Пробел

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
 
Пробел
Пунктуация
апостроф (’ ')
скобки ([ ], ( ), { }, ⟨ ⟩)
двоеточие (:)
запятая (,)
тире (, –, —, ―)
многоточие (…, ..., . . .)
восклицательный знак (!)
точка (.)
дефис ()
дефис-минус (-)
вопросительный знак (?)
кавычки („ “, « », “ ”, ‘ ’, ‹ ›)
точка с запятой (;)
Словоразделители
пробел ( ) ( ) ( )

Пробе́л — интервал между буквами, обозначающий границы слов во многих системах письменности. Функционально пробел принадлежит к знакам препинания.

ГОСТ[1] определяет пробел следующим образом: «литера, воспроизводимая отсутствием начертания».

Пробел — сравнительно позднее изобретение. В финикийском и первоначальных вариантах древнееврейского и арамейского письменностей пробел не использовался. В греческом письме он используется более тысячи лет. В латыни пробел иногда встречался в древности, потом исчезал и вернулся тоже около тысячи лет назад. В древнейших славянских памятниках пробел также отсутствует (как в глаголице, так и в кириллице); регулярно и в нынешнем смысле используется в кириллице только с XVII века. В арабском письме практически не использовался до XX века. В современном китайском и японском языках пробел также может не использоваться.

Для указания словораздела в письменностях, не имеющих или редко использующих пробелы, применялись и применяются различные приемы, например:

  • особые формы букв для начала и (или) конца слова;
  • использование диакритических знаков, ставящихся при первой и (или) последней букве слов, либо добавление к началу (концу) слова особых непроизносимых букв;
  • разделение слов вместо пробелов другими знаками (чаще всего точкой или двоеточием, иногда вертикальной чертой и т. п.);
  • слитное начертание знаков, входящих в одно слово, либо обозначение принадлежности знаков к слову графически (например, чертой).

В старинных письменностях пробелами (или иным способом разделения) могли отделяться не отдельные слова, а более крупные единицы текста (словосочетания) или более мелкие (слоги). Во вьетнамской письменности пробел разделяет слоги и сейчас.

Слитное и раздельное написание сочетаний полнозначных слов со служебными элементами (предлогами, частицами и т. п.) представляет собой одну из самых сложных для учащихся и нестабильную часть орфографии многих языков, в том числе и русского.





Обычный пробел

Выглядит Юникод HTML
Название Код Десятичное Шестнадцатеричное
« » SPACE U+0020    

Правила постановки пробела рядом со знаками препинания в русском языке

В русскоязычном наборе пробел ставится:

  • после запятой, точки (в том числе и обозначающей сокращения и инициалы), точки с запятой, двоеточия, вопросительного и восклицательного знака, многоточия (кроме многоточий, начинающих предложение);
  • перед многоточием, стоящим в начале предложения (если этим предложением не начинается абзац);
  • с внешней стороны скобок и кавычек;
  • с обеих сторон тире, за исключением тире между цифровыми обозначениями неотрицательных целых чисел (по типографским правилам, вокруг тире ставятся не обычные пробелы, а укороченные (двухпунктовые), но из-за ограничений стандартных раскладок клавиатуры, на которых нет укороченных пробелов, часто ставят полные пробелы: неразрывный слева и обычный справа).

Однако пробел не ставится:

  • в печатных изданиях после запятых и точек, а также после выражений, заключенных в скобки ввиду особого форматирования текста[прояснить];
  • перед запятой, точкой, точкой с запятой, двоеточием, вопросительным и восклицательным знаками, многоточием (кроме многоточия, стоящего в начале предложения);
  • после многоточия, стоящего в начале предложения;
  • с внутренней стороны скобок и кавычек;
  • с обеих сторон дефиса (за исключением односторонних дефисов, то есть случаев вроде «одно- и двухэтажный») и апострофа.

В случае одновременной применимости обоих вышеприведённых правил (например, если точка стоит перед закрывающей скобкой, или перед запятой) пробел не ставится.

В некоторых руководствах по типографскому набору также указывается, что пробел не ставится, если тире следует за точкой или запятой, но при работе с большинством современных шрифтов этот совет скорее вреден.К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3970 дней]

В случае, когда двоеточие используется в качестве знака деления, оно отбивается с обеих сторон полукегельными шпациями.

