Проект по расследованию коррупции и организованной преступности

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
К:Википедия:Страницы на КУ (тип: не указан)

Проект по расследованию коррупции и организованной преступности (англ. Organised Crime and Corruption Reporting Project (OCCRP)) — объединение СМИ и отдельных репортеров, занимающихся журналистскими расследованиями в Восточной Европе,[1] на Кавказе, в Средней Азии, Латинской Америке и Африке. Проект был основан в 2007 году в Сараево Дрю Салливаном и Полом Раду.[2]





Общая характеристика проекта

Специализируется на расследованиях организованной преступности и коррупции. Публикует свои материалы в местных средствах массовой информации, а также на своем сайте, имеющем как англоязычную, так и русскоязычную версии. Работает в партнерстве с [arij.net/ союзом арабских журналистов-расследователей ] (Иордания), аналогичными союзами Connectas и InsightCrime в Колумбии, [www.icfj.org/ Международным центром журналистов] в Вашингтоне и [investigativecenters.org/ Африканской сетью центров Расследовательской журналистики] в Южной Африке. Сотрудничает ведущими новостными агентствами и международными СМИ, включая «Гардиан», «Файнэншл Таймс», "Ле Суар[en] ", Би-би-си, «Тайм», «Аль-Джазира» и другие.

Основную часть финансирования получает от Агентства США по международному развитию (USAID)[3], также получает финансирование от Фонда демократии ООН[en] (UNDEF) и фондов Открытого общества (OSF)[4]

Награды

  • 2008 The Global Shining Light Award: от «Глобальной сети журналистских расследований» за раскрытие схем работы энергетического рынка.[5]
  • 2010 Overseas Press Club Award
  • 2010, 2015 Investigative Reporters and Editors Tom Renner Award
  • 2011 Daniel Pearl Award
  • 2013 SEEMO award
  • 2015 European Press Prize Special Award

См. также

Напишите отзыв о статье "Проект по расследованию коррупции и организованной преступности"

Примечания

  1. Chris Richardson, ‎Romayne Smith Fullerton — Covering Canadian Crime: What Journalists Should Know and the Public Should Question 2016
  2. Mark H. Massé — Trauma Journalism: On Deadline in Harm’s Way, Bloomsbury Publishing USA
  3. [www.rbc.ru/interview/politics/05/04/2016/570352859a794778ac5766c3 Интервью РБК с основателем организации Дрю Салливаном]
  4. Stephen J. A. Ward — Global Media Ethics: Problems and Perspectives, John Wiley & Sons, 2013
  5. [gijn.org/awards/ The Global Shining Light Award] (2016).

Ссылки

  • [www.reportingproject.net Organized Crime and Corruption Reporting Project] — сайт объединения.


Отрывок, характеризующий Проект по расследованию коррупции и организованной преступности

– Да, постой, – сказал Денисов, оглянулся на офицеров и, достав из под подушки свои бумаги, пошел к окну, на котором у него стояла чернильница, и сел писать.
– Видно плетью обуха не пег'ешибешь, – сказал он, отходя от окна и подавая Ростову большой конверт. – Это была просьба на имя государя, составленная аудитором, в которой Денисов, ничего не упоминая о винах провиантского ведомства, просил только о помиловании.
– Передай, видно… – Он не договорил и улыбнулся болезненно фальшивой улыбкой.


Вернувшись в полк и передав командиру, в каком положении находилось дело Денисова, Ростов с письмом к государю поехал в Тильзит.
13 го июня, французский и русский императоры съехались в Тильзите. Борис Друбецкой просил важное лицо, при котором он состоял, о том, чтобы быть причислену к свите, назначенной состоять в Тильзите.
– Je voudrais voir le grand homme, [Я желал бы видеть великого человека,] – сказал он, говоря про Наполеона, которого он до сих пор всегда, как и все, называл Буонапарте.
– Vous parlez de Buonaparte? [Вы говорите про Буонапарта?] – сказал ему улыбаясь генерал.
Борис вопросительно посмотрел на своего генерала и тотчас же понял, что это было шуточное испытание.
– Mon prince, je parle de l'empereur Napoleon, [Князь, я говорю об императоре Наполеоне,] – отвечал он. Генерал с улыбкой потрепал его по плечу.
– Ты далеко пойдешь, – сказал он ему и взял с собою.
Борис в числе немногих был на Немане в день свидания императоров; он видел плоты с вензелями, проезд Наполеона по тому берегу мимо французской гвардии, видел задумчивое лицо императора Александра, в то время как он молча сидел в корчме на берегу Немана, ожидая прибытия Наполеона; видел, как оба императора сели в лодки и как Наполеон, приставши прежде к плоту, быстрыми шагами пошел вперед и, встречая Александра, подал ему руку, и как оба скрылись в павильоне. Со времени своего вступления в высшие миры, Борис сделал себе привычку внимательно наблюдать то, что происходило вокруг него и записывать. Во время свидания в Тильзите он расспрашивал об именах тех лиц, которые приехали с Наполеоном, о мундирах, которые были на них надеты, и внимательно прислушивался к словам, которые были сказаны важными лицами. В то самое время, как императоры вошли в павильон, он посмотрел на часы и не забыл посмотреть опять в то время, когда Александр вышел из павильона. Свидание продолжалось час и пятьдесят три минуты: он так и записал это в тот вечер в числе других фактов, которые, он полагал, имели историческое значение. Так как свита императора была очень небольшая, то для человека, дорожащего успехом по службе, находиться в Тильзите во время свидания императоров было делом очень важным, и Борис, попав в Тильзит, чувствовал, что с этого времени положение его совершенно утвердилось. Его не только знали, но к нему пригляделись и привыкли. Два раза он исполнял поручения к самому государю, так что государь знал его в лицо, и все приближенные не только не дичились его, как прежде, считая за новое лицо, но удивились бы, ежели бы его не было.