Пророчество (серия фильмов)
Пророчество | |
The Prophecy | |
![]() | |
Жанр | |
---|---|
Режиссёр |
Грегори Уайден (1) |
Продюсер |
Джоэль Сойзон (1, 2, 3) |
Автор сценария |
Грегори Уайден (1, 2, 3) |
В главных ролях |
Кристофер Уокен (1, 2, 3) |
Оператор |
Ричард Клэбауг (1, 2) |
Композитор |
Дэвид С. Уильямс (1, 2) |
Кинокомпания |
First Look International (1) |
Длительность |
93 мин. / 80 мин. / 84 мин. |
Страна | |
Год | |
«Пророчество» — серия американских мистических триллеров с Кристофером Уокеном в главной роли. По сюжету серии, часть ангелов обиделась на Бога из-за того, что Он даровал людям душу, и поклялась уничтожить людской род; другая же часть встала на защиту человечества, и началась война в раю. Первый фильм был срежиссирован Грегори Уайденом по собственному сценарию, второй и третий — соответственно Грегом Спенсом и Патриком Люссье, также по сценарию Уайдена. Первая часть трилогии вышла в широкий прокат в 1995 году, собрав 17 миллионов долларов[1]. Вторая и третья части вышли сразу на видео в 1998 и 2000 году соответственно.
Содержание
Пророчество
Архангел Гавриил спускается на землю, чтобы найти самую тёмную людскую душу, архангел Симон — чтобы остановить его. Симон предупреждает об опасности детектива и бывшего священника Томаса Даггетта. Тем временем единомышленник Гавриила, архангел Узиэль, выслеживает Симона и нападает на него. Добрый ангел одерживает верх над Узиэлем, но получает тяжёлое ранение. В расследовании смерти Узиэля принимает участие Томас Даггет, который находит в комнате Симона некролог по ветерану Корейской войны полковнику Арнольду Хоторну, прожившему свои последние дни в небольшом городке Чаймни Рок в штате Аризона. Позже друг Томаса, коронер Джозеф, рассказывает полицейскому, что вскрытие и анализ тела Узиэля дало странный результат. Похоже, он вообще не был человеком в обычном понимании этого слова. У него были все признаки не до конца развитого человеческого эмбриона. Кроме роста, размеров и физической силы...
Не теряя времени, Симон отправляется в Чаймни Рок и забирает душу Арнольда Хоторна, ту самую душу, которую ищет Гавриил. Вскоре Симон понимает, что больше не может сражаться и в отчаянии передаёт тёмную душу девочке Мэри, с которой он успел подружиться. Тем временем Гавриил вербует неудачливого самоубийцу Джека, которого он называет «мартышкой». Вскоре Гавриил находит Симона и выясняет, что тот передал тёмную душу другому человеку. Разозлившись, архангел убивает раненого.
Мэри, терзаемая тёмной душой, заболевает и её школьная учительница Кэтрин отвозит девочку домой. Там их находит Томас Даггет, который тоже прибыл в Чаймни Рок. Неожиданно их настигают Гавриил и Джек. В завязавшейся драке Даггетт убивает «мартышку» Гавриила, а сам архангел попадает в эпицентр взрыва и на какое-то время теряет сознание. Томас, Кэтрин и Мэри немедленно отправляются в шаманскую деревню, расположенную высоко в горах, где местные знахари должны изгнать из девочки тёмную душу.
Гавриил приходит в себя и направляется в реанимационное отделение. Там он находит умирающую женщину и заставляет её душу вернуться обратно в тело. Несмотря на всё своё могущество, архангел не знает как водить машину, поэтому ему нужен помощник. Тем времен в шаманской деревне Кэтрин является Люцифер. Он рассказывает о том, что когда Гавриил получит самую тёмную душу на земле, душу полковника Хоторна, небеса будут объяты адским пламенем. Дьявол считает, что «два ада — это слишком много» и предлагает учительнице помощь.
