Прожогина, Светлана Викторовна

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Светлана Викторовна Прожогина
Дата рождения:

10 ноября 1938(1938-11-10) (85 лет)

Место рождения:

Самара

Страна:

СССР СССРРоссия Россия

Научная сфера:

литературоведение, африканистика

Место работы:

Институт востоковедения РАН

Альма-матер:

филологический факультет МГУ

Светла́на Ви́кторовна Прожо́гина (род. 10 ноября 1938 года, Самара) — советский и российский литературовед, африканист, главный научный сотрудник Отдела сравнительного культуроведения Института востоковедения РАН, доктор филологических наук (1982), профессор, член редколлегии журнала «Азия и Африка сегодня».





Биография

Родилась в Самаре 10 ноября 1938 года.

В 1961 году окончила филологический факультет МГУ.

В 1967 году защитила кандидатскую диссертацию на тему «Современная франкоязычная литература Марокко и Туниса».

В 1982 году защитила докторскую диссертацию «Типология развития франкоязычных литератур стран Магриба».

Научный сотрудник Института Африки (1967-1968), Института востоковедения (с 1976) РАН. Труды С. В. Прожогиной отмечены многочисленными грамотами Института востоковедения РАН, медалью Международного биографического центра Кембриджа «За научные достижения XX столетия». Активная общественная работа С. В. Прожогиной по защите интересов ученых отмечена медалью Московской федерации независимых профсоюзов и грамотой Президиума РАН.

Основные работы

Монографии

  • Литература Марокко и Туниса. Изд. "Высшая школа". М, 1968. – 90 с..
  • Франкоязычная литература стран Магриба. Изд. "Наука", Главная редакция восточной литературы. М., 1973. – 188 с..
  • Магриб: франкоязычные писатели 60-70-х годов. Изд. "Наука", Главная редакция восточной литературы. М., 1980. – 272 с..
  • Рубеж эпох – рубеж культур (Проблемы типологии литературы на французском языке в странах Северной Африки). Изд. "Наука", Главная редакция восточной литературы. М., 1984. – 288 с..
  • Дрис Шрайби (Новое время в магрибинской литературе). Изд. "Наука", Главная редакция восточной литературы. М., 1986. – 260 с..
  • Современная литература Алжира. Изд. "Высшая школа". М., 1987. – 88 с..
  • "Для берегов Отчизны дальной..." ("Изгнанничество" и литература североафриканцев на Западе). Изд. "Наука". Изд. фирма "Восточная литература". М., 1992. – 360 с..
  • "Между мистралем и сирокко" (Литература магрибинской диаспоры в конце XX века). М.: "Наука". Изд. фирма "Восточная литература" РАН, 1998. – 327 с..
  • От Сахары до Сены (Литературное пространство франкоязычных магрибинцев в XX веке). М.: "Наука". Изд. фирма "Восточная литература" РАН, 2001. – 486 с..
  • Иммигрантские истории. М.: ИВ РАН, 2001. – 270 с..
  • Поэзия Тахара Бекри. М.: ИВ РАН, 2002. – 218 с..
  • Восток на Западе (Иммигрантские истории – II). М.: ИВ РАН, 2003. – 282 с..
  • "Любовь земная" (Концепт Родины в творчестве франкоязычных магрибинцев). М.: ИВ РАН, 2004. – 274 с..
  • Женский портрет на фоне Востока и Запада. М.: Изд. фирма "Восточная литература" РАН, 2006. – 479 с..
  • Магрибинский роман. М.: ИВ РАН, 2007. – 258 с..
  • Вошедшие в храм Свободы. М.: "Наука". Изд. фирма "Восточная литература" РАН, 2008 – 432 с..
  • Разлом миров (алжирская литература о Войне). М.: ИВ РАН, 2009. - 274 с..
  • Метаморфозы образа Моря (из магрибинских лейтмотивов. М.: ИВ РАН, 2010..
  • В поисках Настоящего Времени (франкоязычная литература Магриба в современную эпоху. М.: ИВ РАН, 2011..
  • Новые идентичности (быть или не быть западно-восточному "синтезу": из опыта франко-магрибинских контактов и конфликтов). - М. Изд-во МБА. 2012. - 404 с..
  • Мир Гор (семантическая амплитуда топоса в художественной литературе Магриба). - М, 2013. - 388 с..
  • Алжирская сюита. — М., 2014.
  • Марокканский ноктюрн. - М, 2015..
  • Тунисская элегия. Диалог Востока и Запада в творчестве тунисских писателей ХХI века. - М., 2016..

