Проспект Металлургов (Новокузнецк)
- Это статья про проспект в Новокузнецке. Про проспект Металлургов в других городах см. Проспект Металлургов.
Проспект Металлургов Новокузнецк | |
Памятник Маяковскому на Проспекте Металлургов (площадь Маяковского) | |
Общая информация | |
---|---|
Страна | |
Регион | |
Город | |
Район | |
Протяжённость |
2,5 км |
Почтовый индекс |
654027,654029,654041 |
Нумерация от Привокзальной площади. Проспект Металлургов — один из проспектов Новокузнецка. До появления улицы Кирова считалась центральной улицей города.
Проспект Металлургов расположен в Центральном районе Новокузнецка. Его северная часть, удостоенная премии Совета министров РСФСР. Есть трамвайная линия. Троллейбус
До августа 1957 года проспект назывался Молотовским.
- Проспектметаллургов.jpg
Перекрёсток проспекта Металлургов и Ушинского
- Металлургов39.jpg
280-ти квартирный жилой дом № 39.
- ТеатральнаяПлощадь.jpg
Театральная площадь.
- Почтамт 001.jpg
Почтамт до 2014 года
- Views of Novokuznetsk 2015-06-09.JPG
Мост через реку Аба
- Views of Novokuznetsk 2015-06-23.JPG
280 квартирный дом
Имеются подземные переходы у остановок - Площадь Маяковского и Дворец спорта кузнецких металлургов.
Направление с юга на север.
Мост
На проспекте Металлургов в 1933 был возведён мост кессонным способом: на месте будущих опор ставились герметичные цилиндры, в них нагнетался воздух, вытеснявший воду. Занимательный факт: изначально мост поставили не по оси проспекта, а под углом к нему, лишь в 50-х годах ошибку строителей исправили.
Известные здания
- Почтамт
- СГИТО НФИ КемГУ -Металлургов, 19
- Театр кукол
- Новокузнецкий драматический театр
- Дом культуры и техники НКМК -объект культуры федерального наследия.
- Кинотеатр «Коммунар»
- Кинотеатр Октябрь
- 280-ти квартирный жилой дом № 39.
Нумерация от Привокзальной площади.
Транспорт
Трамвайная линия от Вокзала до пересечения с улицей Орджоникидзе. Троллейбус. Автобус.
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
Для улучшения этой статьи желательно?:
|
Напишите отзыв о статье "Проспект Металлургов (Новокузнецк)"
Отрывок, характеризующий Проспект Металлургов (Новокузнецк)
В начале зимы с 1805 на 1806 год Пьер получил от Анны Павловны обычную розовую записку с приглашением, в котором было прибавлено: «Vous trouverez chez moi la belle Helene, qu'on ne se lasse jamais de voir». [у меня будет прекрасная Элен, на которую никогда не устанешь любоваться.]Читая это место, Пьер в первый раз почувствовал, что между ним и Элен образовалась какая то связь, признаваемая другими людьми, и эта мысль в одно и то же время и испугала его, как будто на него накладывалось обязательство, которое он не мог сдержать, и вместе понравилась ему, как забавное предположение.
Вечер Анны Павловны был такой же, как и первый, только новинкой, которою угощала Анна Павловна своих гостей, был теперь не Мортемар, а дипломат, приехавший из Берлина и привезший самые свежие подробности о пребывании государя Александра в Потсдаме и о том, как два высочайшие друга поклялись там в неразрывном союзе отстаивать правое дело против врага человеческого рода. Пьер был принят Анной Павловной с оттенком грусти, относившейся, очевидно, к свежей потере, постигшей молодого человека, к смерти графа Безухого (все постоянно считали долгом уверять Пьера, что он очень огорчен кончиною отца, которого он почти не знал), – и грусти точно такой же, как и та высочайшая грусть, которая выражалась при упоминаниях об августейшей императрице Марии Феодоровне. Пьер почувствовал себя польщенным этим. Анна Павловна с своим обычным искусством устроила кружки своей гостиной. Большой кружок, где были князь Василий и генералы, пользовался дипломатом. Другой кружок был у чайного столика. Пьер хотел присоединиться к первому, но Анна Павловна, находившаяся в раздраженном состоянии полководца на поле битвы, когда приходят тысячи новых блестящих мыслей, которые едва успеваешь приводить в исполнение, Анна Павловна, увидев Пьера, тронула его пальцем за рукав.
– Attendez, j'ai des vues sur vous pour ce soir. [У меня есть на вас виды в этот вечер.] Она взглянула на Элен и улыбнулась ей. – Ma bonne Helene, il faut, que vous soyez charitable pour ma рauvre tante, qui a une adoration pour vous. Allez lui tenir compagnie pour 10 minutes. [Моя милая Элен, надо, чтобы вы были сострадательны к моей бедной тетке, которая питает к вам обожание. Побудьте с ней минут 10.] А чтоб вам не очень скучно было, вот вам милый граф, который не откажется за вами следовать.