Люцифер также говорит с Томасом и советует ему использовать неверие Гавриила в Бога против самого архангела. Вскоре Гавриил приходит в деревню и пытается сорвать ритуал изгнания тёмной души. Томас смущает его разговором о Боге, а после сбивает архангела грузовиком. Раненого Гавриила добивает Люцифер, который вырывает у архангела сердце. Шаманский ритуал с успехом завершается и Мэри освобождается от души полковника Хоторна. Дьявол уходит, забрав тело архангела с собой. Фильм завершается рассуждением Томаса о том, что значит быть человеком.
Пророчество 2
Люцифер отпускает Гавриила на свободу, потому что ад оказывается слишком тесным для двоих. Архангел намерен помешать рождению нифилима — сына ангела и земной женщины, который должен положить конец войне в раю. Тем временем медсестра Валерия встречает незнакомца, с которым проводит ночь. Через несколько дней она узнаёт, что находится уже на третьем месяце беременности. Незнакомцем был ангел Даниил.
Первым делом Гавриил является к Томасу Даггетту, который живёт затворником в монастыре, и сжигает его заживо. Война между ангелами продолжается, на Даниила нападает архангел Самаэль, который терпит поражение в битве. Даниил спешит к своему единомышленнику Рафаилу, но того убивает Гавриил. Архангел обещает Даниилу, что найдёт земную женщину. Затем он возвращает к жизни умирающую девочку Иззи, которая становится новым помощником Гавриила.
После многочисленных преследований Даниил приводит Валерию в Эдем, который выглядит, как гигантский промышленный комплекс. Ангел говорил, что «таким его сделали люди». Туда же приходит Гавриил с его «мартышкой» Иззи. Предводитель ангельского войска Эдема, архангел Михаил, впускает Гавриила и обещает, что ни один из присутствующих не помешает ему. Архангел велит Иззи убить Валерию, а сам нападает на Даниила и вырывает у него сердце.
Валерия вынуждена убить Иззи, но вскоре у неё на пути встаёт Гавриил. Медсестра заговаривает с архангелом о Боге и прыгает вместе с ним с высокой платформы. В итоге девушка остаётся невредимой, а Гавриил падает на острый шип. Михаил наказывает побеждённого, лишая его ангельской силы. В конце фильма Валерия провожает своего сына в школу, а бездомный Гавриил с благодарностью принимает от людей милостыню.
Пророчество 3
Гавриил в человеческом теле долгие годы наблюдает за семьёй Розалес. Однажды он становится свидетелем того, как разъярённая толпа поджигает дом Валерии. Девушка погибает в огне, но бывший архангел спасает её сына Дэниэла, который спустя несколько лет становится еретическим проповедником. На одной из встреч с паствой слепой бродяга, который якобы слышат голос Бога, выпускает в Дэниэла всю обойму своего пистолета. Но нифилим восстаёт из мёртвых, напугав при этом коронера Джозефа, который по-прежнему служит в полиции.
С небес спускается архангел Зофиил, известный как шпион, служащий и светлой, и тёмной стороне. Он преследует Дэниэла и встречается с Гавриилом. В разговоре с архангелом его бывший собрат признаётся, что за годы жизни в людском теле он проникся любовью к людям. Гавриил обещает помешать Зофиилу убить нифилима. Тем временем Джозеф из бумаг своего покойного друга Томаса Даггетта узнаёт о таинственном ангеле Пирииле, который должен решить судьбу человечества.
Дэниэл едет в пустыню навстречу Пириилу. Его преследует Зофиил, взявший в заложники девушку Дэниэла Мэгги. Вслед за троицей едет Гавриил, который научился водить машину. Бывший архангел держит руль одной рукой, беззаботно слушает радио и свободной рукой аккомпанирует исполнителю на небольшом тромбоне. Зофиил рассказывает Мэгги о Пирииле, который якобы должен положить конец ангельской войне. Архангел утверждает, что Дэниэл желает убить этого светлого ангела, поэтому его нужно остановить. Мэгги вынуждена верить Зофиилу.