В соавторстве

  • Литература Марокко (О. Власова, А. Дербисалиев, С. Прожогина). М.: "Наука". Изд. фирма "Восточная литература" РАН, 1993. – 319 с..
  • Литература Алжира (О. Дёмкина, С. Прожогина). М.: "Наука". Изд. фирма "Восточная литература" РАН, 1993. – 335 с..
  • Литература Туниса (Э. Ализаде, Ф. Асадуллин, С. Прожогина, К. Юнусов). М.: "Наука". Изд. фирма "Восточная литература" РАН, 1993. – 242 с..
  • "Смешанные браки" (Н. Крылова, С. Прожогина). М.: Институт Африки РАН, 2002. – 320 с..
  • Метисы: кто они? (Проблемы социализации и самоидентификации) (Н. Крылова, С. Прожогина). М.: Институт Африки РАН, 2004. – 273 с..
  • Женщина и Чужбина (Н. Крылова, С, Прожогина). М.: Институт Африки РАН, 2007. – 369 с..

Напишите отзыв о статье "Прожогина, Светлана Викторовна"

Ссылки

  • С. В. Прожогина [www.ivran.ru/component/content/article/18-pers/303-dcc-pers на сайте Института востоковедения РАН]
  • С. В. Прожогина [www.socionauki.ru/authors/progogina_s_v/ на сайте Соционауки]
  • С. В. Прожогина [www.independent-academy.net/about/members/prozhogina.html на сайте Независимой академии эстетики и свободных искусств]