Применение в типографике других стран

В американской типографике (в отличие от британской и австралийской) пробел не ставится до и после длинного тире (как во фразе «A dash indicates a sudden break in thought—a parenthetical statement like this one—or an open range», где длинные тире выделяют вставную конструкцию[2][3]).

Во французской типографике после открывающей кавычки и перед закрывающей ставится ¼ М-пробела (пример: " Son explication n’est qu’un mensonge ", s’indigna le député.)

Неразрывный пробел

Неразрывный пробел — символ, отображающийся внутри строки подобно обычному пробелу, но не позволяющий программам отображения и печати разорвать в этом месте строку. Используется для автоматизации вёрстки, правила которой предписывают избегать разрыва строк в известных случаях (большей частью для удобочитаемости), например, между инициалами и фамилией. Во многих программах неразрывный пробел отличается от обычного также тем, что не изменяет размер при разгоне строки по ширине. В Юникоде имеет шестнадцатеричный код U+00A0.

Другие пробелы в Юникоде

Название
в Юникоде
Код в Юникоде Выглядит Мнемоника
в HTML 4
Пояснения
шестнадцатеричный десятичный
EN QUAD 2000 8192 « » канонически эквивалентен символу U+2002 EN SPACE[4]
EM QUAD 2001 8193 « » канонически эквивалентен символу U+2003 EM SPACE[4]
EN SPACE 2002 8194 « »   равен половине кегля шрифта (исторически происходит от ширины заглавной буквы «N»)
EM SPACE 2003 8195 « »   равен кеглю шрифта (исторически происходит от ширины заглавной буквы «M»)
THREE-PER-EM SPACE 2004 8196 « » ближе всех к обычному пробелу, втрое меньше, чем EM-SPACE
FOUR-PER-EM SPACE 2005 8197 « » в четыре раза меньше, чем EM-SPACE
SIX-PER-EM SPACE 2006 8198 « » в шесть раз меньше, чем EM-SPACE
FIGURE SPACE 2007 8199 « » имеет такую же ширину, что и цифры в данном шрифте, и предназначен для набора таблиц. Неразрывный.
PUNCTUATION SPACE 2008 8200 « » ширина равна ширине точки
THIN SPACE 2009 8201 « »   обычно имеет ширину в 15 (реже — в 16) кегля. По пропорциям соответствует двухпунктовой шпации при наборе кеглем в 10 пунктов.
HAIR SPACE 200A 8202 « » самый тонкий пробел, соответствует самой тонкой шпации в кассе наборщика
ZERO-WIDTH SPACE 200B 8203 «​» показывает места, в которых можно разрывать строку, не добавляя знак переноса; ширина его нулевая. Применяется в языках, в которых пробелов нет. При выравнивании текста по ширине может расширяться, как и любой другой пробел.
NARROW NO-BREAK SPACE 202F 8239 « » узкий неразрывный пробел
MEDIUM MATHEMATICAL SPACE 205F 8287 « » узкий пробел, применяемый в математических формулах
WORD JOINER 2060 8288 «⁠» аналогичен ZERO-WIDTH SPACE, но неразрывный
IDEOGRAPHIC SPACE 3000 12288 « » используется в восточных языках, равняется ширине одного иероглифа. См. CJK

Пробел при типографском наборе

К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

При типографском наборе пробелы между словами не имели фиксированной ширины. Для книжных изданий традиционно применяются приведённые ниже правила.

Без шпаций набираются такие комбинации:

  • знак препинания и предшествующий текст;
  • многоточие в начале предложения и последующий текст;
  • тире после точки или запятой;
  • тире между границами промежутка, включая границы, описываемые словами (например, «5—8 лет», «три—семь дней»К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3503 дня] или «поезд Москва—Берлин»);
  • тире между фамилиями авторов результата (например, «метод Гаусса—Зейделя»);
  • точка или запятая перед знаком сноски;
  • кавычки или скобки и заключенный в них текст;
  • кавычки или скобки и знаки препинания;
  • двойные знаки номера и параграфа;
  • число перед знаком процента или промилле;
  • число перед знаком градуса, минуты, секунды или терции;
  • дефис и смежные элементы;
  • буквенно-цифровые обозначения.

С 2-пунктовыми шпациями набираются такие комбинации:

  • тире и смежные элементы (кроме случаев, указанных выше);
  • слово перед знаком сноски;
  • знак градуса, минуты, секунды или терции перед числом или буквой, обозначающей шкалу, за исключением изолированного употребления (0° C, но °C)[5];
  • классы цифр в многозначных числах.