В пустыне нифилим встречает героиню первого фильма, Мэри, которая говорит, что история скоро закончится. На Дэниэла нападает Зофиил, незадолго до этого ранивший Мэгги. Разъярённому Дэниэлу удаётся убить архангела. Нифилим оставляет умирающую девушку с Гавриилом и идёт к Пириилу. Тот оказывается тёмным ангелом, который жаждет уничтожить людской род. На какое-то время Дэниэлу кажется, что он проиграет в битве, но на помощь нифилиму приходит Бог, который испускает в Пириила разряды молнии. Пользуясь моментом, Дэниэл вырывает у ангела сердце, положив конец войне в раю. В конце фильма прощённый Богом Гавриил возвращает Мэгги к жизни и возносится на небеса.
Актёры и персонажи
Ангелы | |||
---|---|---|---|
Персонаж | Фильм | ||
Пророчество | Пророчество 2 | Пророчество 3 | |
Архангел Гавриил[~ 1] | Кристофер Уокен | ||
Падший ангел Люцифер[~ 2] | Вигго Мортенсен | Гури Уэйнберг (фигура и голос) | |
Архангел Симон[~ 3] | Эрик Штольц | ||
Архангел Узиэль[~ 4] | Джефф Кадиенте | ||
Архангел Михаил[~ 5] | Эрик Робертс | ||
Ангел Даниил[~ 6] | Рассел Вонг | ||
Архангел Самаэль[~ 7] | Гленн Данциг | ||
Архангел Рафаил[~ 8] | Уильям Прэйл | ||
Архангел Зофиил[~ 9] | Винсент Спано | ||
Ангел Пириил[~ 10] | Скотт Клевердон | ||
Люди | |||
Томас Даггетт | Элиас Котеас | Брюс Эббот (эпизод) | |
Джозеф | Стив Хитнер | ||
Кэтрин | Вирджиния Мэдсен | ||
Мэри | Морайа Снайдер | Морайа Снайдер | |
Мадж | Сандра Эллис Лэфферти | Сандра Эллис Лэфферти | |
Джерри | Адам Голдберг | ||
Валерия Розалес | Дженнифер Билз | Неизвестная актриса (эпизод) | |
Иззи | Бриттани Мёрфи | ||
Мэгги | Кэйрен Батлер | ||
Нифилим Дэниэл | Майкл Рэйми (ребёнок) | Дэйв Буццотта / Дрю Суэйн (ребёнок) |
Отзывы
Несмотря на скромную кассу, «Пророчество» было тепло встречно критиками. Рецензент Pittsburgh Post-Gazette отметил ленту как «леденящий душу хоррор», обозреватель Chicago Tribune — как качественное «развлекательное кино»[11]. Критик журнала Cinefantastique[en] высоко оценил актёрскую игру Кристофера Уокена[12].
Все три фильма были номинированы на премию «Сатурн», «Пророчество» в категории «Лучший фильм ужасов»[13], «Пророчество 2» и «Пророчество 3» — в категории «Лучшее видео-издание»[14][15]. Кристофер Уокен был номинирован в категории «Лучший киноактёр второго плана» за роль в первой картине серии[13].
Напишите отзыв о статье "Пророчество (серия фильмов)"
Комментарии
- ↑ Гавриил (Габриэль) в христианстве — один из четырёх приближённых к Богу архангелов[2], в иудаизме — ангел смерти, забирающий души праведников[3].
- ↑ Люцифер в христианстве — ангел, возжелавший власти, равной Богу, за что он был низвергнут с небес в преисподнюю[4].
- ↑ Архангел с таким именем не упоминается в библейских текстах.
- ↑ Архангел с таким именем не упоминается в библейских текстах.
