Происхождение семьи, частной собственности и государства

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Происхождение семьи, частной собственности и государства. В связи с исследованиями Льюиса Г. Моргана

Автор:

Фридрих Энгельс

Язык оригинала:

немецкий

«Происхождение семьи, частной собственности и государства» (нем. Der Ursprung der Familie, des Privateigenthums und des Staats) — произведение немецкого мыслителя Фридриха Энгельса, посвящённое основным проблемам первоначальной истории, эволюции семейно-брачных отношений, анализа процессов разложения родового общества, становления частной собственности, общественных классов и государства.

Первое издание книги вышло в Цюрихе в начале октября 1884 года[1][⇨].





Написание

Книга была написана Энгельсом в течение двух месяцев — с конца марта до конца мая 1884 года. Разбирая рукописи Маркса, Энгельс обнаружил подробный конспект книги Л. Г. Моргана «Древнее общество», составленный Марксом в 1880—1881 гг. и содержащий много его критических замечаний, собственных положений, а также дополнений из других источников. Ознакомившись, Энгельс решил написать специальную работу, рассматривая это как «в известной мере выполнение завещания» Маркса. Кроме его конспектов, при работе над книгой Энгельс привлек дополнительные материалы своих собственных исследовании по истории Древней Греции и Древнего Рима, древней Ирландии, древних германцев и другие[2].

Содержание

Опираясь на материал книги американского этнографа и историка Льюиса Моргана «Древнее общество, или Исследование направлений человеческого развития от дикого состояния к варварству и далее к цивилизации» (англ. Ancient society: or, Researches in the Lines of Human Progress from Savagery through Barbarism to Civilization)[3], а также на работы других учёных, Энгельс в данном произведении исследует основные черты развития первобытнообщинного строя. В работе раскрыт процесс разложения первобытнообщинного строя и образования классового общества, основанного на частной собственности. Он прослеживает изменение форм брака и семьи в связи с экономическим прогрессом общества, анализирует процесс разложения родового строя (на примере трех народов: древних греков, римлян и германцев) и его экономические причины[4].

Энгельс показывает далее, что разделение труда и рост производительности труда привели к возникновению обмена частной собственности, к разрушению родового строя и к образованию классов. В работе показаны общие характерные черты этого общества; выяснены особенности развития семейных отношений в различных общественно-экономических формациях; вскрыты происхождение и сущность государства.

Возникновение классовых противоречий, по мнению Ф. Энгельса, вызвало к жизни государство как средство защиты интересов господствующего класса[5].

Основные выводы, к которым приходит Энгельс в данной работе[4]:

  1. Частная собственность, классы и государство существовали не всегда, а возникли на определенной ступени экономического развития;
  2. Государство в руках господствующих классов всегда является лишь орудием насилия, угнетения широких масс народа;
  3. Классы должны неизбежно исчезнуть, так же как неизбежно они в прошлом возникли. С исчезновением классов неизбежно исчезнет государство.

Современная эволюционная антропология в настоящее время по-новому оценивает некоторые положения выводов Ф. Энгельса[6][7][8]. Многие современные комментаторы (включая марксистов) сходятся на том, что не все положения книги истинны, однако, существуют и другие точки зрения[9][какие?].

Издания

При жизни Энгельса книга выдержала 6 изданий. Причём первое издание вышло в Швейцарии. В 4-е издание, вышедшее в 1891 году в Штутгарте, были внесены существенные изменения и дополнения. Первые переводы книги на иностранные языки (польский, румынский и итальянский) появились в 1885 году, причём итальянский перевод был отредактирован самим Энгельсом. Энгельс отредактировал также датский перевод, вышедший в 1888 году. Первое издание было переведено и на сербский язык. С отредактированного четвёртого издания книги были сделаны первые переводы на французский (1893 год, перевод был отредактирован Лаурой Лафарг и просмотрен Энгельсом), болгарский (1893), испанский (1894) языки. На русском языке книга Энгельса была издана впервые в Петербурге в 1894 году в переводе, сделанном с четвёртого немецкого издания. Это было первое произведение Энгельса, изданное в России легально. До Октябрьской революции 1917 года, в 1894—1910 гг., книга выдержала в России десять изданий. На английском языке книга вышла лишь в 1902 году[2]. В последующие сто с лишним лет книга неоднократно переиздавалась с переводом на разные языки[10].

Значение

Книга Фридриха Энгельса во времена СССР служила обязательным пособием для изучения исторического материализма и научного коммунизма[11].