С 3-пунктовыми шпациями набираются такие комбинации:

  • числа после знака номера или параграфа, если они разделены запятыми;
  • части сокращения с точкой («и т. д.»).

С полукегельными шпациями такие комбинации:

  • знак номера или параграфа перед числом;
  • числа после знака номера или параграфа, если они не разделены запятыми;
  • число и относящееся к нему слово;
  • части сокращения без точки («и т. д.»);
  • инициалы и фамилия.

Запрещается перенос таких комбинаций:

  • диапазон (числа, соединённые тире);
  • сокращения, подобные «и т. д.»;
  • фамилия и инициалы;
  • число и относящееся к нему слово;
  • знак номера или параграфа и число;
  • обозначение пункта списка и последующий текст.

В связи с ограниченностью возможностей компьютерных программ[6] и стандартной клавиатуры и различиями в традициях типографского набора разных стран в компьютерном наборе de facto используются упрощённые правила. При этом для предотвращения переноса текста зачастую используется «неразры́вный» пробел[7].

В текстах, предназначенных для набора с бумаги и требующих особой точности при наборе (например, в текстах компьютерных программ), место пробела иногда обозначается знаком ␢ (от англ. blank, U+2422 BLANK SYMBOL) или (U+2423 OPEN BOX).

См. также

Напишите отзыв о статье "Пробел"

Примечания

  1. [www.rugost.com/index.php?option=com_content&task=view&id=47&Itemid=50 ГОСТ 19781-90. Единая система программной документации. Обеспечение систем обработки информации программное.]
  2. [russkiyyazik.ru/159/ Вставная конструкция.] // Энциклопедия русского языка.
  3. [www.hi-edu.ru/e-books/xbook089/01/part-035.htm 85. Вставные конструкции.] // Валгина Н. С. Синтаксис современного русского языка. Учебник. Московский государственный университет печати.
  4. 1 2 Unicode Consortium. [www.unicode.org/charts/PDF/U2000.pdf The Unicode Standard, Version 7: General Punctuation, Range 2000–206F]. Проверено 21 ноября 2014.
  5. Гиленсон П. Г. Справочник художественного и технического редакторов. — М.: Книга, 1988. — 528 с.
  6. В настоящее время практически все издательские и офисные программы имеют поддержку Unicode, за счёт которой ограничения снимаются.
  7. Современные издательские программы имеют встроенные средства автоматизации, и на их основе существуют готовые решения, позволяющие без существенных затрат труда и времени расставлять в наборе пробелы, предусмотренные полной версией правил.

Литература

  • Мильчин А. Э., Чельцова Л. К. [diamondsteel.ru/useful/handbook/index.html Справочник издателя и автора. Редакционно-издательское оформление издания]. — 2-е изд., испр. и доп. — М. : ОЛМА-Пресс, 2003. — Гл. 6.1.3. — ISBN 5-224-04565-7.</span>
  • Добиаш-Рождественская О. А. История письма в средние века. — М. : Книга, 1987. (Книга о латинской палеографии.)
  • Фридрих И. История письма. — М. : Наука, 1979.
  • Глаголическое письмо // Энциклопедия славянской филологии. Вып. 3 / под ред. И. В. Ягича. — Санкт-Петербург, 1911. — С. 51—262 и 36 листов снимков.</span> (Существуют как минимум два современных репринта.)
  • Groningen, B. A. van. Short manual of Greek Palaeography. — Leyden : A. W. Sijthoff’s Uitgeversmaatschappij N. V., 1955.</span>

Ссылки

  • [www.chebykin.ru/tutorials/nonbreaking/ Ростислав Чебыкин. Неразрывные участки текста]
  • [habrahabr.ru/post/23250/ Всё (или почти всё) о пробеле]

Отрывок, характеризующий Пробел

– Ну, до свидания, Болконский! До свидания, князь; приезжайте же обедать раньше, – пocлшaлиcь голоса. – Мы беремся за вас.
– Старайтесь как можно более расхваливать порядок в доставлении провианта и маршрутов, когда будете говорить с императором, – сказал Билибин, провожая до передней Болконского.
– И желал бы хвалить, но не могу, сколько знаю, – улыбаясь отвечал Болконский.
– Ну, вообще как можно больше говорите. Его страсть – аудиенции; а говорить сам он не любит и не умеет, как увидите.