- ↑ Михаил (Михаэль) в христианстве — один из четырёх приближённых к Богу архангелов[2], покровитель умерших[5] и глава святого воинства ангелов[6].
- ↑ Даниил (Даниэль) упоминается как падший ангел и ангел-наблюдатель, не являющийся ни положительной, ни отрицательной фигурой[7].
- ↑ Самаэль в христианстве — ангел смерти[3], в иудаизме — ангел-хранитель Эдема, ответственный за грехопадение человека[8].
- ↑ Рафаил (Рафаэль) в христианстве — один из четырёх приближённых к Богу архангелов[2], целитель людей и ангел человеческих душ, а также наблюдатель над падшими ангелами[7].
- ↑ Зофиил (передаётся как Иофиил) — один из руководителей хора херувимов, также считается ангелом, изгнавшим людей из Райского сада[9].
- ↑ Пириил кратко упоминается как безжалостный ангел, судящий души людей после смерти[10].
Примечания
- ↑ [www.boxofficemojo.com/movies/?id=prophecy95.htm The Prophecy Total Lifetime Grosses]. Box Office Mojo. Проверено 24 февраля 2013. [www.webcitation.org/6FJjKKhP5 Архивировано из первоисточника 22 марта 2013].
- ↑ 1 2 3 Ханох, 9:1
- ↑ 1 2 Энциклопедия еврейской демонологии
- ↑ Большой энциклопедический словарь
- ↑ Молитвы ко Святому Архангелу Михаилу
- ↑ Иуда 1:9
- ↑ 1 2 Книга Еноха
- ↑ Мишна
- ↑ Словарь ангелов, включая падших ангелов
- ↑ Смерть Авраама
- ↑ [articles.chicagotribune.com/1995-09-03/features/9509030151_1_prophecy-christopher-walken-angels `Prophecy' Is Gory, But Entertaining]. Chicago Tribune (3 сентября 1995). Проверено 24 февраля 2013. [www.webcitation.org/6FJjLG54u Архивировано из первоисточника 22 марта 2013].
- ↑ [books.google.com.ua/books?id=Rkm0FmwQGzoC&dq=inauthor:%22Hal+W.+Hall%22&hl=ru&source=gbs_navlinks_s Science Fiction and Fantasy Reference Index, 1992-1995]. — Libraries Unlimited, 1997. — 503 с. — ISBN 1563085275.
- ↑ 1 2 [www.imdb.com/title/tt0114194/awards?ref_=tt_awd Awards for The Prophecy]. IMDb. Проверено 24 февраля 2013. [www.webcitation.org/6FJjLw91C Архивировано из первоисточника 22 марта 2013].
- ↑ [www.imdb.com/title/tt0118643/awards?ref_=tt_awd Awards for The Prophecy 2]. IMDb. Проверено 24 февраля 2013. [www.webcitation.org/6FJjMlmVs Архивировано из первоисточника 22 марта 2013].
- ↑ [www.imdb.com/title/tt0183678/awards?ref_=tt_awd Awards for The Prophecy 3]. IMDb. Проверено 24 февраля 2013. [www.webcitation.org/6FJjNZKWb Архивировано из первоисточника 22 марта 2013].
Литература
- Schnakenberg, Robert. [books.google.com.ua/books?id=XzP8QwAACAAJ&dq=Christopher+Walken+A+to+Z:+The+Man+-+The+Movies+-+The+Legend&hl=ru&sa=X&ei=-B3gUYf6N8aB4ASliYH4CA&ved=0CC8Q6AEwAA Christopher Walken A to Z: The Man — The Movies — The Legend]. — Quirk Books, 2008. — С. 189-195. — 288 с. — ISBN 1594742596. (англ.)
- Montague, Charlotte. [books.google.com.ua/books/about/Angels.html?id=oJygcQAACAAJ&redir_esc=y Angels: The Mythology of Angels and Their Everyday Presence Among Us]. — Book Sales Inc., 2011. — С. 180. — 191 с. — ISBN 0785827277. (англ.)
