Прогрессивная партия (Исландия)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Прогрессивная партия
Framsóknarflokkurinn
Лидер:

Сигмюндюр Давид Гюннлёйгссон

Дата основания:

16 декабря 1916

Штаб-квартира:

Хверфисгата 33,
101 Рейкьявик

Идеология:

либерализм, аграризм, евроскептицизм, популизм

Сайт:

[www.framsokn.is/ msokn.is]

К:Политические партии, основанные в 1916 году


Прогрессивная партия (исл. Framsóknarflokkurinn) — либеральная партия в Исландии, ориентированная на фермерство и средние слои.





История

Партия была основана в 1916, и в течение большей части XX века являлась второй по величине политической силой Исландии после Партии независимости, неоднократно входя в коалиционные правительства и возглавляя их, однако к концу века снизила своё влияние и в 19952007 входила в правительственную коалицию с ПН. На выборах 2007 года партия получила всего 7 мест в альтинге и оказалась в оппозиции, а после выборов 2009 года имеет 9 мест и поддерживает левоцентристскую коалицию Социал-демократического альянса и Лево-зелёного движения, не входя в правящую коалицию[1].

Начиная с 2009 года партия поддерживает вступление Исландии в ЕС[2].

На парламентских выборах в апреле 2013 года партия оказалась в лидерах.[3]

Организационная структура

Прогрессивная партия состоит из окружных организаций (kjördæmissambönd), окружные организации из партийных обществ (aðildarfélög)

Высший орган — партийный съезд (flokksþing), между партийными съездами — национальное правление (landsstjórn), между заседаниями национального правления — исполнительное правление (framkvæmdastjórn), высшие органы окружных организаций — окружные съезды (kjördæmisþing), высшие органы партийных обществ — партийные собрания (aðalfund).

Председатели партии

Премьер-министры от партии

Напишите отзыв о статье "Прогрессивная партия (Исландия)"

Примечания

  1. [www.icelandreview.com/icelandreview/daily_news/?cat_id=16567&ew_0_a_id=323309 Iceland’s PM: Optimistic after Talks with Left-Greens]. Iceland Review Online. Проверено 30 апреля 2009. [www.webcitation.org/66cwaoJy6 Архивировано из первоисточника 2 апреля 2012].
  2. [www.icenews.is/index.php/2009/01/17/progressives-support-iceland-eu-entry/ www.icenews.is]
  3. [kosningasaga.wordpress.com/althingiskosningar/althingiskosningar-2013/ Alþingiskosningar 2013 — Fréttir | kosningasaga]

Ссылки

  • [www.framsokn.is/ Официальный сайт]
  • [www.framsokn.is/log-framsoknarflokksins/ Устав]

Отрывок, характеризующий Прогрессивная партия (Исландия)

Он подсел к Ипполиту и, собрав на лбу свои складки, завел с ним разговор о политике. Князь Андрей и другие обступили обоих.
– Le cabinet de Berlin ne peut pas exprimer un sentiment d'alliance, – начал Ипполит, значительно оглядывая всех, – sans exprimer… comme dans sa derieniere note… vous comprenez… vous comprenez… et puis si sa Majeste l'Empereur ne deroge pas au principe de notre alliance… [Берлинский кабинет не может выразить свое мнение о союзе, не выражая… как в своей последней ноте… вы понимаете… вы понимаете… впрочем, если его величество император не изменит сущности нашего союза…]
– Attendez, je n'ai pas fini… – сказал он князю Андрею, хватая его за руку. – Je suppose que l'intervention sera plus forte que la non intervention. Et… – Он помолчал. – On ne pourra pas imputer a la fin de non recevoir notre depeche du 28 novembre. Voila comment tout cela finira. [Подождите, я не кончил. Я думаю, что вмешательство будет прочнее чем невмешательство И… Невозможно считать дело оконченным непринятием нашей депеши от 28 ноября. Чем то всё это кончится.]
И он отпустил руку Болконского, показывая тем, что теперь он совсем кончил.
– Demosthenes, je te reconnais au caillou que tu as cache dans ta bouche d'or! [Демосфен, я узнаю тебя по камешку, который ты скрываешь в своих золотых устах!] – сказал Билибин, y которого шапка волос подвинулась на голове от удовольствия.
Все засмеялись. Ипполит смеялся громче всех. Он, видимо, страдал, задыхался, но не мог удержаться от дикого смеха, растягивающего его всегда неподвижное лицо.
– Ну вот что, господа, – сказал Билибин, – Болконский мой гость в доме и здесь в Брюнне, и я хочу его угостить, сколько могу, всеми радостями здешней жизни. Ежели бы мы были в Брюнне, это было бы легко; но здесь, dans ce vilain trou morave [в этой скверной моравской дыре], это труднее, и я прошу у всех вас помощи. Il faut lui faire les honneurs de Brunn. [Надо ему показать Брюнн.] Вы возьмите на себя театр, я – общество, вы, Ипполит, разумеется, – женщин.
– Надо ему показать Амели, прелесть! – сказал один из наших, целуя кончики пальцев.
– Вообще этого кровожадного солдата, – сказал Билибин, – надо обратить к более человеколюбивым взглядам.
– Едва ли я воспользуюсь вашим гостеприимством, господа, и теперь мне пора ехать, – взглядывая на часы, сказал Болконский.
– Куда?
– К императору.
– О! о! о!
– Ну, до свидания, Болконский! До свидания, князь; приезжайте же обедать раньше, – пocлшaлиcь голоса. – Мы беремся за вас.
– Старайтесь как можно более расхваливать порядок в доставлении провианта и маршрутов, когда будете говорить с императором, – сказал Билибин, провожая до передней Болконского.
– И желал бы хвалить, но не могу, сколько знаю, – улыбаясь отвечал Болконский.
– Ну, вообще как можно больше говорите. Его страсть – аудиенции; а говорить сам он не любит и не умеет, как увидите.


На выходе император Франц только пристально вгляделся в лицо князя Андрея, стоявшего в назначенном месте между австрийскими офицерами, и кивнул ему своей длинной головой. Но после выхода вчерашний флигель адъютант с учтивостью передал Болконскому желание императора дать ему аудиенцию.