На выходе император Франц только пристально вгляделся в лицо князя Андрея, стоявшего в назначенном месте между австрийскими офицерами, и кивнул ему своей длинной головой. Но после выхода вчерашний флигель адъютант с учтивостью передал Болконскому желание императора дать ему аудиенцию.
Император Франц принял его, стоя посредине комнаты. Перед тем как начинать разговор, князя Андрея поразило то, что император как будто смешался, не зная, что сказать, и покраснел.
– Скажите, когда началось сражение? – спросил он поспешно.
Князь Андрей отвечал. После этого вопроса следовали другие, столь же простые вопросы: «здоров ли Кутузов? как давно выехал он из Кремса?» и т. п. Император говорил с таким выражением, как будто вся цель его состояла только в том, чтобы сделать известное количество вопросов. Ответы же на эти вопросы, как было слишком очевидно, не могли интересовать его.
– В котором часу началось сражение? – спросил император.
– Не могу донести вашему величеству, в котором часу началось сражение с фронта, но в Дюренштейне, где я находился, войско начало атаку в 6 часу вечера, – сказал Болконский, оживляясь и при этом случае предполагая, что ему удастся представить уже готовое в его голове правдивое описание всего того, что он знал и видел.
Но император улыбнулся и перебил его:
– Сколько миль?
– Откуда и докуда, ваше величество?
– От Дюренштейна до Кремса?
– Три с половиною мили, ваше величество.
– Французы оставили левый берег?
– Как доносили лазутчики, в ночь на плотах переправились последние.
– Достаточно ли фуража в Кремсе?
– Фураж не был доставлен в том количестве…
Император перебил его.
– В котором часу убит генерал Шмит?…
– В семь часов, кажется.
– В 7 часов. Очень печально! Очень печально!
Император сказал, что он благодарит, и поклонился. Князь Андрей вышел и тотчас же со всех сторон был окружен придворными. Со всех сторон глядели на него ласковые глаза и слышались ласковые слова. Вчерашний флигель адъютант делал ему упреки, зачем он не остановился во дворце, и предлагал ему свой дом. Военный министр подошел, поздравляя его с орденом Марии Терезии З й степени, которым жаловал его император. Камергер императрицы приглашал его к ее величеству. Эрцгерцогиня тоже желала его видеть. Он не знал, кому отвечать, и несколько секунд собирался с мыслями. Русский посланник взял его за плечо, отвел к окну и стал говорить с ним.
Вопреки словам Билибина, известие, привезенное им, было принято радостно. Назначено было благодарственное молебствие. Кутузов был награжден Марией Терезией большого креста, и вся армия получила награды. Болконский получал приглашения со всех сторон и всё утро должен был делать визиты главным сановникам Австрии. Окончив свои визиты в пятом часу вечера, мысленно сочиняя письмо отцу о сражении и о своей поездке в Брюнн, князь Андрей возвращался домой к Билибину. У крыльца дома, занимаемого Билибиным, стояла до половины уложенная вещами бричка, и Франц, слуга Билибина, с трудом таща чемодан, вышел из двери.
Прежде чем ехать к Билибину, князь Андрей поехал в книжную лавку запастись на поход книгами и засиделся в лавке.
– Что такое? – спросил Болконский.
– Ach, Erlaucht? – сказал Франц, с трудом взваливая чемодан в бричку. – Wir ziehen noch weiter. Der Bosewicht ist schon wieder hinter uns her! [Ах, ваше сиятельство! Мы отправляемся еще далее. Злодей уж опять за нами по пятам.]
– Что такое? Что? – спрашивал князь Андрей.
Билибин вышел навстречу Болконскому. На всегда спокойном лице Билибина было волнение.
– Non, non, avouez que c'est charmant, – говорил он, – cette histoire du pont de Thabor (мост в Вене). Ils l'ont passe sans coup ferir. [Нет, нет, признайтесь, что это прелесть, эта история с Таборским мостом. Они перешли его без сопротивления.]
Князь Андрей ничего не понимал.
– Да откуда же вы, что вы не знаете того, что уже знают все кучера в городе?
– Я от эрцгерцогини. Там я ничего не слыхал.
– И не видали, что везде укладываются?
– Не видал… Да в чем дело? – нетерпеливо спросил князь Андрей.
– В чем дело? Дело в том, что французы перешли мост, который защищает Ауэсперг, и мост не взорвали, так что Мюрат бежит теперь по дороге к Брюнну, и нынче завтра они будут здесь.
– Как здесь? Да как же не взорвали мост, когда он минирован?
– А это я у вас спрашиваю. Этого никто, и сам Бонапарте, не знает.
Болконский пожал плечами.
– Но ежели мост перейден, значит, и армия погибла: она будет отрезана, – сказал он.
– В этом то и штука, – отвечал Билибин. – Слушайте. Вступают французы в Вену, как я вам говорил. Всё очень хорошо. На другой день, то есть вчера, господа маршалы: Мюрат Ланн и Бельяр, садятся верхом и отправляются на мост. (Заметьте, все трое гасконцы.) Господа, – говорит один, – вы знаете, что Таборский мост минирован и контраминирован, и что перед ним грозный tete de pont и пятнадцать тысяч войска, которому велено взорвать мост и нас не пускать. Но нашему государю императору Наполеону будет приятно, ежели мы возьмем этот мост. Проедемте втроем и возьмем этот мост. – Поедемте, говорят другие; и они отправляются и берут мост, переходят его и теперь со всею армией по сю сторону Дуная направляются на нас, на вас и на ваши сообщения.
– Полноте шутить, – грустно и серьезно сказал князь Андрей.
Известие это было горестно и вместе с тем приятно князю Андрею.