Ссылки
|
Отрывок, характеризующий Пророчество (серия фильмов)
– Princesse, il faut que je vous previenne, – прибавила она, понижая голос, – le prince a eu une altercation, – altercation, – сказала она, особенно грассируя и с удовольствием слушая себя, – une altercation avec Michel Ivanoff. Il est de tres mauvaise humeur, tres morose. Soyez prevenue, vous savez… [Надо предупредить вас, княжна, что князь разбранился с Михайлом Иванычем. Он очень не в духе, такой угрюмый. Предупреждаю вас, знаете…]– Ah l chere amie, – отвечала княжна Марья, – je vous ai prie de ne jamais me prevenir de l'humeur dans laquelle se trouve mon pere. Je ne me permets pas de le juger, et je ne voudrais pas que les autres le fassent. [Ах, милый друг мой! Я просила вас никогда не говорить мне, в каком расположении духа батюшка. Я не позволю себе судить его и не желала бы, чтоб и другие судили.]
Княжна взглянула на часы и, заметив, что она уже пять минут пропустила то время, которое должна была употреблять для игры на клавикордах, с испуганным видом пошла в диванную. Между 12 и 2 часами, сообразно с заведенным порядком дня, князь отдыхал, а княжна играла на клавикордах.
Седой камердинер сидел, дремля и прислушиваясь к храпению князя в огромном кабинете. Из дальней стороны дома, из за затворенных дверей, слышались по двадцати раз повторяемые трудные пассажи Дюссековой сонаты.
В это время подъехала к крыльцу карета и бричка, и из кареты вышел князь Андрей, высадил свою маленькую жену и пропустил ее вперед. Седой Тихон, в парике, высунувшись из двери официантской, шопотом доложил, что князь почивают, и торопливо затворил дверь. Тихон знал, что ни приезд сына и никакие необыкновенные события не должны были нарушать порядка дня. Князь Андрей, видимо, знал это так же хорошо, как и Тихон; он посмотрел на часы, как будто для того, чтобы поверить, не изменились ли привычки отца за то время, в которое он не видал его, и, убедившись, что они не изменились, обратился к жене:
– Через двадцать минут он встанет. Пройдем к княжне Марье, – сказал он.
Маленькая княгиня потолстела за это время, но глаза и короткая губка с усиками и улыбкой поднимались так же весело и мило, когда она заговорила.
– Mais c'est un palais, – сказала она мужу, оглядываясь кругом, с тем выражением, с каким говорят похвалы хозяину бала. – Allons, vite, vite!… [Да это дворец! – Пойдем скорее, скорее!…] – Она, оглядываясь, улыбалась и Тихону, и мужу, и официанту, провожавшему их.
– C'est Marieie qui s'exerce? Allons doucement, il faut la surprendre. [Это Мари упражняется? Тише, застанем ее врасплох.]
Князь Андрей шел за ней с учтивым и грустным выражением.
– Ты постарел, Тихон, – сказал он, проходя, старику, целовавшему его руку.
Перед комнатою, в которой слышны были клавикорды, из боковой двери выскочила хорошенькая белокурая француженка.
M lle Bourienne казалась обезумевшею от восторга.
– Ah! quel bonheur pour la princesse, – заговорила она. – Enfin! Il faut que je la previenne. [Ах, какая радость для княжны! Наконец! Надо ее предупредить.]
– Non, non, de grace… Vous etes m lle Bourienne, je vous connais deja par l'amitie que vous рorte ma belle soeur, – говорила княгиня, целуясь с француженкой. – Elle ne nous attend рas? [Нет, нет, пожалуйста… Вы мамзель Бурьен; я уже знакома с вами по той дружбе, какую имеет к вам моя невестка. Она не ожидает нас?]
Они подошли к двери диванной, из которой слышался опять и опять повторяемый пассаж. Князь Андрей остановился и поморщился, как будто ожидая чего то неприятного.
