруг графиня, краснея, что так странно было при ее немолодом, худом и важном лице, доставая из под платка деньги.
Анна Михайловна мгновенно поняла, в чем дело, и уж нагнулась, чтобы в должную минуту ловко обнять графиню.
– Вот Борису от меня, на шитье мундира…
Анна Михайловна уж обнимала ее и плакала. Графиня плакала тоже. Плакали они о том, что они дружны; и о том, что они добры; и о том, что они, подруги молодости, заняты таким низким предметом – деньгами; и о том, что молодость их прошла… Но слезы обеих были приятны…
Графиня Ростова с дочерьми и уже с большим числом гостей сидела в гостиной. Граф провел гостей мужчин в кабинет, предлагая им свою охотницкую коллекцию турецких трубок. Изредка он выходил и спрашивал: не приехала ли? Ждали Марью Дмитриевну Ахросимову, прозванную в обществе le terrible dragon, [страшный дракон,] даму знаменитую не богатством, не почестями, но прямотой ума и откровенною простотой обращения. Марью Дмитриевну знала царская фамилия, знала вся Москва и весь Петербург, и оба города, удивляясь ей, втихомолку посмеивались над ее грубостью, рассказывали про нее анекдоты; тем не менее все без исключения уважали и боялись ее.
В кабинете, полном дыма, шел разговор о войне, которая была объявлена манифестом, о наборе. Манифеста еще никто не читал, но все знали о его появлении. Граф сидел на отоманке между двумя курившими и разговаривавшими соседями. Граф сам не курил и не говорил, а наклоняя голову, то на один бок, то на другой, с видимым удовольствием смотрел на куривших и слушал разговор двух соседей своих, которых он стравил между собой.
Один из говоривших был штатский, с морщинистым, желчным и бритым худым лицом, человек, уже приближавшийся к старости, хотя и одетый, как самый модный молодой человек; он сидел с ногами на отоманке с видом домашнего человека и, сбоку запустив себе далеко в рот янтарь, порывисто втягивал дым и жмурился. Это был старый холостяк Шиншин, двоюродный брат графини, злой язык, как про него говорили в московских гостиных. Он, казалось, снисходил до своего собеседника. Другой, свежий, розовый, гвардейский офицер, безупречно вымытый, застегнутый и причесанный, держал янтарь у середины рта и розовыми губами слегка вытягивал дымок, выпуская его колечками из красивого рта. Это был тот поручик Берг, офицер Семеновского полка, с которым Борис ехал вместе в полк и которым Наташа дразнила Веру, старшую графиню, называя Берга ее женихом. Граф сидел между ними и внимательно слушал. Самое приятное для графа занятие, за исключением игры в бостон, которую он очень любил, было положение слушающего, особенно когда ему удавалось стравить двух говорливых собеседников.
– Ну, как же, батюшка, mon tres honorable [почтеннейший] Альфонс Карлыч, – говорил Шиншин, посмеиваясь и соединяя (в чем и состояла особенность его речи) самые народные русские выражения с изысканными французскими фразами. – Vous comptez vous faire des rentes sur l'etat, [Вы рассчитываете иметь доход с казны,] с роты доходец получать хотите?
– Нет с, Петр Николаич, я только желаю показать, что в кавалерии выгод гораздо меньше против пехоты. Вот теперь сообразите, Петр Николаич, мое положение…
Берг говорил всегда очень точно, спокойно и учтиво. Разговор его всегда касался только его одного; он всегда спокойно молчал, пока говорили о чем нибудь, не имеющем прямого к нему отношения. И молчать таким образом он мог несколько часов, не испытывая и не производя в других ни малейшего замешательства. Но как скоро разговор касался его лично, он начинал говорить пространно и с видимым удовольствием.
– Сообразите мое положение, Петр Николаич: будь я в кавалерии, я бы получал не более двухсот рублей в треть, даже и в чине поручика; а теперь я получаю двести тридцать, – говорил он с радостною, приятною улыбкой, оглядывая Шиншина и графа, как будто для него было очевидно, что его успех всегда будет составлять главную цель желаний всех остальных людей.
– Кроме того, Петр Николаич, перейдя в гвардию, я на виду, – продолжал Берг, – и вакансии в гвардейской пехоте гораздо чаще. Потом, сами сообразите, как я мог устроиться из двухсот тридцати рублей. А я откладываю и еще отцу посылаю, – продолжал он, пуская колечко.
– La balance у est… [Баланс установлен…] Немец на обухе молотит хлебец, comme dit le рroverbe, [как говорит пословица,] – перекладывая янтарь на другую сторону ртa, сказал Шиншин и подмигнул графу.
Граф расхохотался. Другие гости, видя, что Шиншин ведет разговор, подошли послушать. Берг, не замечая ни насмешки, ни равнодушия, продолжал рассказывать о том, как переводом в гвардию он уже выиграл чин перед своими товарищами по корпусу, как в военное время ротного командира могут убить, и он, оставшись старшим в роте, может очень легко быть ротным, и как в полку все любят его, и как его папенька им доволен. Берг, видимо, наслаждался, рассказывая всё это, и, казалось, не подозревал того, что у других людей могли быть тоже свои интересы. Но всё, что он рассказывал, было так мило степенно, наивность молодого эгоизма его была так очевидна, что он обезоруживал своих слушателей.
