Пространство культуры гонгов

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Пространство культуры гонгов — культурное пространство гонгов, сопровождающих музыкальные и танцевальные ритуалы, присутствующие в социальной жизни семнадцати этнолингвистических австроазиатских и австронезийских общин в пяти провинциях вьетнамского плоскогорья Тэйнгуен (Даклак, Дакнонг, Зялай, Контум и Ламдонг)[1]. В провинциях Дакнонг, Зялай и Контум присутствует наибольшее количество гонгов во Вьетнаме и за его пределами — 6000 разновидностей гонгов[2].

Характерной особенностью пространства культуры гонгов Тэйнгуена является использование гонга в качестве посредника между людьми, богами и миром сверхъестественного[1]. Каждый гонг символизирует божество, мощь которого увеличивается по мере старения гонга[1]. Каждая семья имеет по крайней мере один гонг[1], который свидетельствует о её материальном статусе[2].

Гонги используются во всех ритуалах социальной жизни[1]: во время празднования Нового года, строительства нового общего дома, церемонии прощания с солдатами и празднования военных побед[2], ритуального жертвоприношения быка или освящения риса[1]. Во время ритуального жертвоприношения быка звук гонга должен вводить в транс молодых людей, которые закалывают вола, привязанного к дереву, в начале осени — эта жертва призвана ублажить духов, чтобы обеспечить хороший урожай и долгую жизнь[3]. Гонгом сопровождаются наиболее важные события в жизни — рождение во время церемонии Тхой тай («дуновение в ухо»), свадьбу, погребальную церемонию Бо ма («выход из могилы»), символизирующую переход умершего в загробный мир[2]. Звуки и ритмы гонга адаптированы к сути церемонии[1]. Гонги различаются по размеру — используются инструменты диаметром от 25 до 80 см[1].

Поскольку каждый музыкант отвечает только за один звук, исполнение мелодии требует участия множества музыкантов[4]. Группа играющих на гонгах может насчитывать от трёх до двенадцати музыкантов, мужчин или женщин[1].

В результате продолжительной войны традиционный образ жизни населения этого региона был в значительной степени разрушен, и ремесло изготовления гонгов и игры на них постепенно исчезает[1]. В 2005 году культурное пространство гонгов Вьетнама было признано шедевром устного и нематериального наследия человечества и в 2008 году было включено в список нематериального культурного наследия ЮНЕСКО[1].

Напишите отзыв о статье "Пространство культуры гонгов"



Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 UNESCO ICH. [www.unesco.org/culture/ich/index.php?lg=en&pg=00011&RL=00120 Space of gong culture] (англ.). Проверено 18 ноября 2013.
  2. 1 2 3 4 Michele Langfield, William Logan, Mairead Nic Craith. [books.google.be/books?id=TpdTRuAm8R4C&printsec=frontcover#v=onepage&q&f=false Cultural Diversity, Heritage and Human Rights: Intersections in Theory and Practice]. — Routledge. — ISBN 9780203863015.
  3. Terry E. Miller, Andrew Shahriari. [books.google.be/books?id=Ogh5kFDJLrEC&printsec=frontcover#v=onepage&q&f=false World Music: A Global Journey] (англ.). Routledge (2013). Проверено 6 января 2014.
  4. Terry E. Miller, Andrew Shahriari. [books.google.be/books?id=Ogh5kFDJLrEC&printsec=frontcover#v=onepage&q&f=false World Music: A Global Journey]. — Routledge. — P. 139. — ISBN 9781136520532.

Ссылки

  • Vietnam National Administration of Tourism. [vietnamtourism.com/disan/en/index.php?catid=7 The Space of gong culture in Central Highlands (Intangible cultural heritage)] (англ.). Проверено 3 января 2014.

Отрывок, характеризующий Пространство культуры гонгов

Буфетчик Фока был самый сердитый человек из всего дома. Наташа над ним любила пробовать свою власть. Он не поверил ей и пошел спросить, правда ли?
– Уж эта барышня! – сказал Фока, притворно хмурясь на Наташу.
Никто в доме не рассылал столько людей и не давал им столько работы, как Наташа. Она не могла равнодушно видеть людей, чтобы не послать их куда нибудь. Она как будто пробовала, не рассердится ли, не надуется ли на нее кто из них, но ничьих приказаний люди не любили так исполнять, как Наташиных. «Что бы мне сделать? Куда бы мне пойти?» думала Наташа, медленно идя по коридору.
– Настасья Ивановна, что от меня родится? – спросила она шута, который в своей куцавейке шел навстречу ей.
– От тебя блохи, стрекозы, кузнецы, – отвечал шут.
– Боже мой, Боже мой, всё одно и то же. Ах, куда бы мне деваться? Что бы мне с собой сделать? – И она быстро, застучав ногами, побежала по лестнице к Фогелю, который с женой жил в верхнем этаже. У Фогеля сидели две гувернантки, на столе стояли тарелки с изюмом, грецкими и миндальными орехами. Гувернантки разговаривали о том, где дешевле жить, в Москве или в Одессе. Наташа присела, послушала их разговор с серьезным задумчивым лицом и встала. – Остров Мадагаскар, – проговорила она. – Ма да гас кар, – повторила она отчетливо каждый слог и не отвечая на вопросы m me Schoss о том, что она говорит, вышла из комнаты. Петя, брат ее, был тоже наверху: он с своим дядькой устраивал фейерверк, который намеревался пустить ночью. – Петя! Петька! – закричала она ему, – вези меня вниз. с – Петя подбежал к ней и подставил спину. Она вскочила на него, обхватив его шею руками и он подпрыгивая побежал с ней. – Нет не надо – остров Мадагаскар, – проговорила она и, соскочив с него, пошла вниз.
Как будто обойдя свое царство, испытав свою власть и убедившись, что все покорны, но что всё таки скучно, Наташа пошла в залу, взяла гитару, села в темный угол за шкапчик и стала в басу перебирать струны, выделывая фразу, которую она запомнила из одной оперы, слышанной в Петербурге вместе с князем Андреем. Для посторонних слушателей у ней на гитаре выходило что то, не имевшее никакого смысла, но в ее воображении из за этих звуков воскресал целый ряд воспоминаний. Она сидела за шкапчиком, устремив глаза на полосу света, падавшую из буфетной двери, слушала себя и вспоминала. Она находилась в состоянии воспоминания.
Соня прошла в буфет с рюмкой через залу. Наташа взглянула на нее, на щель в буфетной двери и ей показалось, что она вспоминает то, что из буфетной двери в щель падал свет и что Соня прошла с рюмкой. «Да и это было точь в точь также», подумала Наташа. – Соня, что это? – крикнула Наташа, перебирая пальцами на толстой струне.
– Ах, ты тут! – вздрогнув, сказала Соня, подошла и прислушалась. – Не знаю. Буря? – сказала она робко, боясь ошибиться.
«Ну вот точно так же она вздрогнула, точно так же подошла и робко улыбнулась тогда, когда это уж было», подумала Наташа, «и точно так же… я подумала, что в ней чего то недостает».
– Нет, это хор из Водоноса, слышишь! – И Наташа допела мотив хора, чтобы дать его понять Соне.
– Ты куда ходила? – спросила Наташа.
– Воду в рюмке переменить. Я сейчас дорисую узор.
– Ты всегда занята, а я вот не умею, – сказала Наташа. – А Николай где?
– Спит, кажется.