Княгиня вошла. Пассаж оборвался на середине; послышался крик, тяжелые ступни княжны Марьи и звуки поцелуев. Когда князь Андрей вошел, княжна и княгиня, только раз на короткое время видевшиеся во время свадьбы князя Андрея, обхватившись руками, крепко прижимались губами к тем местам, на которые попали в первую минуту. M lle Bourienne стояла около них, прижав руки к сердцу и набожно улыбаясь, очевидно столько же готовая заплакать, сколько и засмеяться.
Князь Андрей пожал плечами и поморщился, как морщатся любители музыки, услышав фальшивую ноту. Обе женщины отпустили друг друга; потом опять, как будто боясь опоздать, схватили друг друга за руки, стали целовать и отрывать руки и потом опять стали целовать друг друга в лицо, и совершенно неожиданно для князя Андрея обе заплакали и опять стали целоваться. M lle Bourienne тоже заплакала. Князю Андрею было, очевидно, неловко; но для двух женщин казалось так естественно, что они плакали; казалось, они и не предполагали, чтобы могло иначе совершиться это свидание.
– Ah! chere!…Ah! Marieie!… – вдруг заговорили обе женщины и засмеялись. – J'ai reve сette nuit … – Vous ne nous attendez donc pas?… Ah! Marieie,vous avez maigri… – Et vous avez repris… [Ах, милая!… Ах, Мари!… – А я видела во сне. – Так вы нас не ожидали?… Ах, Мари, вы так похудели. – А вы так пополнели…]
– J'ai tout de suite reconnu madame la princesse, [Я тотчас узнала княгиню,] – вставила m lle Бурьен.
– Et moi qui ne me doutais pas!… – восклицала княжна Марья. – Ah! Andre, je ne vous voyais pas. [А я не подозревала!… Ах, Andre, я и не видела тебя.]
Князь Андрей поцеловался с сестрою рука в руку и сказал ей, что она такая же pleurienicheuse, [плакса,] как всегда была. Княжна Марья повернулась к брату, и сквозь слезы любовный, теплый и кроткий взгляд ее прекрасных в ту минуту, больших лучистых глаз остановился на лице князя Андрея.
Княгиня говорила без умолку. Короткая верхняя губка с усиками то и дело на мгновение слетала вниз, притрогивалась, где нужно было, к румяной нижней губке, и вновь открывалась блестевшая зубами и глазами улыбка. Княгиня рассказывала случай, который был с ними на Спасской горе, грозивший ей опасностию в ее положении, и сейчас же после этого сообщила, что она все платья свои оставила в Петербурге и здесь будет ходить Бог знает в чем, и что Андрей совсем переменился, и что Китти Одынцова вышла замуж за старика, и что есть жених для княжны Марьи pour tout de bon, [вполне серьезный,] но что об этом поговорим после. Княжна Марья все еще молча смотрела на брата, и в прекрасных глазах ее была и любовь и грусть. Видно было, что в ней установился теперь свой ход мысли, независимый от речей невестки. Она в середине ее рассказа о последнем празднике в Петербурге обратилась к брату:
– И ты решительно едешь на войну, Andre? – сказала oia, вздохнув.
Lise вздрогнула тоже.
– Даже завтра, – отвечал брат.
– II m'abandonne ici,et Du sait pourquoi, quand il aur pu avoir de l'avancement… [Он покидает меня здесь, и Бог знает зачем, тогда как он мог бы получить повышение…]
Княжна Марья не дослушала и, продолжая нить своих мыслей, обратилась к невестке, ласковыми глазами указывая на ее живот:
– Наверное? – сказала она.
Лицо княгини изменилось. Она вздохнула.
– Да, наверное, – сказала она. – Ах! Это очень страшно…
Губка Лизы опустилась. Она приблизила свое лицо к лицу золовки и опять неожиданно заплакала.