Отрывок, характеризующий Прожогина, Светлана Викторовна

Икона тронулась дальше, сопутствуемая толпой. Пьер шагах в тридцати от Кутузова остановился, разговаривая с Борисом.
Пьер объяснил свое намерение участвовать в сражении и осмотреть позицию.
– Вот как сделайте, – сказал Борис. – Je vous ferai les honneurs du camp. [Я вас буду угощать лагерем.] Лучше всего вы увидите все оттуда, где будет граф Бенигсен. Я ведь при нем состою. Я ему доложу. А если хотите объехать позицию, то поедемте с нами: мы сейчас едем на левый фланг. А потом вернемся, и милости прошу у меня ночевать, и партию составим. Вы ведь знакомы с Дмитрием Сергеичем? Он вот тут стоит, – он указал третий дом в Горках.
– Но мне бы хотелось видеть правый фланг; говорят, он очень силен, – сказал Пьер. – Я бы хотел проехать от Москвы реки и всю позицию.
– Ну, это после можете, а главный – левый фланг…
– Да, да. А где полк князя Болконского, не можете вы указать мне? – спросил Пьер.
– Андрея Николаевича? мы мимо проедем, я вас проведу к нему.
– Что ж левый фланг? – спросил Пьер.
– По правде вам сказать, entre nous, [между нами,] левый фланг наш бог знает в каком положении, – сказал Борис, доверчиво понижая голос, – граф Бенигсен совсем не то предполагал. Он предполагал укрепить вон тот курган, совсем не так… но, – Борис пожал плечами. – Светлейший не захотел, или ему наговорили. Ведь… – И Борис не договорил, потому что в это время к Пьеру подошел Кайсаров, адъютант Кутузова. – А! Паисий Сергеич, – сказал Борис, с свободной улыбкой обращаясь к Кайсарову, – А я вот стараюсь объяснить графу позицию. Удивительно, как мог светлейший так верно угадать замыслы французов!
– Вы про левый фланг? – сказал Кайсаров.
– Да, да, именно. Левый фланг наш теперь очень, очень силен.
Несмотря на то, что Кутузов выгонял всех лишних из штаба, Борис после перемен, произведенных Кутузовым, сумел удержаться при главной квартире. Борис пристроился к графу Бенигсену. Граф Бенигсен, как и все люди, при которых находился Борис, считал молодого князя Друбецкого неоцененным человеком.
В начальствовании армией были две резкие, определенные партии: партия Кутузова и партия Бенигсена, начальника штаба. Борис находился при этой последней партии, и никто так, как он, не умел, воздавая раболепное уважение Кутузову, давать чувствовать, что старик плох и что все дело ведется Бенигсеном. Теперь наступила решительная минута сражения, которая должна была или уничтожить Кутузова и передать власть Бенигсену, или, ежели бы даже Кутузов выиграл сражение, дать почувствовать, что все сделано Бенигсеном. Во всяком случае, за завтрашний день должны были быть розданы большие награды и выдвинуты вперед новые люди. И вследствие этого Борис находился в раздраженном оживлении весь этот день.
За Кайсаровым к Пьеру еще подошли другие из его знакомых, и он не успевал отвечать на расспросы о Москве, которыми они засыпали его, и не успевал выслушивать рассказов, которые ему делали. На всех лицах выражались оживление и тревога. Но Пьеру казалось, что причина возбуждения, выражавшегося на некоторых из этих лиц, лежала больше в вопросах личного успеха, и у него не выходило из головы то другое выражение возбуждения, которое он видел на других лицах и которое говорило о вопросах не личных, а общих, вопросах жизни и смерти. Кутузов заметил фигуру Пьера и группу, собравшуюся около него.
– Позовите его ко мне, – сказал Кутузов. Адъютант передал желание светлейшего, и Пьер направился к скамейке. Но еще прежде него к Кутузову подошел рядовой ополченец. Это был Долохов.
– Этот как тут? – спросил Пьер.
– Это такая бестия, везде пролезет! – отвечали Пьеру. – Ведь он разжалован. Теперь ему выскочить надо. Какие то проекты подавал и в цепь неприятельскую ночью лазил… но молодец!..
Пьер, сняв шляпу, почтительно наклонился перед Кутузовым.
– Я решил, что, ежели я доложу вашей светлости, вы можете прогнать меня или сказать, что вам известно то, что я докладываю, и тогда меня не убудет… – говорил Долохов.
– Так, так.
– А ежели я прав, то я принесу пользу отечеству, для которого я готов умереть.
– Так… так…
– И ежели вашей светлости понадобится человек, который бы не жалел своей шкуры, то извольте вспомнить обо мне… Может быть, я пригожусь вашей светлости.
– Так… так… – повторил Кутузов, смеющимся, суживающимся глазом глядя на Пьера.
В это время Борис, с своей придворной ловкостью, выдвинулся рядом с Пьером в близость начальства и с самым естественным видом и не громко, как бы продолжая начатый разговор, сказал Пьеру:
– Ополченцы – те прямо надели чистые, белые рубахи, чтобы приготовиться к смерти. Какое геройство, граф!
Борис сказал это Пьеру, очевидно, для того, чтобы быть услышанным светлейшим. Он знал, что Кутузов обратит внимание на эти слова, и действительно светлейший обратился к нему:
– Ты что говоришь про ополченье? – сказал он Борису.
– Они, ваша светлость, готовясь к завтрашнему дню, к смерти, надели белые рубахи.
– А!.. Чудесный, бесподобный народ! – сказал Кутузов и, закрыв глаза, покачал головой. – Бесподобный народ! – повторил он со вздохом.
– Хотите пороху понюхать? – сказал он Пьеру. – Да, приятный запах. Имею честь быть обожателем супруги вашей, здорова она? Мой привал к вашим услугам. – И, как это часто бывает с старыми людьми, Кутузов стал рассеянно оглядываться, как будто забыв все, что ему нужно было сказать или сделать.