Интересные факты

Книгу Моргана «Древнее общество» дал Марксу М. М. Ковалевский, который привёз её из Америки[12].

Напишите отзыв о статье "Происхождение семьи, частной собственности и государства"

Примечания

  1. Келле В. Ж. [iph.ras.ru/elib/2460.html Происхождение семьи, частной собственности и государства] // Новая философская энциклопедия / Ин-т философии РАН; Нац. обществ.-науч. фонд; Предс. научно-ред. совета В. С. Стёпин, заместители предс.: А. А. Гусейнов, Г. Ю. Семигин, уч. секр. А. П. Огурцов. — 2-е изд., испр. и допол. — М.: Мысль, 2010. — ISBN 978-5-244-01115-9.([www.webcitation.org/6JJoxXn4N архивированная копия])
  2. 1 2 [www.1917.com/Marxism/Engels/Origin_of_Family/R01.html Примечание к первому предисловию книги] (рус.). Проверено 13 августа 2013. [www.webcitation.org/6JJoyjrAE Архивировано из первоисточника 2 сентября 2013].
  3. Отсюда подзаголовок книги: «В связи с исследованиями Льюиса Г. Моргана» (нем. Im Anschluss an Lewis H. Morgan's Forschungen)
  4. 1 2 [filosof.historic.ru/enc/item/f00/s09/a000931.shtml Происхождение семьи, частной собственности и государства] // Философский словарь / Под ред. И. Т. Фролова. — 4-е изд. — М.: Политиздат, 1981. — 445 с. ([www.webcitation.org/6JJozMa34 архивированная копия])
  5. Розин Э. Л., Инцкирвели Г.Э. [www.law.edu.ru/article/article.asp?articleID=186299 Ф. Энгельс и проблемы государства (к 100-летию труда «Происхождение семьи, частной собственности и государства»)] // Правоведение. — 1984. — № 6. — С. 11-19. [www.webcitation.org/6JJp1bBGD Архивировано] из первоисточника 12 августа 2013.
  6. Венгеров А. Б. [www.gumer.info/bibliotek_Buks/Pravo/venger/01.php Теория государства и права как общественная наука] // Теория государства и права. — 3-е изд.. — М.: Юриспруденция, 2000. — 528 с. ([www.webcitation.org/6JJp2z1ao архивированная копия])
  7. Hrdy, S. B. 2009. Mothers and others. The evolutionary origins of mutual understanding. London and Cambridge, MA: Belknap Press of Harvard University Press.
  8. Allen, N. J., H. Callan, R. Dunbar and W. James (eds.), 2008. Early Human Kinship. Oxford: Blackwell.
  9. Chris Knight, 2012. [www.cpgb.org.uk/home/weekly-worker/ww930/supplement-early-human-kinship-was-matrilineal Engels was Right: Early Human Kinship was Matrilineal.] Weekly Worker 930.
  10. Багатурия, 1983, с. 538.
  11. Ушаков А. М. [grachev62.narod.ru/ushkov/chapt02.htm Книга Ф. Энгельса «Происхождение семьи, частной собственности и государства» в преподавании научного коммунизма]. — М.: Издательство Московского университета, 1987. ([www.webcitation.org/6JJp4EMiS архивированная копия])
  12. «Читал он массу и нередко брал у меня книги, в том числе двухтомный трактат по истории земельной собственности в Испании и известное сочинение Моргана „Древнее общество“, привезенное мною из моего первого путешествия в Америку. Оно доставило материал для наделавшей шуму брошюры Энгельса „О происхождении семьи“.» — Ковалевский М. М. Встречи с Марксом // Жуков Н. Н. [web.archive.org/web/20131203155558/www.fekm.ru/book_view.jsp?idn=025849&page=309&format=html Воспоминания о Марксе и Энгельсе]. — М.:Политиздат, 1956. — С. 309.

Литература

Ссылки

  • [www.magister.msk.ru/library/babilon/deutsche/marx/engls01r.htm Текст], по изданию сочинений К. Маркса и Ф. Энгельса, изд. 2, т. 21, с. 28-178.