– Ей надо отдохнуть, – сказал князь Андрей, морщась. – Не правда ли, Лиза? Сведи ее к себе, а я пойду к батюшке. Что он, всё то же?
– То же, то же самое; не знаю, как на твои глаза, – отвечала радостно княжна.
– И те же часы, и по аллеям прогулки? Станок? – спрашивал князь Андрей с чуть заметною улыбкой, показывавшею, что несмотря на всю свою любовь и уважение к отцу, он понимал его слабости.
– Те же часы и станок, еще математика и мои уроки геометрии, – радостно отвечала княжна Марья, как будто ее уроки из геометрии были одним из самых радостных впечатлений ее жизни.
Когда прошли те двадцать минут, которые нужны были для срока вставанья старого князя, Тихон пришел звать молодого князя к отцу. Старик сделал исключение в своем образе жизни в честь приезда сына: он велел впустить его в свою половину во время одевания перед обедом. Князь ходил по старинному, в кафтане и пудре. И в то время как князь Андрей (не с тем брюзгливым выражением лица и манерами, которые он напускал на себя в гостиных, а с тем оживленным лицом, которое у него было, когда он разговаривал с Пьером) входил к отцу, старик сидел в уборной на широком, сафьяном обитом, кресле, в пудроманте, предоставляя свою голову рукам Тихона.
– А! Воин! Бонапарта завоевать хочешь? – сказал старик и тряхнул напудренною головой, сколько позволяла это заплетаемая коса, находившаяся в руках Тихона. – Примись хоть ты за него хорошенько, а то он эдак скоро и нас своими подданными запишет. – Здорово! – И он выставил свою щеку.
Старик находился в хорошем расположении духа после дообеденного сна. (Он говорил, что после обеда серебряный сон, а до обеда золотой.) Он радостно из под своих густых нависших бровей косился на сына. Князь Андрей подошел и поцеловал отца в указанное им место. Он не отвечал на любимую тему разговора отца – подтруниванье над теперешними военными людьми, а особенно над Бонапартом.
– Да, приехал к вам, батюшка, и с беременною женой, – сказал князь Андрей, следя оживленными и почтительными глазами за движением каждой черты отцовского лица. – Как здоровье ваше?
– Нездоровы, брат, бывают только дураки да развратники, а ты меня знаешь: с утра до вечера занят, воздержен, ну и здоров.
– Слава Богу, – сказал сын, улыбаясь.
– Бог тут не при чем. Ну, рассказывай, – продолжал он, возвращаясь к своему любимому коньку, – как вас немцы с Бонапартом сражаться по вашей новой науке, стратегией называемой, научили.
Князь Андрей улыбнулся.
– Дайте опомниться, батюшка, – сказал он с улыбкою, показывавшею, что слабости отца не мешают ему уважать и любить его. – Ведь я еще и не разместился.
– Врешь, врешь, – закричал старик, встряхивая косичкою, чтобы попробовать, крепко ли она была заплетена, и хватая сына за руку. – Дом для твоей жены готов. Княжна Марья сведет ее и покажет и с три короба наболтает. Это их бабье дело. Я ей рад. Сиди, рассказывай. Михельсона армию я понимаю, Толстого тоже… высадка единовременная… Южная армия что будет делать? Пруссия, нейтралитет… это я знаю. Австрия что? – говорил он, встав с кресла и ходя по комнате с бегавшим и подававшим части одежды Тихоном. – Швеция что? Как Померанию перейдут?
Князь Андрей, видя настоятельность требования отца, сначала неохотно, но потом все более и более оживляясь и невольно, посреди рассказа, по привычке, перейдя с русского на французский язык, начал излагать операционный план предполагаемой кампании. Он рассказал, как девяностотысячная армия должна была угрожать Пруссии, чтобы вывести ее из нейтралитета и втянуть в войну, как часть этих войск должна была в Штральзунде соединиться с шведскими войсками, как двести двадцать тысяч австрийцев, в соединении со ста тысячами русских, должны были действовать в Италии и на Рейне, и как пятьдесят тысяч русских и пятьдесят тысяч англичан высадятся в Неаполе, и как в итоге пятисоттысячная армия должна была с разных сторон сделать нападение на французов. Старый князь не выказал ни малейшего интереса при рассказе, как будто не слушал, и, продолжая на ходу одеваться, три раза неожиданно перервал его. Один раз он остановил его и закричал:
– Белый! белый!