Как только он узнал, что русская армия находится в таком безнадежном положении, ему пришло в голову, что ему то именно предназначено вывести русскую армию из этого положения, что вот он, тот Тулон, который выведет его из рядов неизвестных офицеров и откроет ему первый путь к славе! Слушая Билибина, он соображал уже, как, приехав к армии, он на военном совете подаст мнение, которое одно спасет армию, и как ему одному будет поручено исполнение этого плана.
– Полноте шутить, – сказал он.
– Не шучу, – продолжал Билибин, – ничего нет справедливее и печальнее. Господа эти приезжают на мост одни и поднимают белые платки; уверяют, что перемирие, и что они, маршалы, едут для переговоров с князем Ауэрспергом. Дежурный офицер пускает их в tete de pont. [мостовое укрепление.] Они рассказывают ему тысячу гасконских глупостей: говорят, что война кончена, что император Франц назначил свидание Бонапарту, что они желают видеть князя Ауэрсперга, и тысячу гасконад и проч. Офицер посылает за Ауэрспергом; господа эти обнимают офицеров, шутят, садятся на пушки, а между тем французский баталион незамеченный входит на мост, сбрасывает мешки с горючими веществами в воду и подходит к tete de pont. Наконец, является сам генерал лейтенант, наш милый князь Ауэрсперг фон Маутерн. «Милый неприятель! Цвет австрийского воинства, герой турецких войн! Вражда кончена, мы можем подать друг другу руку… император Наполеон сгорает желанием узнать князя Ауэрсперга». Одним словом, эти господа, не даром гасконцы, так забрасывают Ауэрсперга прекрасными словами, он так прельщен своею столь быстро установившеюся интимностью с французскими маршалами, так ослеплен видом мантии и страусовых перьев Мюрата, qu'il n'y voit que du feu, et oubl celui qu'il devait faire faire sur l'ennemi. [Что он видит только их огонь и забывает о своем, о том, который он обязан был открыть против неприятеля.] (Несмотря на живость своей речи, Билибин не забыл приостановиться после этого mot, чтобы дать время оценить его.) Французский баталион вбегает в tete de pont, заколачивают пушки, и мост взят. Нет, но что лучше всего, – продолжал он, успокоиваясь в своем волнении прелестью собственного рассказа, – это то, что сержант, приставленный к той пушке, по сигналу которой должно было зажигать мины и взрывать мост, сержант этот, увидав, что французские войска бегут на мост, хотел уже стрелять, но Ланн отвел его руку. Сержант, который, видно, был умнее своего генерала, подходит к Ауэрспергу и говорит: «Князь, вас обманывают, вот французы!» Мюрат видит, что дело проиграно, ежели дать говорить сержанту. Он с удивлением (настоящий гасконец) обращается к Ауэрспергу: «Я не узнаю столь хваленую в мире австрийскую дисциплину, – говорит он, – и вы позволяете так говорить с вами низшему чину!» C'est genial. Le prince d'Auersperg se pique d'honneur et fait mettre le sergent aux arrets. Non, mais avouez que c'est charmant toute cette histoire du pont de Thabor. Ce n'est ni betise, ni lachete… [Это гениально. Князь Ауэрсперг оскорбляется и приказывает арестовать сержанта. Нет, признайтесь, что это прелесть, вся эта история с мостом. Это не то что глупость, не то что подлость…]
– С'est trahison peut etre, [Быть может, измена,] – сказал князь Андрей, живо воображая себе серые шинели, раны, пороховой дым, звуки пальбы и славу, которая ожидает его.
– Non plus. Cela met la cour dans de trop mauvais draps, – продолжал Билибин. – Ce n'est ni trahison, ni lachete, ni betise; c'est comme a Ulm… – Он как будто задумался, отыскивая выражение: – c'est… c'est du Mack. Nous sommes mackes , [Также нет. Это ставит двор в самое нелепое положение; это ни измена, ни подлость, ни глупость; это как при Ульме, это… это Маковщина . Мы обмаковались. ] – заключил он, чувствуя, что он сказал un mot, и свежее mot, такое mot, которое будет повторяться.
Собранные до тех пор складки на лбу быстро распустились в знак удовольствия, и он, слегка улыбаясь, стал рассматривать свои ногти.
– Куда вы? – сказал он вдруг, обращаясь к князю Андрею, который встал и направился в свою комнату.
– Я еду.
– Куда?
– В армию.
– Да вы хотели остаться еще два дня?
– А теперь я еду сейчас.
И князь Андрей, сделав распоряжение об отъезде, ушел в свою комнату.
– Знаете что, мой милый, – сказал Билибин, входя к нему в комнату. – Я подумал об вас. Зачем вы поедете?
И в доказательство неопровержимости этого довода складки все сбежали с лица.
Князь Андрей вопросительно посмотрел на своего собеседника и ничего не ответил.
– Зачем вы поедете? Я знаю, вы думаете, что ваш долг – скакать в армию теперь, когда армия в опасности. Я это понимаю, mon cher, c'est de l'heroisme. [мой дорогой, это героизм.]
– Нисколько, – сказал князь Андрей.
– Но вы un philoSophiee, [философ,] будьте же им вполне, посмотрите на вещи с другой стороны, и вы увидите, что ваш долг, напротив, беречь себя. Предоставьте это другим, которые ни на что более не годны… Вам не велено приезжать назад, и отсюда вас не отпустили; стало быть, вы можете остаться и ехать с нами, куда нас повлечет наша несчастная судьба. Говорят, едут в Ольмюц. А Ольмюц очень милый город. И мы с вами вместе спокойно поедем в моей коляске.
– Перестаньте шутить, Билибин, – сказал Болконский.
– Я говорю вам искренно и дружески. Рассудите. Куда и для чего вы поедете теперь, когда вы можете оставаться здесь? Вас ожидает одно из двух (он собрал кожу над левым виском): или не доедете до армии и мир будет заключен, или поражение и срам со всею кутузовскою армией.
И Билибин распустил кожу, чувствуя, что дилемма его неопровержима.
– Этого я не могу рассудить, – холодно сказал князь Андрей, а подумал: «еду для того, чтобы спасти армию».
– Mon cher, vous etes un heros, [Мой дорогой, вы – герой,] – сказал Билибин.