Отрывок, характеризующий Происхождение семьи, частной собственности и государства

– Вот так, так! Это так!
Пьер хотел сказать, что он не прочь ни от пожертвований ни деньгами, ни мужиками, ни собой, но что надо бы знать состояние дел, чтобы помогать ему, но он не мог говорить. Много голосов кричало и говорило вместе, так что Илья Андреич не успевал кивать всем; и группа увеличивалась, распадалась, опять сходилась и двинулась вся, гудя говором, в большую залу, к большому столу. Пьеру не только не удавалось говорить, но его грубо перебивали, отталкивали, отворачивались от него, как от общего врага. Это не оттого происходило, что недовольны были смыслом его речи, – ее и забыли после большого количества речей, последовавших за ней, – но для одушевления толпы нужно было иметь ощутительный предмет любви и ощутительный предмет ненависти. Пьер сделался последним. Много ораторов говорило после оживленного дворянина, и все говорили в том же тоне. Многие говорили прекрасно и оригинально.
Издатель Русского вестника Глинка, которого узнали («писатель, писатель! – послышалось в толпе), сказал, что ад должно отражать адом, что он видел ребенка, улыбающегося при блеске молнии и при раскатах грома, но что мы не будем этим ребенком.
– Да, да, при раскатах грома! – повторяли одобрительно в задних рядах.
Толпа подошла к большому столу, у которого, в мундирах, в лентах, седые, плешивые, сидели семидесятилетние вельможи старики, которых почти всех, по домам с шутами и в клубах за бостоном, видал Пьер. Толпа подошла к столу, не переставая гудеть. Один за другим, и иногда два вместе, прижатые сзади к высоким спинкам стульев налегающею толпой, говорили ораторы. Стоявшие сзади замечали, чего не досказал говоривший оратор, и торопились сказать это пропущенное. Другие, в этой жаре и тесноте, шарили в своей голове, не найдется ли какая мысль, и торопились говорить ее. Знакомые Пьеру старички вельможи сидели и оглядывались то на того, то на другого, и выражение большей части из них говорило только, что им очень жарко. Пьер, однако, чувствовал себя взволнованным, и общее чувство желания показать, что нам всё нипочем, выражавшееся больше в звуках и выражениях лиц, чем в смысле речей, сообщалось и ему. Он не отрекся от своих мыслей, но чувствовал себя в чем то виноватым и желал оправдаться.
– Я сказал только, что нам удобнее было бы делать пожертвования, когда мы будем знать, в чем нужда, – стараясь перекричать другие голоса, проговорил он.
Один ближайший старичок оглянулся на него, но тотчас был отвлечен криком, начавшимся на другой стороне стола.
– Да, Москва будет сдана! Она будет искупительницей! – кричал один.
– Он враг человечества! – кричал другой. – Позвольте мне говорить… Господа, вы меня давите…


В это время быстрыми шагами перед расступившейся толпой дворян, в генеральском мундире, с лентой через плечо, с своим высунутым подбородком и быстрыми глазами, вошел граф Растопчин.
– Государь император сейчас будет, – сказал Растопчин, – я только что оттуда. Я полагаю, что в том положении, в котором мы находимся, судить много нечего. Государь удостоил собрать нас и купечество, – сказал граф Растопчин. – Оттуда польются миллионы (он указал на залу купцов), а наше дело выставить ополчение и не щадить себя… Это меньшее, что мы можем сделать!
Начались совещания между одними вельможами, сидевшими за столом. Все совещание прошло больше чем тихо. Оно даже казалось грустно, когда, после всего прежнего шума, поодиночке были слышны старые голоса, говорившие один: «согласен», другой для разнообразия: «и я того же мнения», и т. д.
Было велено секретарю писать постановление московского дворянства о том, что москвичи, подобно смолянам, жертвуют по десять человек с тысячи и полное обмундирование. Господа заседавшие встали, как бы облегченные, загремели стульями и пошли по зале разминать ноги, забирая кое кого под руку и разговаривая.
– Государь! Государь! – вдруг разнеслось по залам, и вся толпа бросилась к выходу.
По широкому ходу, между стеной дворян, государь прошел в залу. На всех лицах выражалось почтительное и испуганное любопытство. Пьер стоял довольно далеко и не мог вполне расслышать речи государя. Он понял только, по тому, что он слышал, что государь говорил об опасности, в которой находилось государство, и о надеждах, которые он возлагал на московское дворянство. Государю отвечал другой голос, сообщавший о только что состоявшемся постановлении дворянства.
– Господа! – сказал дрогнувший голос государя; толпа зашелестила и опять затихла, и Пьер ясно услыхал столь приятно человеческий и тронутый голос государя, который говорил: – Никогда я не сомневался в усердии русского дворянства. Но в этот день оно превзошло мои ожидания. Благодарю вас от лица отечества. Господа, будем действовать – время всего дороже…
Государь замолчал, толпа стала тесниться вокруг него, и со всех сторон слышались восторженные восклицания.
– Да, всего дороже… царское слово, – рыдая, говорил сзади голос Ильи Андреича, ничего не слышавшего, но все понимавшего по своему.
Из залы дворянства государь прошел в залу купечества. Он пробыл там около десяти минут. Пьер в числе других увидал государя, выходящего из залы купечества со слезами умиления на глазах. Как потом узнали, государь только что начал речь купцам, как слезы брызнули из его глаз, и он дрожащим голосом договорил ее. Когда Пьер увидал государя, он выходил, сопутствуемый двумя купцами. Один был знаком Пьеру, толстый откупщик, другой – голова, с худым, узкобородым, желтым лицом. Оба они плакали. У худого стояли слезы, но толстый откупщик рыдал, как ребенок, и все твердил:
– И жизнь и имущество возьми, ваше величество!
Пьер не чувствовал в эту минуту уже ничего, кроме желания показать, что все ему нипочем и что он всем готов жертвовать. Как упрек ему представлялась его речь с конституционным направлением; он искал случая загладить это. Узнав, что граф Мамонов жертвует полк, Безухов тут же объявил графу Растопчину, что он отдает тысячу человек и их содержание.
Старик Ростов без слез не мог рассказать жене того, что было, и тут же согласился на просьбу Пети и сам поехал записывать его.
На другой день государь уехал. Все собранные дворяне сняли мундиры, опять разместились по домам и клубам и, покряхтывая, отдавали приказания управляющим об ополчении, и удивлялись тому, что они наделали.