Это значило, что Тихон подавал ему не тот жилет, который он хотел. Другой раз он остановился, спросил:
– И скоро она родит? – и, с упреком покачав головой, сказал: – Нехорошо! Продолжай, продолжай.
В третий раз, когда князь Андрей оканчивал описание, старик запел фальшивым и старческим голосом: «Malbroug s'en va t en guerre. Dieu sait guand reviendra». [Мальбрук в поход собрался. Бог знает вернется когда.]
Сын только улыбнулся.
– Я не говорю, чтоб это был план, который я одобряю, – сказал сын, – я вам только рассказал, что есть. Наполеон уже составил свой план не хуже этого.
– Ну, новенького ты мне ничего не сказал. – И старик задумчиво проговорил про себя скороговоркой: – Dieu sait quand reviendra. – Иди в cтоловую.
В назначенный час, напудренный и выбритый, князь вышел в столовую, где ожидала его невестка, княжна Марья, m lle Бурьен и архитектор князя, по странной прихоти его допускаемый к столу, хотя по своему положению незначительный человек этот никак не мог рассчитывать на такую честь. Князь, твердо державшийся в жизни различия состояний и редко допускавший к столу даже важных губернских чиновников, вдруг на архитекторе Михайле Ивановиче, сморкавшемся в углу в клетчатый платок, доказывал, что все люди равны, и не раз внушал своей дочери, что Михайла Иванович ничем не хуже нас с тобой. За столом князь чаще всего обращался к бессловесному Михайле Ивановичу.
В столовой, громадно высокой, как и все комнаты в доме, ожидали выхода князя домашние и официанты, стоявшие за каждым стулом; дворецкий, с салфеткой на руке, оглядывал сервировку, мигая лакеям и постоянно перебегая беспокойным взглядом от стенных часов к двери, из которой должен был появиться князь. Князь Андрей глядел на огромную, новую для него, золотую раму с изображением генеалогического дерева князей Болконских, висевшую напротив такой же громадной рамы с дурно сделанным (видимо, рукою домашнего живописца) изображением владетельного князя в короне, который должен был происходить от Рюрика и быть родоначальником рода Болконских. Князь Андрей смотрел на это генеалогическое дерево, покачивая головой, и посмеивался с тем видом, с каким смотрят на похожий до смешного портрет.
– Как я узнаю его всего тут! – сказал он княжне Марье, подошедшей к нему.
Княжна Марья с удивлением посмотрела на брата. Она не понимала, чему он улыбался. Всё сделанное ее отцом возбуждало в ней благоговение, которое не подлежало обсуждению.
– У каждого своя Ахиллесова пятка, – продолжал князь Андрей. – С его огромным умом donner dans ce ridicule! [поддаваться этой мелочности!]
Княжна Марья не могла понять смелости суждений своего брата и готовилась возражать ему, как послышались из кабинета ожидаемые шаги: князь входил быстро, весело, как он и всегда ходил, как будто умышленно своими торопливыми манерами представляя противоположность строгому порядку дома.
В то же мгновение большие часы пробили два, и тонким голоском отозвались в гостиной другие. Князь остановился; из под висячих густых бровей оживленные, блестящие, строгие глаза оглядели всех и остановились на молодой княгине. Молодая княгиня испытывала в то время то чувство, какое испытывают придворные на царском выходе, то чувство страха и почтения, которое возбуждал этот старик во всех приближенных. Он погладил княгиню по голове и потом неловким движением потрепал ее по затылку.