– Ну, батюшка, вы и в пехоте, и в кавалерии, везде пойдете в ход; это я вам предрекаю, – сказал Шиншин, трепля его по плечу и спуская ноги с отоманки.
Берг радостно улыбнулся. Граф, а за ним и гости вышли в гостиную.
Было то время перед званым обедом, когда собравшиеся гости не начинают длинного разговора в ожидании призыва к закуске, а вместе с тем считают необходимым шевелиться и не молчать, чтобы показать, что они нисколько не нетерпеливы сесть за стол. Хозяева поглядывают на дверь и изредка переглядываются между собой. Гости по этим взглядам стараются догадаться, кого или чего еще ждут: важного опоздавшего родственника или кушанья, которое еще не поспело.
Пьер приехал перед самым обедом и неловко сидел посредине гостиной на первом попавшемся кресле, загородив всем дорогу. Графиня хотела заставить его говорить, но он наивно смотрел в очки вокруг себя, как бы отыскивая кого то, и односложно отвечал на все вопросы графини. Он был стеснителен и один не замечал этого. Большая часть гостей, знавшая его историю с медведем, любопытно смотрели на этого большого толстого и смирного человека, недоумевая, как мог такой увалень и скромник сделать такую штуку с квартальным.
– Вы недавно приехали? – спрашивала у него графиня.
– Oui, madame, [Да, сударыня,] – отвечал он, оглядываясь.
– Вы не видали моего мужа?
– Non, madame. [Нет, сударыня.] – Он улыбнулся совсем некстати.
– Вы, кажется, недавно были в Париже? Я думаю, очень интересно.
– Очень интересно..
Графиня переглянулась с Анной Михайловной. Анна Михайловна поняла, что ее просят занять этого молодого человека, и, подсев к нему, начала говорить об отце; но так же, как и графине, он отвечал ей только односложными словами. Гости были все заняты между собой. Les Razoumovsky… ca a ete charmant… Vous etes bien bonne… La comtesse Apraksine… [Разумовские… Это было восхитительно… Вы очень добры… Графиня Апраксина…] слышалось со всех сторон. Графиня встала и пошла в залу.
– Марья Дмитриевна? – послышался ее голос из залы.
– Она самая, – послышался в ответ грубый женский голос, и вслед за тем вошла в комнату Марья Дмитриевна.
Все барышни и даже дамы, исключая самых старых, встали. Марья Дмитриевна остановилась в дверях и, с высоты своего тучного тела, высоко держа свою с седыми буклями пятидесятилетнюю голову, оглядела гостей и, как бы засучиваясь, оправила неторопливо широкие рукава своего платья. Марья Дмитриевна всегда говорила по русски.
– Имениннице дорогой с детками, – сказала она своим громким, густым, подавляющим все другие звуки голосом. – Ты что, старый греховодник, – обратилась она к графу, целовавшему ее руку, – чай, скучаешь в Москве? Собак гонять негде? Да что, батюшка, делать, вот как эти пташки подрастут… – Она указывала на девиц. – Хочешь – не хочешь, надо женихов искать.
– Ну, что, казак мой? (Марья Дмитриевна казаком называла Наташу) – говорила она, лаская рукой Наташу, подходившую к ее руке без страха и весело. – Знаю, что зелье девка, а люблю.
Она достала из огромного ридикюля яхонтовые сережки грушками и, отдав их именинно сиявшей и разрумянившейся Наташе, тотчас же отвернулась от нее и обратилась к Пьеру.
– Э, э! любезный! поди ка сюда, – сказала она притворно тихим и тонким голосом. – Поди ка, любезный…
И она грозно засучила рукава еще выше.
Пьер подошел, наивно глядя на нее через очки.
– Подойди, подойди, любезный! Я и отцу то твоему правду одна говорила, когда он в случае был, а тебе то и Бог велит.
Она помолчала. Все молчали, ожидая того, что будет, и чувствуя, что было только предисловие.
– Хорош, нечего сказать! хорош мальчик!… Отец на одре лежит, а он забавляется, квартального на медведя верхом сажает. Стыдно, батюшка, стыдно! Лучше бы на войну шел.
Она отвернулась и подала руку графу, который едва удерживался от смеха.
– Ну, что ж, к столу, я чай, пора? – сказала Марья Дмитриевна.
Впереди пошел граф с Марьей Дмитриевной; потом графиня, которую повел гусарский полковник, нужный человек, с которым Николай должен был догонять полк. Анна Михайловна – с Шиншиным. Берг подал руку Вере. Улыбающаяся Жюли Карагина пошла с Николаем к столу. За ними шли еще другие пары, протянувшиеся по всей зале, и сзади всех по одиночке дети, гувернеры и гувернантки. Официанты зашевелились, стулья загремели, на хорах заиграла музыка, и гости разместились. Звуки домашней музыки графа заменились звуками ножей и вилок, говора гостей, тихих шагов официантов.