В ту же ночь, откланявшись военному министру, Болконский ехал в армию, сам не зная, где он найдет ее, и опасаясь по дороге к Кремсу быть перехваченным французами.
В Брюнне всё придворное население укладывалось, и уже отправлялись тяжести в Ольмюц. Около Эцельсдорфа князь Андрей выехал на дорогу, по которой с величайшею поспешностью и в величайшем беспорядке двигалась русская армия. Дорога была так запружена повозками, что невозможно было ехать в экипаже. Взяв у казачьего начальника лошадь и казака, князь Андрей, голодный и усталый, обгоняя обозы, ехал отыскивать главнокомандующего и свою повозку. Самые зловещие слухи о положении армии доходили до него дорогой, и вид беспорядочно бегущей армии подтверждал эти слухи.
«Cette armee russe que l'or de l'Angleterre a transportee, des extremites de l'univers, nous allons lui faire eprouver le meme sort (le sort de l'armee d'Ulm)», [«Эта русская армия, которую английское золото перенесло сюда с конца света, испытает ту же участь (участь ульмской армии)».] вспоминал он слова приказа Бонапарта своей армии перед началом кампании, и слова эти одинаково возбуждали в нем удивление к гениальному герою, чувство оскорбленной гордости и надежду славы. «А ежели ничего не остается, кроме как умереть? думал он. Что же, коли нужно! Я сделаю это не хуже других».