Наполеон начал войну с Россией потому, что он не мог не приехать в Дрезден, не мог не отуманиться почестями, не мог не надеть польского мундира, не поддаться предприимчивому впечатлению июньского утра, не мог воздержаться от вспышки гнева в присутствии Куракина и потом Балашева.
Александр отказывался от всех переговоров потому, что он лично чувствовал себя оскорбленным. Барклай де Толли старался наилучшим образом управлять армией для того, чтобы исполнить свой долг и заслужить славу великого полководца. Ростов поскакал в атаку на французов потому, что он не мог удержаться от желания проскакаться по ровному полю. И так точно, вследствие своих личных свойств, привычек, условий и целей, действовали все те неперечислимые лица, участники этой войны. Они боялись, тщеславились, радовались, негодовали, рассуждали, полагая, что они знают то, что они делают, и что делают для себя, а все были непроизвольными орудиями истории и производили скрытую от них, но понятную для нас работу. Такова неизменная судьба всех практических деятелей, и тем не свободнее, чем выше они стоят в людской иерархии.
Теперь деятели 1812 го года давно сошли с своих мест, их личные интересы исчезли бесследно, и одни исторические результаты того времени перед нами.
Но допустим, что должны были люди Европы, под предводительством Наполеона, зайти в глубь России и там погибнуть, и вся противуречащая сама себе, бессмысленная, жестокая деятельность людей – участников этой войны, становится для нас понятною.
Провидение заставляло всех этих людей, стремясь к достижению своих личных целей, содействовать исполнению одного огромного результата, о котором ни один человек (ни Наполеон, ни Александр, ни еще менее кто либо из участников войны) не имел ни малейшего чаяния.
Теперь нам ясно, что было в 1812 м году причиной погибели французской армии. Никто не станет спорить, что причиной погибели французских войск Наполеона было, с одной стороны, вступление их в позднее время без приготовления к зимнему походу в глубь России, а с другой стороны, характер, который приняла война от сожжения русских городов и возбуждения ненависти к врагу в русском народе. Но тогда не только никто не предвидел того (что теперь кажется очевидным), что только этим путем могла погибнуть восьмисоттысячная, лучшая в мире и предводимая лучшим полководцем армия в столкновении с вдвое слабейшей, неопытной и предводимой неопытными полководцами – русской армией; не только никто не предвидел этого, но все усилия со стороны русских были постоянно устремляемы на то, чтобы помешать тому, что одно могло спасти Россию, и со стороны французов, несмотря на опытность и так называемый военный гений Наполеона, были устремлены все усилия к тому, чтобы растянуться в конце лета до Москвы, то есть сделать то самое, что должно было погубить их.